Борис Хигир - Как назвать вашу собаку Страница 25
- Категория: Религия и духовность / Эзотерика
- Автор: Борис Хигир
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 34
- Добавлено: 2018-12-21 14:31:40
Борис Хигир - Как назвать вашу собаку краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Борис Хигир - Как назвать вашу собаку» бесплатно полную версию:В очередной книге серии «Знаки судьбы» Борис Хигир раскрывает нам тайны собачьих имен, а также особенности поведения и характера представителей различных пород. Вы узнаете, какая кличка подойдет именно вашей собаке, насколько это имя будет гармонировать с вашим именем, найдете гороскоп четвероногого друга, получите грамотные советы по воспитанию вашего любимца – реального или будущего.
Борис Хигир - Как назвать вашу собаку читать онлайн бесплатно
Альбина – Средне-немецкое «белая»
Альфа – От альфы – первой буквы греческого алфавита
Аманда – Латинское «милая, достойная быть любимой»
Ариадна – Древнегреческое «быть весьма достойной, почитаемой и уважаемой»
Артемида – Древнегреческая богиня охоты
Астарта – Богиня власти и любви
Астра – Греческое «звезда»
Афина – Богиня справедливости
Афродита – Богиня любви и красоты
Бабетта – Французское женское имя
Багира – Хинди «тигрица»
Барбара – Латинское «чужая»
Бетти – Сокращение от имен Элизабет, Беттани
Бонита – Испанское «хорошенькая, милая, изящная»
Бренда – Древнескандинавское «меч»
Веста – Древнегреческое «домашний очаг»
Виола – Латинское «фиалка»
Габриэлла – Женский вариант имени Гавриил – «твердыня Божья»
Гея – Богиня земли
Дайна, Дана – Древнееврейское «отмщенная»
Дейзи – Английское «маргаритка»
Джемма – Латинское «драгоценный камень»
Джульетта – От имени Юлия – «вечно молодая»
Донна – Итало-латинское «госпожа, хозяйка»
Дора – От греческого «подарок»
Изольда – Старофранцузское, валлийское «прекрасная, красивая»
Иоланта – Испанское «фиалка»
Кассандра – Древнегреческое «сияющая, блистающая»
Клара – Латинское «светлая»
Клеопатра – Древнегреческое «слава отца»
Лада – Славянская богиня красоты и любви
Лайма – Литовское «счастье, удача»
Лиззи – Уменьшительное от имени Элизабет
Лика – Уменьшительное от имени Анжелика
Линда – От старогерманского «нежная» или норвежского «змея»
Лола – Уменьшительное от имени Долорес – «скорбящая»
Лорна – От древнеанглийского «покидать, исчезать»
Лючия – От латинского «свет»
Майя – Древнегреческое «матушка, кормилица»
Марта – Арамейское «госпожа»
Моника – Древнегреческое «одинокая победительница»
Муза – Древнегреческая богиня, покровительница искусств
Найда – Старославянское «найденная»
Ника – Древнегреческая богиня победы
Пальма – Латинское «пальма», «рука»
Регина – Латинское «царица»
Рикки – От германского и английского «власть, богатство»
Сильва – От латинского «лес»
Сита – Героиня древнеиндийского эпоса, жена Рамы
Стелла – Латинское «звезда»
Тереза – От греческого «лето»
Тина – От арабского «инжир», персидского «земля»
Фефела – Греческое «любящая бога»
Флора – Древнеримская богиня цветов и весны
Флоренс – Франко-латинское «цветение, расцвет»
Фрида – Немецкое «мир и покой»
Хильда – Древненемецкое «битва, сражение»
Эльба – Название реки; форма имени «Альба» (итальянское «рассвет»)
Эльза – Скандинавское «почитающая Бога»
Эмма – От немецкого «целый, всеобщий»; от древнееврейского «с нами Бог»
КобелиАгафон – Греческое «добро, благо»
Адам – Древнееврейское «человек»
Акбай – Киргизское «белый бай, белая голова»
Амур – Бог любви
Анджело – Итальянский вариант греческого «посланник»
Атос – Французский вариант имени Афон
Барон – Западноевропейский дворянский титул
Барс – Хищное животное
Берни, Бернард – Древнеанглийское «воин, герой, твердый, стойкий, смелый»
Бим – Герой повести Г. Троепольского «Белый Бим Черное ухо»
Булька – Герой рассказа Л. Толстого «Булька»
Буран – Сильная метель
Воронок – От «ворон»
Гелиос – Бог солнечного света
Гордон – От английского «живущий среди высоких холмов»
Граф – Западноевропейский дворянский титул
Дан – Древнееврейское «судья»
Джейсон – Древнегреческое «исцелитель»
Джек – Одно из производных от имен Иоанн, Иаков
Джим – От имени Джеймс (производное имени Иаков – «следующий по пятам»)
Джон – Древнегреческое и древнееврейское имя Иоанн – «Бог даровал»
Джульбарс – Овчарка-сапер, герой Великой Отечественной войны
Дик – Уменьшительное от имени Ричард
Доминик – Латинское «день Божий», «принадлежащий Богу» или «тот, кто родился в воскресенье»
Дон – От латинского «дар»; итальянское «господин»
Икар, Икарус – От древнегреческого «посвященный Луне»
Карл – Немецкое, древнеанглийское «человек, муж»
Квинт – Немецкое «пять»
Конрад – Древнефранцузское, немецкое «смелый, мудрый»
Кристофер – Греческое «несущий Христа»
Леонард, Ленард – Старофранцузское и германское – «лев, сильный»
Леонидас – Латинское, древнегреческое «сын льва, подобный льву»
Лион – Франко-греческое «лев»
Майло – Германское и древнеславянское «милый, милосердный»
Максим, Максимус – Латинское «величайший»
Марк, Маркус – От латинского «молоток»
Марсик – Уменьшительное от имени бога войны Марса
Мартин – Франко-латинское «воинственный, подобный Марсу, посвященный Марсу»
Милан – Город в Италии
Морган – Валлийское «великий, светлый, яркий»
Мухтар – Арабское «избранный, изысканный»
Нарцисс – От названия цветка
Ник, Николас – От Николай – «победитель»
Нильс – Датская форма имени «Николай»
Ной, Ноа – Библейское, древнееврейское «покой, умиротворяющий»
Ойгун – От киргизского «луна»
Оскар – Германское, древнеанглийское «божество»
Пан – Бог леса
Петер, Питер – От библейского имени Петр – «скала»
Рекс – Латинское «царь»
Ричард – Английское, старофранцузское, германское «могущественный, государь, сильный, смелый»
Рыжик – Кличка по окраске собаки
Симон – Древнегреческое «тот, кто слышит»
Тарзан – Герой книг Э. Берроуза
Тимофей, Тимоти – Греческое «почитающий Бога»
Том, Томас – Арамейское «близнец»
Тошка – Ласкательное от имени Антон, Антоний – «вступающий в бой»; от имен Тоби, Тобиас – английского варианта имени Товий, «мое благо – Бог»
Турин – По названию итальянского города
Уилфред – Древнеанглийское «мир, безопасность»
Фаддей – От древнееврейского «хвалящий Бога», арамейского «близкий друг»
Флориан – Латинское «цветущий»
Фома – От арамейского «близнец»
Фредерик, Фредди – От франко-немецкого имени Фридрих – «мир и покой»
Харт – Английское «сердце»
Цезарь – Титул римских императоров
Чак – От имени Чарльз
Шелтон – Английская фамилия
Эльдар – Азербайджанское и персидское «владеющий страной»
Выбираем имя для четвероногого друга
Помните, как у Лескова: «„А ты, говорит, сызмальства по господским домам живешь, так должен ты все собачьи имена знать“. – „Ну как, мол, можно все их имена знать; мало ли где как собак называют“. – „Ну, кричит, скорей перечитывай!“ Я им и называю, что ведь названия даются все больше по породам, что какой прилично: борзые почаще все „Милорды“, а то из наших простых, которые красивей, „Барбосы“ есть, из аглицких „Фани“, из курляндских „Шарлотки“, французских называют и „Жужу“ и „Бижу“; испанские „Карло“, или „Катанья“, или еще как-нибудь; немецкие „Шпиц“… Но отец дьякон меня на этом перебивает: „Нет, ты, говорит, скажи мне такое имя, чтобы ни у кого такого не было. Ты, – изволят настаивать, – должен это знать!“ Как, думаю, их успокоить?»
Отец Ахилла из лесковских «Соборян» сумел всех успокоить, приняв лестное предложение, и дал очень интересное имя своему псу: Каквас, Каквасинька. Его ответ на вопрос: «Как зовут вашу собачку?» – звучал довольно провокационно: «Каквас».
Если вам на день рождения неожиданно подарили живого мохнатого друга – придумывайте ему оригинальное имя, но не относитесь к питомцу и его кличке безответственно: от этого слова, которое вы будете многократно произносить с разными интонациями, зависят ваши взаимоотношения и даже судьба вашего пса или кота. Вот несколько небольших историй об именах и характерах домашних животных.
Солидного сиама сокращенно звали Дядюшка Сэм, а полное имя звучало так: Сомоса Полпотович Пиночет. Видимо, по причине его невероятной агрессивности и наглости, – или, может быть, наоборот: отрицательные качества развились благодаря кличке?.. Кстати, «политические» клички домашних животных – не редкость. Мне рассказывали, что в одном подмосковном санатории дворовых собак – десятка два – звали исключительно по фамилиям нынешних политических лидеров: Черномырдин, Бурбулис… Можно было услышать, как отдыхающие переговариваются между собой: «Чубайса сегодня кормили? Не знаете? Где это он шляется?!»
В кличках наших любимцев очень часто закрепляются какие-либо характерные признаки; Джимми – распространенным именем чернокожих – часто нарекают черных кобелей. Одного рыжего кота звали Руби (от «рубин» – красный). Другого хозяйка, преподавательница французского языка, назвала Дорик: от французского «or» – «золото» плюс артикль – получается D’or, добавляете уменьшительно-ласкательный суффикс «-ик» – вот вам и Дорик.
Английскую спаниельку нарекли нетривиальным именем Июлька вовсе не потому что она появилась на свет в этом жарком месяце, как можно предположить. Родилась она в феврале, но вся какая-то теплая, летняя, и окрас у нее горячий – рыжий.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.