Владимир Жикаренцев - Дорога Домой Страница 4
- Категория: Религия и духовность / Эзотерика
- Автор: Владимир Жикаренцев
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 176
- Добавлено: 2018-12-21 14:09:13
Владимир Жикаренцев - Дорога Домой краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Владимир Жикаренцев - Дорога Домой» бесплатно полную версию:Книга «Дорога Домой» содержит новые, недавно полученные Владимиром Жикаренцевым сенсационные результаты исследования духовной жизни Древней Руси.Автору удалось просто и наглядно соединить раскиданные во времени и пространстве духовные и тайные знания, когда-то единые и принадлежащие всему человечеству.Книга поможет вам получить власть над собственной жизнью, проживать ее с любовью и радостью. Вы сможете достаточно легко решать проблемы, которые встают на вашем пути, научитесь излечивать себя от любой болезни, извлекая из нее уроки, и если захотите, добьетесь процветания и благополучия.Множество советов и практических упражнений помогут вам в этом.
Владимир Жикаренцев - Дорога Домой читать онлайн бесплатно
Вообще, когда я открыл для себя это правило, мир слов как будто распахнулся и тайна начала открывать себя. Невыразимое чувство ясности и прилива сил…
Вот примеры, где русский и латинский алфавиты смешиваются: паук — паuc — павис (здесь переходят друг в друга буквы К и С, а буква В плавающая, она то появляется, то исчезает).
Вы, возможно, слышали про Экскалибур, меч короля Артура? Согласно легенде, король Артур установил господство над Британией, сумев вытащить меч из-под лежащего на алтаре камня (о том, что означает этот камень, вы узнаете в конце книги). Прочитаем имя меча наоборот, учитывая, что буква А латинскими буквами пишется как U, то есть u, а КС — это русская буква Х. Получается «Руби лихо»!
Латинское название меча короля Артура Caliburnus — наоборот оно читается как «Ну рубила» (комментарии, как видите, излишни).
Все мы знаем ассирийского царя Навуходоносора, преследовавшего иудеев около 3000 лет назад (согласно официально принятой хронологии). В старых изданиях Библии (например, начала XX века) на латинском и на других иностранных языках его имя записано так: Nebuchaddnezzar. Прочитаем это слово по-русски по буквам: «Небу-чад-днес-цар» — «Небу чадо днесь (сейчас) царь», то есть «Правящий сейчас от имени неба царь» или «Сын Неба», как называли императоров Китая. Получается, либо русские правили Ассирией три тысячи лет назад, либо Библия писалась в Средние века, чему есть много косвенных доказательств и на что прямо указывают исследования авторов Новой Хронологии (далее НХ; см. [47]).
Давайте посмотрим, как читается слово, когда все три алфавита смешиваются. Возьмём английское слово vehicle, означающее «транспортное средство, переносчик, проводник, связка».
Vehicle произносится как виикл. Если русский человек будет читать это слово, то он прочитает его как вехикл. Руничная буква Х — это буквы Ж/З в кириллице. Тогда получается, что вехикл можно прочитать как везикл. Сочетание КЛ — СL — это костяк согласных в русском слове СИЛА. Тогда мы получаем, что vehicle по-русски читается как «Вези сила», то есть логически английское значение слова vehicle и наше русское прочтение этого слова полностью сходятся по смыслу.
Другой пример, где руничная буква Х переходит в букву З, — это имя нашего русского богатыря Волха Всеславлевича, известного своей хитростью-мудростью. Ольга — Вольга — Вольх — Волх — Волз — Волос — влс — Велес, русский бог, отвечающий за магические силы, дарящий мудрость и богатство. Как мы с вами установили в предыдущих книгах, Волос — это также Сила Жизни. Русские в Средние века клялись Велесом, как говорят летописи.
Кстати, руничный знак О означает в кириллице ВО — это очень распространённый переход в словах. Например, творить — торить. Оказывается, это одно и то же слово. Можете почувствовать глагол торить? Он откроет вам суть того, что такое творить. Например, я писал книгу за книгой (творил) и торил себе и вам дорогу, пока мы не подошли вплотную к конечной точке нашего путешествия. Поэтому творите обязательно, торите себе дорогу к желанной цели.
В школах детей всё ещё обучают, что наши предки пригласили варягов править нами, хотя сами учёные уже не верят в это. Считается, что варяги родом из Скандинавии. Расшифруем это имя. Учитывая, что КС — это Х, получаем: Скандинавия — Хан-ди-навия — Новая страна Ханов-диев.
Вообще же самые распространённые переходы, как я заметил, существуют между буквами Х, Ж, З, КС, СК. Лемех — земля, если читать наоборот; хара (по-японски живот) — жара, в животе действительно содержится жар — яр-сила. Всюду, где встречаетесь с этими буквами, можете смело подставлять их вместо друг друга и получите удивительные открытия. МХ — муж на рунице — Макс на латыни — маха/великий на санскрите; XЛV — древнерусский жалево (совр. игла). Жалево также означает жаление, а когда жалеют, можно рассчитывать на халяву — XЛV и т. д.
«Греческое» имя Ксан означает на самом деле Хан. Оксана — Охана, очень почтительное имя. Уксус через Х читается наоборот как сух — уксус действительно сухой, то есть сам смысл слова подтверждает правомерность перехода Х в КС.
Мне понравилось открытие, что страх Божий — это страж Божий. Страх действительно страж, и вы не сможете пройти дальше по Пути, пока не проживёте его. Каждый страх несёт в себе силу, которую можно получить, если принимаешь и проживаешь свой страх. Как? Прочитайте ещё раз мои книги.
Обращайте внимание на то, что окончание CL в иностранных словах, или КЛ по-русски, всегда означает «сила». Возьмём латинское слово цикл — cyclus — «совокупность процессов, явлений, составляющих законченный круг развития за какой-либо промежуток времени».
Поскольку буквы Ц и Ч переходят друг в друга, цикл — числ — число — сила чи. И тут же на память приходит: «числа правят миром» — сила чи правит миром. Ниже мы рассмотрим значение чисел от одного до двенадцати, и как они правят миром.
Цикл — ци-сила, сила ци. Поскольку Ц переходит в К, получаем другой перевод этого слова: ки-сила или сила ки. А что такое ци и ки? Это соответственно китайское и японское названия для жизненной силы. Кстати, у египтян она называлась ка (ци — ки — ка). В русском языке она называется жи — жизнь. И жизнь — это действительно «совокупность процессов, явлений, составляющих законченный круг развития за какой-либо промежуток времени». По смыслу всё сходится. Отсюда можно сделать вывод, что слова ци и ки пришли в китайский и японский языки из русского языка, скорее всего в Средние века (как-то мы говорили о том, что после воцарения Романовых на русском престоле в Китай ушла стоявшая на Дальнем Востоке Пегая Орда и основала там манджурскую/могольскую династию Цин). Так слово позволяет исследовать историю.
На санскрите ци/ки/жи — сила жизни — обозначается как прана — пара на — пара. Всё верно: там, где пара, действительно возникает жизнь как «совокупность процессов, явлений, составляющих законченный круг развития за какой-либо промежуток времени».
Прана — пра-на — на, которое существовало прежде всего. А мир, как мы знаем, живёт по закону «На!».
В заключение хочу привести вам страницу из древнерусского букваря 1694 года (см. рис. 4). С современной точки зрения это очень странный букварь, потому что в нём приведены разные написания букв на трёх самых используемых в то время алфавитах (кроме арабского). В наше время, в эпоху самого широкого книгопечатания, когда мир превратился в одну коммунальную квартиру, в которой можно запросто за несколько часов перелететь из одной комнаты в другую, когда мы активно общаемся и знаем друг о друге всё с помощью средств массовой информации, мы не выпускаем таких букварей для общего пользования. А в Древней Руси, даже ещё в эпоху Романовых, наши предки выпускали.
Рис. 4. Старинный букварь Кариона Истомина 1694 года, ГИМ, Москва
Причина ясна, если вы вспомните расположение города Владимира в центре мира: русские/славяне в Средние века жили по всей Европе, говорили на русском, а пользовались разными алфавитами. «Знаки разные, язык — единый», — как сказал один талантливый человек. Нужно было просто знать написание букв в иностранных словах, чтобы понимать, о чём идёт речь в тексте. Приведу доказательства.
Вот строчки из титульного листа плачевной речи по умершему в 1697 году шведскому королю Карлу XI: «Placsewnaja recz na pogrebenie togho prez segho welemozneiszago i wysokorozdennagho knjazja i ghossudarja Karolusa odinatsetogho…» — «Плачевная речь на погребение того преж сего вельможнейшаго и высокорождённаго князя и государя Каролуса одиннадсетого…» (взято из [59]). Далее за титульным листом идёт сама речь длиною в шесть страниц, которая завершается хвалебным стихотворением, и всё это тоже написано латинскими буквами на русском языке. Это означает, что ещё в конце XVII века русским языком пользовалась вся шведская знать, включая королевскую семью. Есть также точные сведения, что в самой Швеции тоже был распространён русский язык. В книге [59] авторы НХ представляют ещё массу доказательств того, что в Средние века русский язык имел хождение по всей Европе, а В. А. Чудинов наглядно это доказывает, читая надписи на камнях, на стенах средневековых замков, на предметах быта (см. [75]).
На этом мы с вами закончим обсуждать тему, как читать слово, написанное в том числе на иностранных языках — ключей вы получили достаточно, — и перейдём к главной теме книги: к тому, как Дева Обиды и Раздора пришла на Русь и что нам нужно сделать, чтобы вернуть разум на Русскую землю.
«Слово о полку Игореве»
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.