Сатсварупа Даса Госвами - Шрила Прабхупада и новые поколения преданных Страница 6

Тут можно читать бесплатно Сатсварупа Даса Госвами - Шрила Прабхупада и новые поколения преданных. Жанр: Религия и духовность / Эзотерика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сатсварупа Даса Госвами - Шрила Прабхупада и новые поколения преданных

Сатсварупа Даса Госвами - Шрила Прабхупада и новые поколения преданных краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сатсварупа Даса Госвами - Шрила Прабхупада и новые поколения преданных» бесплатно полную версию:

Сатсварупа Даса Госвами - Шрила Прабхупада и новые поколения преданных читать онлайн бесплатно

Сатсварупа Даса Госвами - Шрила Прабхупада и новые поколения преданных - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сатсварупа Даса Госвами

Однако работа в священном безмолвии храма Радхи-Дамодары была всего лишь началом путешествия "Шримад-Бхагаватам" на Запад. После того, как книга была написана, ее нужно было издать. Коммерческие издательства не были заинтересованы в шестидесятитомном издании "Бхагаватам" - Прабхупаде пришлось искать частных спонсоров. Для того, чтобы получить пожертвование на печать первого тома, Прабхупаде пришлось проделать путь длиной в 475 миль, в город, где жил Хануман Поддар. Лишь затем типография приступила к работе. Но расходы на печать на включали цены на бумагу. Шриле Прабхупаде пришлось покупать ее самому. Когда гранки стали выходить из печати, Прабхупада забирал их и относил в свою комнату в Чиппиваде, чтобы внести корректуру. День за днем Прабхупада ходил через людный Чоури базар от Чиппивады до типографии "О.К. Пресс". Когда книги были переплетены, ему выдали сто экземпляров, которые необходимо было продать. Если бы он не продал их, он не смог бы получить остаток тиража. Он стал предлагать свои книги организациям - библиотекам, университетам, школам и посольствам. Он отдавал их на реализацию в книжные магазины и проводил на улице многие часы, пытаясь продать их каждому, кого встречал. В то же самое время он продолжал переводить вторую часть Первой песни. Но он не мог напечатать ее, пока не расплатился за первую.

Прабхупада делал все это, не зная еще, кто будет читать его книги.

Казалось, что он делает что-то бесполезное. Но для него самым важным был приказ его духовного учителя - проповедовать на английском языке и распространять сознание Кришны на Западе. У Прабхупады была сильная вера в слова гуру, и он без устали трудился, готовя себя и "Бхагаватам" к путешествию за пределы Индии. Прабхупада знал, что если кто-то прочитает хотя бы страницу "Бхагаватам", то, возможно, этот человек решит принять участие в движении санкиртаны Господа Чайтаньи.

Он писал: "…("Бхагаватам") находит путь к сердцам людей, даже если эти люди - материалисты, занятые удовлетворением чувств. Такие люди тоже найдут в этом ведическом произведении лекарство для себя - лекарство от всех своих материальных болезней".

Да, гуру един, но наш духовный учитель - вовсе не какой-то абстрактный обобщенный гуру. Шрила Прабхупада был конкретным учеником Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура - учеником, который жил один во Вриндаване и печатал свои книги для мира, который он мог тогда видеть только в своем воображении. Шрила Прабхупада был тем особым учеником, который вместо того, чтобы уйти на покой и провести последние годы своей жизни во Вриндаване, писал такие слова во введении ко второму тому Первой песни:

"Может показаться, что, отрекшись вначале от мирской жизни, мы опять вступили на путь деятельности ради ее плодов, т.е. "зарабатывай деньги и наслаждайся жизнью", на путь, которым идет большинство населения. Люди видят, что мы приезжаем в города, посещаем государственные учреждения, банки и другие места, связанные с коммерцией, чтобы ускорить издание "Шримад-Бхагаватам". Люди также видят, что мы посещаем типографии, ходим на рынок за бумагой и разговариваем с переплетчиком книг вдали от нашего дома, Вриндавана.

Поэтому иногда они делают неверный вывод, что мы тоже занимаемся бизнесом, но только в одежде санньяси.

На самом же деле, есть огромная разница между мирской деятельности и той деятельностью, которой занимаемся мы. Мы не пытаемся создать условия для материального наслаждения. Напротив, то, что мы делаем - это скромная попытка распространить славу Господа в то время, когда люди очень нуждаются в ней.

Итак, хоты мы и не в Гималаях, хотя мы и говорим о бизнесе и имеем дело с рупиями и пайсами, но все же, будучи стопроцентными слугами Господа, занятыми распространением Его славы, мы несомненно сможем пробиться через несокрушимые стены Майи и достигнуть сияющего царства Бога, где будем в блаженстве и знании служить Ему. Мы сами уверены в этом и можем заверит наших многочисленных читателей, что и они достигнут того же, просто слушая восхваления Господа".

В 1965 году этот одинокий санньяси, этот особенный и неповторимый Шрила Прабхупада, прибыл в Нью-Йорк. В 1966 году мне посчастливилось встретить его и получить из его рук книги, которые он написал для меня. Шрила Прабхупада и его книги сделали меня преданным. Они ввели меня в совершенно иной мир - мир, который я не мог и вообразить. Я брал эти книги с собой на работу в отдел социального обеспечения. Я старался как можно дольше оставаться в этом новом мире, который он создал для меня. Я научился пользоваться фразами, как "Верховная Личность Бога", "духовный мир" и "экстаз любви к Богу". Я быстро оставил свою номинальную веру - христианство, которая давно уже превратилась в агностицизм, и стал считать себя преданным и учеником.

Именно этот Шрила Прабхупада зародил во мне желание попасть в духовный мир и поклоняться Радхе и Кришне. именно он научил меня тосковать по Вриндавану. Он обещал мне, что если я буду любить его, то он будет любить меня. И, конечно же, он продолжал писать свои книги. Даже покинув свое маленькое гнездышко, дом 26 на Второй авеню, он продолжал писать, а я, как и остальные его ученики, продолжал общаться с ним через его книги. Мы праздновали появление из печати каждой новой книги. Это были уже не те переплетенные вручную тома кирпичного цвета, но книги напечатанные в соответствии с последними американскими технологиями того времени. Их издавало личное издательство Прабхупады,

"Бхактиведанта Бук Траст". Мы жили этими книгами.

Он также учил нас принимать участие в его проповеднической миссии.

Он писал книги для нас, но не для нас одних. Мы стали посвящать все свое время продаже его книг, проповеди его послания и распространению его миссии. Однако со временем наша духовная жизнь стала пустеть.

Распространение книг настолько захватило нас, что сами мы перестали их читать. Прабхупада сказал нам: "В "Бхагавад-гите" есть стих: нитья шашвато 'ям пурано на ханьямане шарире… помните? Кто-нибудь из вас помнит этот стих из "Бхагавад-гиты"? А? Да вы не читатете. Получается, я пишу книги для продажи, а не для чтения. Это нехорошо. А если кто-то спросит вас: "Вы так активно продаете ваши книги, а сами вы их читаете?" "Нет, господин, мы не читаем. Мы просто продаем. Наш Гуру Махараджа пишет, а мы продаем…" Вы должны читать! Зачем я пишу так много книг? Не теряйте ни секунды. Если вы хотите обрести сознание Кришны, то не теряйте ни секунды" (Лекция, Гавайи, 20 января 1974 г.).

Шрила Прабхупада был той особой личностью, которую послал Кришна, чтобы спасти нас от материальной жизни. Поэтому мы не должны смотреть на его книги как на что-то обыденное. Кроме того, мы должны понять, что наставления Шрилы Прабхупады, его руководство и любовь - все это содержится в его книгах. Читая их, мы получаем особый доступ к нашему Прабхупаде. Шрила Прабхупада не просто гуру, а его книги - не просто шастры. В них заключена особая сила - сила его понимания и его преданности. И это главная причина, почему мы не должны смотреть на его книги как на что-то обыденное. В его книгах на английском языке раскрыта суть ведических писаний, прежде доступная лишь в Индии и лишь на санскрите, - но не только это. Есть в них нечто большее:

Когда эта птица (попугай) клюнет своим красным клювом созревший плод, он становится еще слаще. Зрелый и сочный плод ведического знания получен из уст Шрилы Шукадевы Госвами, который сравнивается с попугаем не потому, что был способен пересказывать "Бхагаватам" в точности таким, каким услышал его от своего ученого отца, а за свое умение преподнести это произведение в форме, привлекательной для всех категорий людей.

"Шримад-Бхагаватам" преподносится устами Шрилы Шукадевы Госвами так, что любой искренний слушатель, внимающий ему со смирением, может сразу ощутить его трансцендентный вкус, отличающийся от извращенных вкусов материального мира. Этот созревший плод не упал ни с того ни с сего с высшей планеты Кришналоки. Напротив, его осторожно, бережно, и не повредив, опустили по цепи ученической преемственности. Недалекие люди, не принадлежащие к цепи трансцендентной ученической преемственности, совершают грубые ошибки из-за того, что пытаются постичь высочайшую трансцендентную расу, называемую танцем раса, не следуя по стопам Шукадевы Госвами, который бережно преподносит этот плод, последовательно переходя от одной ступени трансцендентного осознания к следующей. Нам следует проявить свой разум и на примере такой личности, как Шукадева Госвами, который обращался с "Шримад-Бхагаватам" очень бережно, нужно постараться понять величие этого произведения. Метод ученической преемственности школы бхагаваты предполагает, что и в будущем люди будут постигать "Шримад-Бхагаватам", слушая истинного представителя Шукадевы Госвами…

Из вышесказанного следует, что тот, кто серьезно изучает расу, должен принять послание "Бхагаватам" по цепи ученической преемственности, идущей от Шрилы Шукадевы Госвами. Шукадева Госвами излагает "Бхагаватам" с самого начала, а не произвольно, как делают те, кто желает угодить обывателям, имеющим ничтожные познания в науке о трансцендентном. "Шримад-Бхагаватам" преподносится так бережно, что искренний и серьезный человек может сразу же насладиться зрелым плодом ведического знания, просто вкушая нектарный сок, исходящий из уст Шукадевы Госвами или его истинного представителя.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.