Юрий Максименко - История Русичей по Велесовой книге Страница 8
- Категория: Религия и духовность / Эзотерика
- Автор: Юрий Максименко
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 26
- Добавлено: 2018-12-21 12:15:43
Юрий Максименко - История Русичей по Велесовой книге краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Юрий Максименко - История Русичей по Велесовой книге» бесплатно полную версию:Данное издание и есть попытка понять древнейшую историю русского народа по «Велесовой книге». Анализ исторических сведений «Велесовой книги» показал, что у нас есть документ, аутентичность которого не вызывает сомнений, из чего следует, что «Велесова книга» является уникальным памятником древнерусской истории и культуры.
Юрий Максименко - История Русичей по Велесовой книге читать онлайн бесплатно
10. «Там же: „имеем принудить корсунян заплатить за слезы наших дочерей, за сынов, взятых в рабство; плата эта не серебром, не золотом, а только отсечь головы их, растрощить на щепки“. Дальше идет длинный призыв к походу».
11. «Там же: „Даждьбог родил нас через кровавую (непонятное) и стали кровные родственники: скифы, анты, русь, борусень и суренжцы“. Очень интересное место, указывающее на родственность племен славян. Подобных мест есть несколько, но точный смысл их расшифровать нельзя».
12. «Там же: „и говорит та птица о храбрецах-борусках, павших в борьбе с римлянами около Дуная, возле Троянова вала“. Здесь место борьбы с римлянами – у Дуная, у Троянова вала – указано совершенно точно. Троянов вал, несомненно, именно тот, который защищал римлян от нападения „варваров“ с севера. Почему Троянов вал назван Трояновым валом – не выяснено. Название связано не только с императором Трояном. Ведь Трояновы валы были и недалеко от Киева. Весьма возможно, что Траян и Троян вовсе не синонимы. Замечательна фонетика слова „птыця“ – оно совершенно точно передает современную форму украинского языка. Вообще язык „Влескниги“ – странная комбинация польских, чешских, русских и украинских слов, но в весьма своеобразных сочетаниях».
13. «Там же: „Хорват (племя хорватов) взял своих сынов тогда, ища иную часть (землю), поселился с Русью… и с ними утворил Руськолань, которые осели у Киева“. Исключительно содержательный отрывок, к сожалению, не совсем ясный. Далее идет отрывок с запутанным смыслом, но из него все же ясно, что „иной земли искать не будем, а будем с Русью“, потому что та „есть мать наша, а мы дети ее“ и будем, дескать, до конца с ней. Здесь летописец, признавая Русь своей матерью, в то же время отмечает, что он рус не в узком понимании, а в широком. Очевидно, он принадлежал к какому-то племени, происшедшему от Руси, но имевшему и иное имя. Вполне возможно, что он принадлежал к хорватам, о которых и сказано, что они, соединившись с Русью, образовали Русколунь. Верно ли такое понимание – покажут другие отрывки».
14. «Дощ. 8: „…при отце Орие был един славный народ (но можно понимать и славянский – слово, далее встречающееся), а после отца (Ория) трое его сыновей разделились на три части, и так образовалась Русколань, и венцы, которые разделились на две части… так что скоро получилось десять частей“. Текст во многом не ясен. Но есть надежда его уточнить. В отношении слова „Русколунь“ следует заметить, что есть и вариант „Русколань“. Если последний вариант более правильный, то можно понять слово иначе: „руск (ая) лань“. Лань – поле. Все выражение: „Русское поле“. Какой из вариантов верен, пока сказать нельзя».
15. «Любопытно сообщение, повторяющееся дважды (дощ. 4 и 6) и дающее новую хронологическую дату. Речь идет о времени князя Светояра (Свентояре), когда Боляр разбил готов и скотцев (неизвестное племя, имя которого упоминается несколько раз). Если читать буквально, получаем десять раз по сто, т.е. тысячу и третий год. Такая цифра не может быть принята, ибо такой точности (1003 г.) просто не могло быть в то время. Да и всюду употребляется слово „тысяча“, а не „десять сто“. Очевидно, цифру надо читать на иной лад». По С. Лесному, это следует понимать 310, т.е. говорили десять и три ста. «В этом случае срок оказывается более чем в три раза меньше и такой величины, что народная память могла его и удержать. В другой дощечке о том же сказано: „…десенте ста трешетяго одо карпенске исходу“. Здесь указано начало отсчета – отход с Карпат. А далее сказано, что боляр Сегеня убил сына Германареха. Этим устанавливается приблизительно момент битвы. Так как Германарих имел уже взрослого сына, то условно и предварительно можно принять, что битва случилась в 350 г., и, следовательно, исход с Карпат был в начале нашей эры».
16. «Неоднократно упоминается о Воронзенце (не Воронеж ли?). По-видимому, это был важный пункт, но уничтоженный во время борьбы с годью. Речь идет о борьбе с готами, в результате которой Воронзенц был сожжен в прах и пепел и место оставлено русами, но землю ту русскую не следует забывать, ибо там лилась кровь отцов наших».
17. «Там же отрывок, указывающий, что во времена князя Мезенмира русы были «антами». На обратной стороне той же дощечки – вновь отрывок, подтверждающий сказанное: «…русы, живущие в области, называвшейся Русколань, именовались антами, издревле были русами… анты Мезенмира одерживали победы над готами». Это сообщение очень важно. Не знаем почему, но часть русов называлась антами. Это устанавливается теперь прямым указанием ВК. Кроме того, очевидно, что имя «анты» впоследствии было утеряно, но народная память сохранила его, хотя первоначальное имя русы и было восстановлено. В связке дощечек 24 есть еще весьма темный отрывок, говорящий о временах антов: «…лакоже вiедiехомь само отызе cтapia нашiа споленства антiева…».
18. «Тут же сказано – Волынь называется ядром (первыще) рода. Вообще Волынь, Мезенмир и анты образуют какой-то комплект, значение которого, по-видимому, удастся расшифровать позже».
19. «На дощ. 26 – длинное изложение попытки во времена праотца Ория соединить его племя с племенем, впоследствии называемым Кия. Попытка объединения не удалась. Орий ушел отдельно и построил город Голынь».
20. «Очень важно географическое указание (та же дощечка): „готы уселись на Малой Калке и до берега моря и таким образом получили землю до Дона-реки, и Калка Великая является нашей границей“. К какому столетию относится это указание, неясно, но упоминание обоих Калок, моря (очевидно, Азовского), Дона показывает достаточно четко границы, занимаемые тогда готами».
Резюмируя изложение отдельных частей текста, С. Лесной отмечал, что «такого интересного материала гораздо больше в ВК, чем приведено. И еще больше такого, где смысл темен». Автор надеялся вернуться к ВК в особом труде, в котором будут, по его замыслу, «полностью приведены все известные автору тексты, расшифрованы многие темные места, сопоставлены разные отрывки, проанализированы всесторонне все данные». Но при этом он был уверен, что и приведенное выше дает достаточно для понимания того, с каким материалом имеет дело исследователь, изучая ВК. Материал огромен, и его хватит не для одного только исследователя.
Приведенный пример анализа ВК первым ее реальным исследователем С. Лесным говорит о многом. В первую очередь, это материал, имеющий архиважное значения для уточнения реальной истории Руси. Период исторических событий почти в 2000 лет нельзя так просто отбросить, не изучив его, не поняв и не осмыслив. Только после скрупулезного анализа, причем многогранного можно делать выводы об историчности источника и его ценности. Второе, материал ВК настолько сложен и противоречив, иногда просто непонятен, что требует больших усилий по его дешифровке, выстраиванию в логические цепочки и аккумуляции в нечто целое, законченное. Сам С. Лесной хорошо осознавал, что сразу со сведениями ВК разобраться невозможно, для этого потребуется много времени и усилий. Третье, с позиций сегодняшнего дня мы видим, насколько важен правильный перевод источника. С. Лесной не смог разобраться с некоторыми эпизодами и откровенно в этом признавался. Четвертое, результаты исследования С. Лесного непременно должны быть учтены в дальнейшем как для подтверждения историчности ВК, так и при рассмотрении ее подлинности, т.к. сделанные им выводы просты, понятны и очень основательны. Пятое, и, пожалуй, главное для судьбы ВК. Мы должны быть благодарны С. Лесному, который первым предпринял усилия по изучению летописи, придал этому широкую огласку, начал ее популяризировать, преследуя только одно желание – разобраться с ценнейшим историческим материалом для уточнения правды и истинной сути нашей праистории.
Поддерживаем мнение С. Лесного об исторической ценности ВК. Согласны и с тем, что работа по изучению ВК и отработке эпизодов российской истории на ее основе требует огромного труда. Академическая наука, как мы видим, молчит, не проводит в этом направлении никаких исследований и пытается замолчать факт наличия исторического памятника, коим является «Велесова книга». Пора бы академическому сообществу проснуться и пересмотреть свои позиции, а самое главное, как видится, руководству страны выйти на осознание наличия большого количества фактов и материалов о древнейшей истории Руси-России, наличия высокой культуры у народа Русов, эффективной системы государственности и главное веками выработанного четкого миропонимания и соответствующего мировоззрения задолго до появления Рюрика в Новгороде и образования Киевской Руси. Обозначенная задача требует государственного участия. Нельзя забывать извечный постулат – без знания прошлого, нет будущего!
III. А. Асов. История по «велесовой книге»
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.