Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений - Колотовкин Николай Иннокентьевич Страница 25
- Категория: Религия и духовность / Прочая религиозная литература
- Автор: Колотовкин Николай Иннокентьевич
- Страниц: 126
- Добавлено: 2020-09-16 02:00:37
Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений - Колотовкин Николай Иннокентьевич краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений - Колотовкин Николай Иннокентьевич» бесплатно полную версию:Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений - Колотовкин Николай Иннокентьевич читать онлайн бесплатно
3
rapi-e-nt
они будут похищать
rapi-e-ntur
их будут похищать
По этому же типу спрягается глагол IV спр. audīre: audi-a-m я буду слышать, etc.
Futūrum I глагола esse
Sg. 1
er-ō
я буду
Pl. 1
er-ĭ-mus
мы будем
2
er-i-s
ты будешь
2
er -ĭ- tis
вы будете
3
er - i - t
он будет
3
er - u - nt
они будут
2. PARTICIPIUM FUT Ū R Ī Ā CT Ī V Ī
(Причастие будущего времени
действ и тельного залога)
Participium futūrī āctīvī образуется при помощи суффикса –ūr, который присоединяется к основе супина, и родовых окончаний. Это причастие имеет значение цели или намерения и склоняется как имя прилагательное I-II скл.: doctūrus, a, um намеревающийся учить.
В сочетании с личными формами глагола esse part. fut. āctīvī образует так называемое I (активное) описательное спряжение: doctūrus sum я собираюсь учить и т.д. во всех временах, числах и наклонениях.
3. PR Ō N Ō MINA PERS Ō NALIA
(Личные местоимения)
В латинском языке существуют личные местоимения только 1 и 2 л. ед. и мн.ч. В качестве личного местоимения 3 л. употребляются указательные местоимения.
Падеж
Singulāris
Plūrālis
Nōm.
ego[119]
я
t ū
ты
n ō s
мы
v ō s
вы
Gen.
meī[120]
меня
tuī
тебя
nostrī
nostrum[121]
нас
из нас
vestr ī
vestrum
вас
из вас
Dat.
mihī
мне
tibī
тебе
n ō b ī s
нам
v ō b ī s
вам
Acc.
m ē
меня
t ē
тебя
n ō s
нас
v ō s
вас
Abl.
m ē
мной
t ē
тобой
n ō b ī s
нами
v ō b ī s
вами
4. PR Ō N Ō MEN REFLEX Ī VUM
(Возвратное местоимение)
К личным местоимениям по типу склонения примыкает возвратное местоимение suī[122]
[123] Возвратное местоимение suī во всех падежах относится только к 3 л. обоих чисел и «возвращает» нас к подлежащему главного предложения (в русском языке себя может относиться ко всем лицам).. Оно не имеет форм мн.ч., а также формы им. п. ед.ч.:
Nōm.
––
Gen.
suī
себя
Dat.
sibī
себе
Acc.
sē[123]
себя
Abl.
sē[124]
собой
По отношению к 1 и 2 л. в латинском языке употребляются падежные формы личных местоимений 1 и 2 л.:
Singulāris
Plūrālis
1
nōscō mē
я познаю себя (букв.: меня)
n ō sc ĭ mus n ō s
мы познаём себя
2
n ō scis t ē
ты познаёшь себя
n ō sc ĭ tis v ō s
вы познаёте себя
3
n ō scit sē
он познаёт себя
n ō scunt sē
они познают себя
5. МЕСТОИМЕННЫЕ ПРИЛАГАТЕЛ Ь НЫЕ
Некоторыми особенностями местоименного склонения обладает группа прилагательных, называемых местоименными:
ūnus, a, um
один (по счёту)
tōtus, a, um
весь , целый
nūllus, a, um
никакой
alius, a, ud (gen. alterīus)
другой (из многих)
uter, utra, utrum
который (из двух)
sōlus, a, um
один, единственный
ū llus , a , um
какой-либо, какой- нибудь
alter, ĕra, ĕrum
другой (из двух)
neuter, tra, trum
ни тот, ни другой
uterque, utrăque, utrumque
и тот и другой
В gen. sg. во всех трёх родах они оканчиваются на -īus (напр., tōtīus), а в dat. sg. -ī (напр., tōtī); в остальных падежах имеют такие же окончания, как и прилагательные I и II склонения, хотя в эту группу входят местоимения и числительные.
Текст
I. 1. Misericordiās Tuās, Domĭne, in aeternum cantābō. 2. In mediō ecclēsiae laudābō Тē. 3. Et erit tamquam līgnum trānsplantātum iuxtā rīvŭlōs aquārum. 4. Quōmŏdō cantābĭmus cantĭcum Domĭnī in terrā aliēnā? 5. In patientiā possidēbĭtis anĭmās vestrās. 6. Ecce egō aperiam tumŭlōs vestrōs et ēdūcam vōs dē sepulchrīs vestrīs et indūcam vōs in terram Isrāhel, dīcit Domĭnus. 7. Domĭnus vīneae veniet et perdet colōnōs et dabit vīneam aliīs.
8. Sanctī dē mundō iūdicābunt. 9. Iūstī autem hērēditābunt terram et inhabitābunt in saecŭla saeculōrum super eam. 10. Post prandium stābis, post cēnam ambulābis. 11. Beātī pacifĭcī, quoniam fīliī Deī vocābuntur. 12. Trīstitia vestra vertētur in gaudium. 13. Petĭte et dabĭtur vōbīs, quaerĭte et inveniētis, pulsāte et aperiētur vōbīs. 14. Dīmittĭte et dīmittēmĭnī, date et dabĭtur vōbīs. 15. Moriēmĭnī in peccātīs vestrīs.
II. 1. Quī vōs audit, Mē audit; et quī vōs spernit, Mē spernit. 2. Puella, tibī dīcō, surge. 3. Vīvō autem iam nōn egō, vīvit in mē Chrīstus. 4. Magnum est imperium suī. 5. Vir doctus in sē semper dīvitiās habet. 7. Aliēna vitia in ocŭlīs habēmus, ā tergō nostra sunt. 10. Umbrās suās timent. 11. Piger discipŭlus sibī nocet, nōn magistrō. 12. Cōnscientia est sonus Deī in nōbīs. 13. Egō servus Tuus sum et Deus meus Tū es, Domĭne. 14. Ostende nōbīs, Domĭne, misericordiam Tuam. 15. Sī verba Mea vēra sunt, cūr nōn crēdĭtis Mihī?
Admonĭtus ante bellum
«Rōmānī numquam aliīs popŭlīs imperābunt, nisi virī strēnuī erunt, nisi adversariōrum terrās multīs dūrīs pugnīs et proeliīs expugnābunt et occupābunt. Ităque, virī, victōriam clāram reportābĭtis, sī habēbĭtis ante ocŭlōs vestrōs glōriam avōrum vestrōrum. Fāma magna parābĭtur vōbīs. Licēbit cūncta capĕre, quae in bellō praeda erunt. Nōs, Rōmānī, perīcŭla varia bellōrum superāmus, superābāmus et superābĭmus, quia deīs magistrīsque parēmus, parēbāmus et parēbĭmus. Victōria semper nōbīs certa erit et gaudia magna dabit nōbīs et nostrīs amīcīs puerīsque».
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.