И-Цзин. Китайская Книга Перемен. Древнейшее искусство предсказания будущего - Коллектив авторов Страница 26
- Категория: Религия и духовность / Прочая религиозная литература
- Автор: Коллектив авторов
- Страниц: 26
- Добавлено: 2023-07-26 21:10:33
И-Цзин. Китайская Книга Перемен. Древнейшее искусство предсказания будущего - Коллектив авторов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «И-Цзин. Китайская Книга Перемен. Древнейшее искусство предсказания будущего - Коллектив авторов» бесплатно полную версию:«И Цзин», или «Книга Перемен», – одна из старейших систем гадания в мире. В нынешнем виде ее возраст насчитывает три тысячи лет, но даже тогда она была старой, основанной на более примитивных оракулах. Она сохранялась неизменной в течение столетий, поскольку ученые люди во все эпохи высоко ценили ее как источник глубокой мудрости и ценных советов и как помощника в мирских делах. Ее неуловимая магия привлекала внимание величайших мыслителей – от Конфуция, сформулировавшего основополагающие принципы традиционного китайского общества, до Карла Густава Юнга.
Основу «И Цзин» составляют 64 фигуры, называемые гексаграммами, – это все возможные сочетания шести прерывистых и сплошных линий. Все феномены возникают в результате взаимодействия позитивных, творческих, мужественных сил ян и негативных, пассивных, женственных сил инь…
Каждая гексаграмма сопровождается несколькими текстами. Первый текст, «Суждение», считается старейшим. Его составил Вэнь-ван, будущий основатель династии Чжоу, после того как его заключил в тюрьму Чжоу Синь, последний правитель династии Шан. Второй текст, «Комментарий», представляет собой одну из позднейших интерпретаций, приписываемых Конфуцию, хотя его авторство маловероятно. Текст «Образ» – еще один конфуцианский комментарий, призванный объяснить, как разумный человек, который следует советам «И Цзин» (обычно называемый великим или благородным человеком), должен действовать в соответствующее время. Последняя группа текстов, описывающая каждую из шести черт гексаграммы, составлена У-ваном, сыном Вэнь-вана, свергнувшим династию Шан в 1029 году до и. э. Эти короткие и часто загадочные комментарии написаны примерно на сорок лет позже текста Вэнь-вана.
И-Цзин. Китайская Книга Перемен. Древнейшее искусство предсказания будущего - Коллектив авторов читать онлайн бесплатно
ОБРАЗ
Огонь над водой – это образ Вэй Цзи. Благородный человек проводит различие между природой вещей и теми местами, которые они занимают.
ЧЕРТЫ
ШЕСТЕРКА в нижней черте означает:
Намочишь свой хвост. Сожаление.
В бурные времена может возникнуть искушение стремительно выдвинуться вперед, но если пора еще не настала, то такая спешка приведет лишь к неудаче и сожалению.
ДЕВЯТКА во второй черте означает:
Затормози свои колеса. Стойкость – к счастью.
Терпение рано или поздно будет вознаграждено. Возница доказывает свою стойкость, затормозив повозку.
ШЕСТЕРКА в третьей черте означает:
Еще не конец. Поход к несчастью. Благоприятен брод через великую реку. Хотя пришло время двигаться дальше, человек еще не успел подготовиться должным образом. Тем не менее важно сохранять решимость.
ДЕВЯТКА в четвертой черте означает:
Стойкость – к счастью. Раскаяния не будет. Собравшись с силами, надо напасть на страну бесов, и через три года будет похвала от великого царства.
Как и в предыдущей гексаграмме, этот комментарий относится к военной кампании У Дина. Стойкость приводит к успеху в трудные времена.
ШЕСТЕРКА в пятой черте означает:
Стойкость – к счастью. Раскаяния не будет. Благородный человек выступает в блеске правды. Счастье. Блестящая победа.
ДЕВЯТКА в шестой черте означает:
Обладай правдой, когда пьешь вино. Хулы не будет. Если промочишь голову, то, даже обладая правдой, потеряешь ее.
Теперь, в момент высшего торжества, пришло время для праздничного пира. Но человек, который не знает меры, утратит доверие окружающих.
Ключ к гексаграммам
Примечания
1
Русскоязычные названия гексаграмм даны по академическому переводу Ю. К. Щуцкого «Китайская классическая Книга Перемен» (в двух томах, М., 2000). – Прим. пер.
2
Цзи-цзы – царедворец при дворе чжоуского государя в IX веке до и. э. У комментаторов – собирательный образ человека, отошедшего от почестей и отдавшего свои знания менее значительным людям, но впоследствии прославленного и получившего признание. – Прим. пер.
3
Одна из четырех даосских гор в Китае, имеющая девять пиков. – Прим. пер.
4
У Дин (посмертное имя Гао-цзун) – один из правителей династии Шан, годы жизни ок. 1314–1266 гг. до н. э., по другим источникам – на 50 лет позднее, поэтому данные составителя неверны. – Прим. пер.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.