Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений - Колотовкин Николай Иннокентьевич Страница 73
- Категория: Религия и духовность / Прочая религиозная литература
- Автор: Колотовкин Николай Иннокентьевич
- Страниц: 126
- Добавлено: 2020-09-16 02:00:37
Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений - Колотовкин Николай Иннокентьевич краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений - Колотовкин Николай Иннокентьевич» бесплатно полную версию:Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений - Колотовкин Николай Иннокентьевич читать онлайн бесплатно
etiam adv. также, даже
ō rd ĭ n ō 1 устраивать, устанавливать
vetus, vetĕris старый
expl ō r ō 1 исследовать
parad ī sus , ī m перс. райский сад
vex ō 1 мучить, истязать
fac ĭ le adv . легко
par ō 1 готовить
vide ō, v ī d ī, v ī sum 2 видеть
faci ō, f ē c ī, factum 3 делать, совершать
*pauper, pĕris бедный
vigĭlō 1 бодрствовать
fīlius, iī m сын
paupertās, ātis f бедность
v ī s , – f сила
flamma, ae f пламя
pecc ā tum , ī n грех, прегрешение
v ī v ō, v ī x ī, v ī ctum 3 жить
forum , ī рынок, площадь
* perfici ō, f ē c ī, fectum 3 совершать
voc ō 1 звать
* fortis , e сильный
*perīcŭlum, ī n опасность
v ō x , v ō cis f голос, звук
fugi ō, f ū g ī, fug ĭ tum 3 бежать; избегать, покидать
perterreō, terruī, terrĭtum 2 устрашать
volō, voluī, –, velle желать
Gaius, ī m Гай
perturb ō 1 приводить в смущение, смущать
Упражнения
1. Определить в тексте типы придаточных предложений и объяснить употребление времён конъюнктива.
2. Определить формы:
amābant, audīvistī, vidērēmur, ōrāret, agĭtis, vocāvĕrit, ēgĕram, dīxĕrō.
3. К каким латинским словам восходят следующие русские дериваты:
дистрибуция, дисциплина, камера, калькуляция, координация, конгруэнтный, орден, орбита, радикализм, сигнал?
4. Повторить все личные и неличные формы глагола в системе инфекта.
5. Перевести с русского языка на латинский следующие предложения:
1. Никто не знает, что будет, но все знают, что может быть (fĭĕrī). 2. Бог не хочет, чтобы погиб хоть один человек. 3. Не вступайте на путь нечестивых (impius). 4. Не сомневаюсь в том, что ты не совершил греха. 5. Никто не имел ни тени сомнения, что в молитве великая сила. 6. Не проходите мимо искусств. 7. Скажи нам, кто ты есть. 8. Разум учит, чему надо следовать, а чего избегать.
КРАТКИЙ
ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК
ФОНЕТИКА
Наука, занимающаяся изучением звуков языка и законов их изменения в различных позициях, называется фонетикой[277].
1. ЗАКОН РОТАЦИЗМА[278]
Глухой звук s в позиции между гласными озвончается и переходит в вибрант r. Этот закон действовал до IV в. до Р.Х. Ср. имена[279]: пōт. sg. mūs — gen. sg. mūris *mūs-es; пōт. sg. vetus — gen. sg. vetĕr-is *vetes-es; инфинитив: clāmā-re *clāmā-se[280]; ferī-re *ferī-se[281].
2. ЗАКОН КОЛИЧЕСТВЕННОГО И КАЧЕСТВЕННОГО ИЗМЕНЕНИЯ ГЛАСНЫХ
1. В серединном открытом слоге краткие гласные звуки ă и ĕ переходили в ĭ: făciō — īnfĭciō; speciō — īnspĭciō; cр. в именах: пōт. sg. grāmen — gen. sg. grāmĭnis.
2. Краткий гласный ă в срединном закрытом и в закрытом конечном слоге переходит в ĕ: făctum — īnfĕctum; prīnceps *prīm-caps (prīmus + capiō).
3. Краткие гласные ă и ĭ перед r переходили в ĕ: trādĕre *trāns + dăre[282]; ср. в именах: пōт. sg. pulvis — gen. sg. pulvĕris.
4. В закрытом конечном слоге ŏ переходило в ŭ:
а) пōт. sg. amīcŭs amīcŏs
асc. sg. amīcŭm amīcŏm
пōт. sing. frīgŭs frīgŏs
b) 3 л. мн.ч. praes. ind. āct. dīcŭnt dīcŏnt.
3. ИЗМЕНЕНИЕ ДИФТОНГОВ
В СРЕДИННОМ ОТКРЫТОМ СЛОГЕ
В серединном открытом слоге дифтонг ае переходил в ī, дифтонг аu — в ū:
а) praes. caedō, pf. cecīdī *ce-caedī;
b) aestĭmō, но exīstĭmō *ex-aestĭmō;
c) claudō, но inclūdō *in-claudō.
4. СЛИЯНИЕ ГЛАСНЫХ
При сочетании частей слова в одно целое происходят следующие взаимодействия:
гласных звуков с гласными:
a) слияние: ā + ī = ae: terrā + ī = terrae (gen./dat. sg.);
b) поглощение, например у существительных: ō + ī = ī: lupō + ī = lupī (gen. sg.), ō + ī = ō: lupō + ī = lupō (dat. sg.), ā + ī = ī: terrā + īs = terrīs (dat./abl. pl.), ĭ + ĕ = ĕ: nubĭ + ĕ = nubĕ (abl. sg. III смеш. скл.); у глаголов I спр.: ā + ō = ō: amā + ō =amō (1 л. ед.ч. praes. ind. āct.); ā + ē = ē: amā + ē + m = amem (1 л. ед.ч. praes. con. āct.).
5. СОКРАЩЕНИЕ ДОЛГОГО ГЛАСНОГО
Долгий гласный перед следующими за ним m, t, nt сокращается, ср. amās — amăt, amăm, amănt;
Гласный перед гласным сокращается (vocālis ante vocālī corripĭtur), ср. habēre — habĕō.
6. СИНКОПА
В латинском языке краткие гласные в серединных и конечных слогах могли не произноситься, или синкопироваться. Этот процесс носил нерегулярный характер. Так, например, в слове plēbs, plēbis f народ произошла синкопа (plēbs *plēbis), а в слове orbis, is т круг не произошла.
1. В процессе синкопирования появлялись новые морфологические типы, как, например, имена на -ĕr II скл., формы мужского рода прилагательных III скл. 3-х окончаний, неравносложные имена III скл. с группой согласных в основе и др.:
а) vesper *vespers *vesperŏs, где звук ŏ в конечном слоге -rŏs сократился; ager *agŗ *agŗs *agrŏs, где в результате синкопы гласного ŏ после согласного звук r стал слоговым, что привело затем к развитию огласовки ĕ, т.е. ŗ ĕr;
б) в форме мужского рода прилагательных III скл. типа alăсĕr, аlăсris, alăcre: аlăсĕr *alăcŗs *alăcris. Результатом синкопы стало появление нового морфологического типа прилагательных III скл. 3-х окончаний, поскольку наряду с синкопированной формой alăсĕr, передающей значение мужского рода, сохранилась несинкопированная форма аlăсris, закрепившаяся в значении женского рода;
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.