Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) Страница 6

Тут можно читать бесплатно Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Жанр: Религия и духовность / Религия: иудаизм, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)» бесплатно полную версию:

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).

* * *

Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя

http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) читать онлайн бесплатно

Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сборник

Быт.8:18. И вышел Ной, и жена его, и сыновья его, и жены сыновей его с ним.

Быт.8:19. И все звери, и все скоты, и все птицы, и все гады движущиеся, по роду своему на земле, вышли из ковчега.

Быт.8:20. И построил Ной жертвенник Господу и взял из всех скотов чистых и из всех птиц чистых и вознес во всесожжение на жертвенник.

Быт.8:21. И обонял Господь[107] приятное благоухание, и сказал Господь Бог, размыслив: не буду более проклинать землю за дела людей, ибо помысл у человека[108] прилежно устремлен ко злу от юности его, не буду более поражать всякую плоть живущую, как Я сделал.

Быт.8:22. Во все дни земли посев и жатва, холод и зной, лето и весна, день и ночь не прекратятся.

Глава 9

Быт.9:1. И благословил Бог Ноя и сынов его и сказал им: возрастайте и размножайтесь, и наполняйте землю и обладайте ею.

Быт.9:2. И страх и трепет пред вами будет у всех зверей земных (и у всех скотов земных)[109], и у всех птиц небесных, и у всех пресмыкающихся по земле, и у всех рыб морских: в руки[110] ваши Я отдал (их)[111].

Быт.9:3. И все движущееся, что живо, вам будет в пищу, как зелень травную всю Я дал вам[112].

Быт.9:4. Только мяса с кровью души[113] не ешьте.

Быт.9:5. Ибо вашу кровь, душ ваших[114], от всякого зверя взыщу (ее)[115] и от руки человека-брата взыщу ее[116].

Быт.9:6. Кто проливает кровь человека, того кровь вместо ея будет пролита, ибо Я по образу Божию сотворил человека.

Быт.9:7. Вы же возрастайте и размножайтесь, и наполняйте землю и умножайтесь на ней[117].

Быт.9:8. И сказал Бог Ною и сыновьям его с ним так:

Быт.9:9. Вот Я поставляю завет Мой вам и потомству вашему после вас,

Быт.9:10. И всякой душе, живущей с вами, из птиц и из скотов, и всем зверям земным, которые с вами (суть)[118] из всех вышедших из ковчега.

Быт.9:11. И поставлю завет Мой с вами: и не умрет более никакая плоть от воды потопа, и более не будет водный потоп опустошать всю землю.

Быт.9:12. И сказал Господь Бог Ною: вот знамение завета, который Я установляю[119] между Мною и между вами и между всякою душею живою, которая с вами, в роды вечные:

Быт.9:13. Дугу Мою полагаю в облаке, и будет она знамением завета (вечнаго)[120] между Мною и землею.

Быт.9:14. И когда Я наведу облака на землю, явится дуга Моя в облаке.

Быт.9:15. И вспомню Я завет Мой, который существует между Мною и вами и между всякою душею, живущею во всякой плоти, и не будет более вода потопом для истребления всякой плоти:

Быт.9:16. И будет дуга Моя в облаке, и увижу ее, чтобы вспомнить вечный завет между Мною и землею[121], и между всякою душею, живущею во всякой плоти, которая находится на земле.

Быт.9:17. И сказал Бог Ною: вот знамение завета, который Я поставлю между Мною и между всякою плотью, которая находится на земле.

Быт.9:18. Сыны же Ноя, вышедшие из ковчега, были: Сим, Хам и Иафет. Хам же был отцом Ханаана.

Быт.9:19. Сии три суть сыны Ноя: оть них распространились (люди) по всей земле.

Быт.9:20. И стал Ной земледельцем, и насадил виноградник,

Быт.9:21. И испил вина и опьянел, и обнажился в доме своем.

Быт.9:22. И увидел Хам, отец Ханаана, наготу отца своего, и вышел вон и разсказал обоим братьям своим.

Быт.9:23. Сим и Иафет, взявши одежду, положили (ее)[122] на оба плеча свои, и пошли смотря взад, и покрыли наготу отца своего, и лицо их было обращено назад, и наготы отца своего они не видели.

Быт.9:24. Когда отрезвился Ной от вина, то узнал, что́ сделал над ним меньший сын его.

Быт.9:25. И сказал: (да будет)[123] проклят отрок Ханаан, он будет рабом братьям своим.

Быт.9:26. И сказал: благословен Господь Бог Сима, и будет отрок Ханаан рабом[124] ему.

Быт.9:27. Да распространит Бог Иафета, и да вселится Он[125] в селениях Сима[126], и да будет Ханаан рабом ему.

Быт.9:28. И жил Ной после потопа триста пятдесят лет.

Быт.9:29. И было всех дней Ноя девять сот пятдесят лет, и умер.

Глава 10

Быт.10:1. Таковы (суть)[127] роды[128] сынов Ноевых: Сима, Хама, Иафета. И родились у них сыны после потопа.

Быт.10:2. Сыны Иафета: Гамер, и Магог, и Мадай, и Иован, и Елиса, и Фовел, и Мосох, и Фирас.

Быт.10:3. И сыны Гамера: Асханас, и Рифаф, и Форгама.

Быт.10:4. И сыны Иована: Елиса и Фарсис, Китяне и Родяне[129].

Быт.10:5. От сих отделились острова[130] (всех)[131] народов в земле их: каждый[132] по языку, в племенах своих, в народностях своих.

Быт.10:6. Сыны же Хама: Хус, и Месраин, Фуд, и Ханаан.

Быт.10:7. Сыны Хуса: Сава, и Евила, и Савафа, и Регма, и Савафака; сыны Регмы: Сава и Дадан.

Быт.10:8. Хус же родил Неврода. Сей начал быть исполином[133] на земле.

Быт.10:9. Это был исполин-ловец пред Господом Богом. Посему говорят: «как Неврод, исполин-ловец пред Господом».

Быт.10:10. Началом[134] царства его были: Вавилон и Орех, и Архад, и Халанни в земле Сеннаар.

Быт.10:11. Из земли той вышел Ассур и построил Ниневию и город Роовоф, и Халах,

Быт.10:12. И Дасем, между Ниневиею и Халахом, это — большой город.

Быт.10:13. Месраин же родил Лудиима, и Неффалима, и Енеметиима, и Лавиима,

Быт.10:14. И Патросониима, и Хасмониима, — от коего вышел Филистиим, — и Гаффориима[135].

Быт.10:15. Ханаан же родил Сидона, первенца (своего)[136] и Хеттея,

Быт.10:16. И Иевусея, и Аморрея, и Гергесея,

Быт.10:17. И Евея, и Арукея, и Асеннея,

Быт.10:18. И Арадия, и Самарея, и Амафию. И после того разсеялись племена Хананейския.

Быт.10:19. И были пределы Хананейские от Сидона до входа[137] в Герару и Газу, до входа даже в Содом и Гоморру, до Адамы и Севоима, вплоть до Даса[138].

Быт.10:20. Сии сыны Хама, по племенам своим, по языкам своим, по странам своим, и по народам своим.

Быт.10:21. И у Сима родились (дети), у него, отца всех сынов Еверовых, старшого[139] брата Иафета.

Быт.10:22. Сыны Сима: Елам, и Ассур, и Арфаксад, и Луд, и Арам, и Каинан.

Быт.10:23. И сыны Арама: Ос, и Ул, и Гатер, и Мосох.

Быт.10:24. И Арфаксад родил Каинана, Каинан же родил Салу, Сала же родил Евера.

Быт.10:25. И родились у Евера два сына: имя одному Фалек[140], ибо во дни его разделилась земля[141], а имя брату его Иектан.

Быт.10:26. А Иектан родил Елмодада, и Салефа, и Сармофа, и Иараха,

Быт.10:27. И Одорра, и Евила[142], и Декла,

Быт.10:28. И Евала, и Авимаила, и Совева,

Быт.10:29. И Уфира, и Евила, и Иовава. Эти все сыны Иектана.

Быт.10:30. И поселение их было от Маси вплоть до входа в Сафиру до горы восточной[143].

Быт.10:31. Это сыны Сима, по племенам своим, по языкам их, по странам их и по народам их.

Быт.10:32. Таковы поколения сынов Ноевых, по родам их, по языкам их. От них разселились острова народов[144] на земле после потопа.

Глава 11

Быт.11:1. И были на всей земле один язык и одно наречие[145] у всех (народов).

Быт.11:2. Когда они[146] пошли с востока, нашли поле в земле Сеннаарской и поселились там.

Быт.11:3. И сказали люди друг другу[147]: «идите, наделаем кирпичей, и обожжем их на огне». И стали у них кирпичи вместо камней, а смола вместо глины[148].

Быт.11:4. И сказали: идите, построим себе город и башню, верх которой будет даже до неба, и создадим себе имя, прежде нежели разсеемся по лицу всей земли.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.