Лама Сопа Ринпоче - Абсолютное исцеление. Духовное целительство в тибетском буддизме Страница 2

Тут можно читать бесплатно Лама Сопа Ринпоче - Абсолютное исцеление. Духовное целительство в тибетском буддизме. Жанр: Религия и духовность / Религия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лама Сопа Ринпоче - Абсолютное исцеление. Духовное целительство в тибетском буддизме

Лама Сопа Ринпоче - Абсолютное исцеление. Духовное целительство в тибетском буддизме краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лама Сопа Ринпоче - Абсолютное исцеление. Духовное целительство в тибетском буддизме» бесплатно полную версию:
В своей книге «Абсолютное исцеление» всемирно известный мастер буддийской медитации лама Тубтен Сопа Ринпоче помогает читателю понять, в чём кроется корень всех наших телесных и физических недугов, и вручает ему весь необходимый инструментарий, воспользовавшись которым каждый сможет обеспечить себе счастье и здоровье в будущем. Знакомя нас с историями людей, исцелившихся с помощью медитации, Ринпоче детально рассматривает причинно-следственный закон кармы и процесс ментального обозначения, играющие ключевую роль в возникновении заболеваний, и демонстрирует то, как медитация и другие техники развития мудрости и сострадания способны полностью устранить первопричину всех болезней.

Лама Сопа Ринпоче - Абсолютное исцеление. Духовное целительство в тибетском буддизме читать онлайн бесплатно

Лама Сопа Ринпоче - Абсолютное исцеление. Духовное целительство в тибетском буддизме - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лама Сопа Ринпоче

Хотя одной молодой женщине, остро нуждавшейся в сильнодействующих болеутолящих, пришлось покинуть группу уже на второй день занятий, остальные участники к концу семинара отмечали значительное улучшение самочувствия, ослабление болевых ощущений и рост внутренней умиротворённости.

В заключение курса Ринпоче даровал дженанг, (дозволение на практику) Будды Медицины, Сингханады и Ситатапатры. Также им были составлены «Очищающие практики при заболевании раком и СПИДом» (см. стр. 322) и переведена с тибетского короткая исцеляющая практика Падмасамбхавы (см. Исцеляющий Будда, стр. 255). Каждому участнику Ринпоче дал индивидуальные практики, которые следовало выполнять и после окончания курса. Позже он пояснил, что предпочёл бы, чтобы люди, поражённые смертельным недугом, вместо того,чтобы, избавившись от одного конкретного заболевания, благополучно позабыть о пути внутреннего самосовершенствования, продолжили свою духовную практику, приближаясь таким образом к полному избавлению от всех страданий и их причин. В противном случае, даже излечившись от болезней, они будут по-прежнему тратить свои жизни впустую.

Хотя семинар, организованный в Институте Тары, является на сегодняшний день единственным курсом целительства, данным ламой Сопой в феврале 1993 года, Ринпоче прочёл три лекции на тему «Исцеление ума и тела» в Окленде, Новая Зеландия. На лекции эти он пришёл с блокнотом, в котором были записаны основные принципы будущих курсов по целительству, принципы, которые сам Ринпоче охарактеризовал как «саму суть целительства». Ввиду невозможности завершить изложение всего запланированного материала в Окленде, Ринпоче продолжил начатую тему в Центре Махамудры, также расположенном в Новой Зеландии. Хотя вышеупомянутые принципы и не были озвучены во время курса в Институте Тары, было совершенно очевидно, что именно они тогда легли в основу наставлений Ринпоче.

Принципы эти и составляют структурную основу части первой данной книги. Задача первой темы – изложенной в двух первых главах – породить в читателе веру в благотворность и действенность медитационных техник, предложив ему познакомиться с историями людей, исцелившихся посредством выполнения этих практик. Третья глава освещает вторую тему: необходимость разрушения фиксированной концепции постоянства. Это означает принятие того факта, что ситуации наличия или отсутствия смертельного заболевания схожи в одном: смерть может прийти к кому угодно – больному или здоровому – в любое время.

Третья тема, которой посвящена четвёртая глава, затрагивает вопрос о высшей цели человеческой жизни, состоящей не только в здоровье и долголетии, но в том, чтобы дарить счастье другим, неся им избавление от страданий. Более детально вопрос этот разбирается в последующих трёх главах.

Четвёртая тема, гласящая, что всё возникает из нашего ума, имеет два подраздела. Первый, касающийся процесса ментального обозначения, изложен в восьмой и девятой главах, тогда как второй, посвящённый карме, – в десятой главе.

Затем наступает очередь ключевого вопроса – о трансформации сознания, трансформации, в результате которой проблемы преобразуются в радость посредством размышления об их преимуществах. Этому посвящены три следующие главы. Завершает часть первую четырнадцатая глава, в которой рассказывается о медитации принятия-даяния (тиб. тонг-лен).

Часть вторая содержит описание различных медитаций и исцеляющих практик, многие из которых составлены или переведены с тибетского самим ламой Сопой Ринпоче. Пятнадцатая глава учит медитациям принятия-даяния, исцеляющего белого света и сострадания. В шестнадцатой главе объясняется польза от выполнения практик Будды Медицины, а также содержатся два текста Падмасамбхавы по практикам Будды Медицины в переводе ламы Сопы Ринпоче. Две последующие главы рассказывают о практике освобождения животных. В семнадцатой главе объясняется польза от совершения обходов, начитывания мантр, благословления воды (основные элементы практики освобождения животных), а в восемнадцатой – сам ритуал освобождения животных, составленный Ринпоче. В девятнадцатой описываются три техники, способные помочь при депрессивных состояниях. Двадцатая глава начинается с краткого объяснения противоядия четырёх сил и содержит описание несложной очистительной практики, составленной Ринпоче в конце первого семинара по целительству. В двух последующих главах вы найдёте упрощённую медитацию Авалокитешвары (тиб. Ченрезик) для благословления воды и краткое описание практик, относящихся к нагам и духам – существам, принадлежащим к иным планам бытия и зачастую повинным в насылании болезней на представителей рода человеческого. Двадцать третья глава повествует о попытках Ринпоче идентифицировать целебные травы, способные помочь при заболевании СПИДом, а двадцать четвёртая содержит перевод хорошо известной исцеляющей молитвы, которую Ринпоче рекомендовал для регулярного чтения во время курсов по целительству. В последней главе вы найдёте три молитвы посвящения заслуги, которыми Ринпоче завершал все свои лекции и сеансы медитации во время курса в Институте Тары.

Хотя формирование общей структуры «Абсолютного исцеления» было делом несложным, Ринпоче сам обозначил основные разделы будущей книги, в процессе поиска релевантного материала среди более чем шестисот страниц нередактированных стенограмм учений ламы Сопы о целительстве редактору пришлось принять немало самостоятельных решений. В дополнение к трём уже названным лекциям при работе над книгой были использованы более тридцати других учений различного объёма, а также выдержки из личных наставлений, данных Ринпоче ученикам в 1998 и 1999 годах1. Хотя основная часть учений относится к началу 90-х годов, некоторые из них захватывают период с начала 1981 по середину 1999 года.

Во время семинара в Институте Тары исцеляющим божеством, избранным Ринпоче методом прорицания для всех участников, являлась Логьёнма – женское медитативное божество, чья практика обыкновенно ассоциируется с противодействием инфекционным заболеваниям. Вместо того,чтобы пытаться включить в эту книгу как можно большее число практик исцеляющих божеств, я предпочла сконцентрироваться исключительно на практике Будды Медицины, поскольку она наиболее тесно связана с целительством и одновременно может эффективно использоваться для достижения общего благополучия, успеха и процветания. Если вы страдаете от определённого заболевания, для начала лучше всего проконсультироваться у сведущего ламы на предмет установления исцеляющего божества, с которым у вас имеется наиболее тесная кармическая связь, и лишь затем приступать к медитативной практике. За более детальной информацией о конкретных исцеляющих практиках обращайтесь, пожалуйста, в Службу образования ФПМТ2 .

Тогда как некоторые практики, вошедшие в эту книгу, могут выполняться вне зависимости от того, являетесь вы буддистом или нет, большинство из них подразумевают, что практикующий принимает прибежище в Будде, Дхарме и Сангхе. Прежде чем предпринимать попытки визуализации и начитывания мантр, рекомендуется для начала освоить предварительные медитации поэтапного пути к просветлению (тиб. ламрим), в особенности когда дело касается практики созерцания божеств. Ещё раз отмечу, что наставления квалифицированного учителя являются идеальным условием для получения максимальной пользы от всех этих практик.

Медитации эти не являются неким волшебством, магией или чудотворством, они скорее терпеливое закладывание подлинных внутренних причин счастья и здоровья. Результаты, которые мы от них получаем, зависят, как и в случае с буддийскими практиками в целом, от нашей прошлой кармы и тех условий, в которых мы теперь находимся. Так, Ринпоче неоднократно указывает на огромную пользу начитывания различных мантр, уча порой, что даже однократное прочтение мантры способно устранить опасность рождения в низших мирах. Подобные упоминания об их исключительной благотворности наполняют нас верой и усердием. Однако Ринпоче также отмечает, что польза, которую вы получаете, зависит от того, насколько совершенно ваше начитывание мантры, а это, в свою очередь, определяется вашей мотивацией и качественными характеристиками вашего сознания.

Я выражаю свою искреннюю признательность всем тем, кто помогал мне в работе над этой книгой. Особая благодарность ламе Сопе Ринпоче за его бесконечные доброту и терпение, Клэр Аткинс– за её щедрую финансовую помощь, дост. Робине Кортин– за столь ценные рекомендации, Нику Рибушу и Уэнди Кук из Архива мудрости ламы Еше– за их поддержку и оперативное предоставление аудиокассет и стенограмм учений, дост. Конни Миллер из Службы образования ФПМТ, щедро делившейся со мной своими соображениями и рабочими материалами, дост. Лундруб Дамчё– за предоставленные материалы, дост. Тубтен Гьяцо, дост. Пенде Хоутер и Мюррей Райт– за их работу по расшифровке аудиокассет и редактированию стенограмм учений, а также многим другим, принимавшим участие в расшифровке аудиокассет с учениями, включая дост. Уэнди Финстер, дост. Еше Чёдрон, дост. Кэй Майнер, дост. Тубтен Вангмо, Криса Нэйлора, Катарину Халлонблад, Трэйси Хо, Салли Бэрроу, Су Хунг, Джулию Хенгст, Гарета Робинсона, Сиген Спир-Сеннера, Диану Велес и покойную Инту МакКимм.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.