Имам Али - Путь красноречия Страница 22

Тут можно читать бесплатно Имам Али - Путь красноречия. Жанр: Религия и духовность / Религия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Имам Али - Путь красноречия

Имам Али - Путь красноречия краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Имам Али - Путь красноречия» бесплатно полную версию:
Первый полный перевод на русский язык книги, которая по своему значению в мусульманском мире, особенно в шиитской среде, уступает только Священному Корану. «Нахдж-уль-балага» (Путь красноречия) сегодня изучается во всех арабских гуманитарных вузах, поскольку язык этой книги – образец высокого стиля «садж’», или рифмованной прозы. Этот сборник делится на три части: проповеди (хутбы), письма и афоризмы (мудрые изречения) соответственно. Они были произнесены или написаны собственноручно имамом Али в различное время и при различных обстоятельствах, но на одном историческом фоне – в период первой политической смуты, охватившей исламское государство через два десятилетия после кончины Пророка.

Имам Али - Путь красноречия читать онлайн бесплатно

Имам Али - Путь красноречия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Имам Али

Нет же, помяните Уничтожителя сладости (жизни), и Утихомиривающего страсти, и Обрывающего надежды в миг совершения мерзостных поступков и прибегайте к помощи Аллаха в совершении обязательного в вашем долге перед Ним и в благодеяниях и добродеяниях Его, кои неисчислимы.

Хутба 100

О Посланнике Аллаха (С) и Людях Его Дома (А)

Хвала Аллаху, Распространяющему среди творений Свои благодеяния и Простирающему к ним щедрую десницу Свою. Мы восхваляем Его во всех деяниях Его, и просим у Него помощи в попечении над Истиной Его, и свидетельствуем, что нет божества, кроме Него, и что Мухаммад (С) – Его раб и посланник, послал Он его глашатаем, возвестителем Его напоминания, и исполнил он (долг свой) верным, и ушел праведным; и оставил среди нас после себя знамя Истины, кто имеет его перед собой, тот – процветающий, кто же отвратился от него, тот – исчезающий, и кто прилепился к нему, тот приобщился (к Истине), водитель его в речи умерен, в шаге размерен, скор, коли восстать (намерен). И вот, едва вы склонили пред ним шеи свои и протянули к нему персты свои, как смерть пришла к нему и забрала его с собой, и останетесь вы после него столь долго, сколь пожелает того Аллах, покуда не воздвигнет для вас Аллах того, кто соберет вас всех вместе и воссоединит после рассеяния вашего, и не надейтесь на того, кто не выйдет вперед, и не печальтесь (раньше срока) о том, кто остался позади, ибо оставшийся позади может поскользнуться одной ногой, но останется прочно стоять другая, покуда первая не вернется на место и не станут стоять прочно обе.

Поистине, пример Людей Дома Мухаммада – да благословит Аллах его и его род – подобен звездам небесным: если заходит одна звезда, то другая поднимается, и вы находитесь в том состоянии, в котором совершенства достигло для вас искусство Аллаха и явил Он вам то, на что вы возлагали надежды свои.

Хутба 101

Это одна из проповедей, включающих описание битвы

Хвала Аллаху, Который есть первее всякого первого и Последний после всякого последнего, и Который по первоначалию Своему не имеет первого по отношению к Себе, и Который по последению Своему не имеет последнего после Себя, и свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха, свидетельством, соединяющим в себе тайное и явное, сердце и язык.

О люди, да не будете вы ввергнуты во грех непослушанием мне, и да не соблазнит вас бунт против меня, и не кидайте взоры ваши друг на друга, когда вы слышите это от меня. Так, клянусь Тем, Который заставил семя прорасти и вдохнул живую душу, истинно, то, о чем я вам провозвещаю, – от Пророка Неграмотного – да благословит Аллах его и его род – и не изрек неправды Возвеститель, и не был о том в невежестве слушатель. Вот, я будто перед собой вижу, как заблудший бросает клич в аш-Шаме и вонзил он знамя свое в окрестностях Куфы. И когда разверзнется пасть его, и усилится его бунтарство, и отяжелеют шаги его по земле, раскусит смута зубами своими сыновей своих, и разбурлится война волнами своими, то явят дни жестокость свою, а ночи – тяжкое бремя свое. И когда стебли урожайные укрепятся, и восстанет урожай его на стебли свои, и хлынет пена его, и засверкают молнии его, сомкнутся знамена ереси заблуждения и выйдут вперед, подобно ночи, сумраком сгущающейся, и морю, волнами накатывающему. О сколько еще штормов будут рвать Куфу (на части) и сколько еще пролетит над нею тайфунов! И лишь немного спустя столкнутся рога с рогами, и собраны будут в жатву восстающие, и станет пожатое растопкой (для огня).

Хутба 102

Продолжает ту же тему и содержит упоминание о Судном Дне и будущей участи людей

Судный День

И это есть День, в который соберет Аллах первых и последних для разбирательства об (окончательном) расчете и воздаяния за поступки, – покорными, предстоящими, пот будет течь с них градом, и земля под ними затрепещет, и лучший из них своим состоянием – тот, кто найдет для ног своих твердое пристанище, а для дыхания – широкий простор.

Описание того,что ожидает людей в будущем

В продолжение той же хутбы. Испытания – как осколки темной ночи: никакой конь не выйдет с ней на схватку, никакое знамя не обратит ее вспять, приходит к вам она взнузданной, оседланной: проводник ее погоняет, наездник ее изнуряет, люди ее сильны в своей жестокости и малочисленны в своих потерях, сражающиеся же с ней в джихаде на пути Аллаха – люди, униженные пред лицом превозносящихся (в гордыне), на земле безвестные, но на небесах – известные. О, горе тебе, Басра, в те времена, от армии мщения Аллаха! Без пыли (они явятся) и без крика, и постигнет жителей твоих смерть кровавая и смертельный голод!

Хутба 103

Об отрешенности от мира

О люди, смотрите на мир глазами отрешившихся от него и отвратившихся от него, ведь, поистине, он, клянусь Аллахом, вскорости отвергнет утвердившегося обитателя и опечалит успокоившегося в безопасности; не возвратится то, что отвернулось от него и прошло, и непостижимо то, что придет и ожидаемо. Счастье его замешано на горести, а сила мужчин его – на слабости и лености. Так да не введет вас в заблуждение изобилие восхищающего вас в нем, поскольку малое из него будет сопутствовать вам в конце.

Да умилостивит Аллах человека, размышлявшего и притчей просветившегося, просветившегося и прозревшего, ведь, поистине, все, что есть в мире, вскоре перестанет быть, а все, что есть в Грядущем, спустя немного, пребудет вовеки, и все сочтенное имеет конец, и всякое утвержденное сбудется, и всякое сбывающееся близко в своем наступлении.

Описание мира

В продолжение этой хутбы: Знающий – тот, кто знает ему цену, и довольно человеку невежества, если он не знает цены ему; и, поистине, самый ненавистный Аллаху Всевышнему из людей – тот, раб, кого предоставил Аллах самому себе: с пути намеченного он уклоняется, без указателя передвигается; если призван послужить этому миру, то он старается, если же призван послужить миру грядущему, то – уклоняется! Как будто то, ради чего он трудился, для него обязательно, и как будто за то, от чего отвратился, не будет он отвечать!

Последние времена

В продолжение этой хутбы. И это – времена, когда не спасется в них никто, кроме как всякий верующий спящий, «если замечен, то неузнаваем, если скрылся, то не ищется, они суть светильники праведного руководства» и знамена ночных путешествий, не клеветники и не сплетники, они суть те, кому раскроет Аллах врата Своей милости и кого оградит от тяготы Своей мести.

О люди, придет к вам время, когда Ислам будет опрокинут, как опрокидывается сосуд со всем, что в нем. О люди, истинно, Аллах помог вам в том, что Он вас не притеснил (ни в чем), но не помог в том, чтобы вы не были подвергнуты испытаниям, и так сказал Всевышний, могущественнейший из говорящих: «Истинно, в этом – знамения, и, истинно, Мы – Испытующие» (Коран 23:30).

Комментарий Сайида ар-Рази:

Что касается выражения его (да будет над ним мир!): «всякий верующий спящий», то под ним подразумевается тот, о ком мало вспоминают и кто причиняет мало вреда окружающим. Масаих есть множественное число от слова мисйах, означающего человека, распространяющего клеветнические речи среди людей, внося меж ними смуту и раздоры. Мазайии же есть множественное число от мизйаа, означающего сплетника, услышавшего мерзость о другом человеке и распространяющего ее, и кричащего о ней повсюду, а бузур есть множественное число от базуур, означающего невежественного грубияна.

Хутба 104

Выше приводилась выдержка из другой версии этой хутбы, которая посвящена состоянию людей в эпоху джахилии и исполнению Пророком (С) его миссии по распространению Послания Всевышнего

Итак, Аллах – Преславен Он – послал Мухаммада – да благословит Аллах его и его род – когда никто из арабов не читал книги и не возглашал пророчества или внушенного ему откровения, и сражался он (С) вместе с теми, кто ему подчинился, против тех, кто против него возмутился, ведя их к спасению и устремляясь с ними навстречу Часу, что должен снизойти на них (неизбежно), когда утомлялся утомившийся и останавливался сломленный, он стоял ему прочной опорой, покуда не доводил его до конечной цели, если, конечно, не был он вконец пропащим, не имеющим в себе добродетели, покуда не явил он (С) им пути к спасению и не привел к означенному положению, и завертелись жернова их, и сделались прямыми копья их. Аллах свидетель, я был в числе их предводителей, пока они не собрались с силами и не объединились в своем предводительстве; и ни слабости, ни трусости я не проявлял, не ленился и не предавал, Аллах свидетель, я буду дробить ложь, покуда не извлеку Истину из ее плена!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.