А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11 Страница 3

Тут можно читать бесплатно А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11. Жанр: Религия и духовность / Религия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11» бесплатно полную версию:
Мадхья-лила, самая объемистая из всех частей «Чайтанья-чаритамриты», повествует о богатых событиями годах странствий Шри Чайтаньи — учителя, философа, духовного наставника и мистика. В течение шести лет, описанных в Мадхья-лиле, Чайтанья передает учение, с которым пришел, главным из Своих последователей, участвует в диспутах и обращает в Свою веру виднейших философов и теологов Своего времени вместе с их многочисленными учениками и последователями. В этой же части книги автор рассказывает о грандиозном празднике колесниц в Джаганнатха-Пури (Орисса).

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11 читать онлайн бесплатно

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11 - читать книгу онлайн бесплатно, автор А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада

ТЕКСТ 30

чаитанйера бхакта-ватсалйа — акатхйа-катхана

апане ваирагйа-духкха карена сахана

чаитанйера — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; бхакта-ватсалйа — любовь к преданным; акатхйа-катхана — неописуема словами; апане — Сам; ваирагйа — жизни отрекшегося от мира; духкха — тяготы; карена сахана — терпит.

Никому не под силу описать любовь Шри Чайтаньи Махапрабху к Своим преданным. Он стойко терпел все тяготы жизни отрекшегося от мира.

ТЕКСТ 31

сеи духкха декхи' йеи бхакта духкха пайа

сеи духкха танра шактйе сахана на йайа

сеи духкха — эти страдания; декхи' — увидев; йеи — которые; бхакта — преданные; духкха — страдание; пайа — испытывают; сеи духкха — этих страданий; танра — Его; шактйе — от силы; сахана — терпение; на — не; йайа — может быть.

Ограничения, которые налагал на Себя Чайтанья Махапрабху, были чрезвычайно строгими, и преданные очень от этого страдали. Хотя Чайтанья Махапрабху был непреклонен в Своих обетах, Он не мог спокойно смотреть на мучения Своих преданных.

ТЕКСТ 32

гуне дошодгара-ччхале саба нишедхийа

экаки бхрамибена тиртха ваирагйа карийа

гуне — добродетели; доша-удгара-чхале — под предлогом указания на недостатки; саба — всем; нишедхийа — запретив; экаки — один; бхрамибена — отправляюсь; тиртха — по святым местам; ваирагйа — правила для отрекшихся от мира; карийа — соблюдая.

Поэтому, чтобы они не шли за Ним и не страдали, Шри Чайтанья Махапрабху назвал их добродетели недостатками.

КОММЕНТАРИЙ: Господь хотел совершить паломничество по святым местам в одиночестве, в строгом соответствии с правилами для отрекшихся от мира.

ТЕКСТ 33

табе чари-джана баху минати карила

сватантра ишвара прабху кабху на манила

табе — тогда; чари-джана — четверо; баху — много; минати — просьб; карила — выразили; сва-тантра — независимая; ишвара — Верховная Личность Бога; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; кабху — когда-либо; на — не; манила — принял.

Четверо преданных стали смиренно настаивать, чтобы Шри Чайтанья Махапрабху взял их с Собой, но Он, будучи независимой Верховной Личностью Бога, отказался.

ТЕКСТ 34

табе нитйананда кахе, — йе аджна томара

духкха сукха йе ха-ук картавйа амара

табе — тогда; нитйананда — Господь Нитьянанда; кахе — говорит; йе аджна — какое приказание; томара — Твое; духкха сукха — горе или радость; йе — которые; ха-ук — да будут; картавйа — долг; амара — Мой.

Тогда Господь Нитьянанда сказал: «Каким бы ни было Твое приказание, Я обязан исполнить его, неважно, принесет оно Мне радость или горе».

ТЕКСТ 35

кинту эка ниведана карон ара бара

вичара карийа таха кара ангикара

кинту — но; эка — одну; ниведана — просьбу; карон — высказываю; ара бара — еще раз; вичара карийа — рассмотрев; таха — это; кара ангикара — прими.

«Однако у Меня есть к Тебе одна просьба. Пожалуйста, выслушай эту просьбу и, если сочтешь нужным, выполни ее».

ТЕКСТ 36

каупина, бахир-васа ара джала-патра

ара кичху нахи йабе, сабе эи матра

каупина — набедренная повязка; бахир-васа — передник; ара — и; джала-патра — кувшин для воды; ара кичху — что-либо другое; нахи — не; йабе — пойдет; сабе — всё; эи — это; матра — лишь.

«Тебе следует взять с Собой набедренную повязку, передник и кувшин для воды. Больше брать ничего не нужно».

ТЕКСТ 37

томара дуи хаста баддха нама-ганане

джала-патра-бахирваса вахибе кемане

томара — Твои; дуи — обе; хаста — руки; баддха — заняты; нама — святых имен; ганане — счетом; джала-патра — кувшин с водой; бахир-васа — передник; вахибе — понесешь; кемане — как.

«Но поскольку обе руки у Тебя будут заняты счетом произнесенных святых имен, как Ты понесешь кувшин и передник?»

КОММЕНТАРИЙ: Из этого стиха явствует, что Чайтанья Махапрабху ежедневно произносил определенное количество святых имен. Примеру Шри Чайтаньи Махапрабху следовали Госвами. Того же принципа придерживался Харидас Тхакур. Что касается Госвами — Шрилы Рупы Госвами, Шрилы Санатаны Госвами, Шрилы Рагхунатхи Бхатты Госвами, Шрилы Дживы Госвами, Шрилы Гопалы Бхатты Госвами и Шрилы Рагхунатхи даса Госвами, — то сказанное выше подтверждает Шриниваса Ачарья: санкхйа-пурвака-нама-гана-натибхих (Шад-госвами-аштака, 6). Помимо других обязанностей, Шри Чайтанья Махапрабху ввел правило каждый день повторять определенное количество имен Господа, что подтверждается в данном стихе (томара дуи хаста баддха нама-ганане). Чайтанья Махапрабху отсчитывал произнесенные святые имена на пальцах. В одной руке Он держал четки, а другой вел счет прочитанным кругам. Это подтверждается в «Чайтанья-чандрамрите» и «Става-мале» Шрилы Рупы Госвами:

бадхнан према-бхара-пракампита-каро грантхин катидоракаих

санкхйатум ниджа-лока-мангала-харе-кршнети намнам джапан

(Чайтанья-чандрамрита, 16)

харе кршнетй уччаих спхурита-расано нама-ганана-

крта-грантхи-шрени-субхага-кати-сутроджджвала-карах

(Пратхама-Чайтанья-аштака, 5)

Поэтому участники ученической преемственности, восходящей к Шри Чайтанье Махапрабху, должны повторять не менее шестнадцати кругов в день, как это принято в Международном обществе сознания Кришны. Харидас Тхакур каждый день повторял 300 000 имен. Шестнадцать кругов составляет всего около 28 000 имен. Нет необходимости имитировать Харидаса Тхакура и других Госвами, однако все преданные должны ежедневно повторять предписанное количество святых имен.

ТЕКСТ 38

премавеше патхе туми хабе ачетана

э-саба самагри томара ке каре ракшана

према-авеше — в экстазе любви к Богу; патхе — на дороге; туми — Ты; хабе — станешь; ачетана — лишившийся сознания; э-саба — все это; самагри — имущество; томара — Твоего; ке — кто; каре ракшана — защищает.

«Если по дороге Ты в экстазе любви к Богу упадешь без чувств, кто будет стеречь Твое имущество: кувшин, одежду и прочее?»

ТЕКСТ 39

`кршнадаса'-наме эи сарала брахмана

инхо санге кари' лаха, дхара ниведана

кршна-даса-наме — по имени Кришнадас; эи — этот; сарала — бесхитростный; брахмана — брахман; инхо — его; санге — вместе (с Собой); кари' — приняв; лаха — возьми; дхара — исполни; ниведана — просьбу.

Шри Нитьянанда Прабху продолжил: «Вот бесхитростный брахман, по имени Кришнадас. Пожалуйста, прими его и возьми с Собой. Это и есть Моя просьба».

КОММЕНТАРИЙ: Упомянутый здесь Кришнадас, которого еще называли Кала Кришнадас, — это не тот Кала Кришнадас, о котором говорится в тридцать седьмом стихе одиннадцатой главы Ади-лилы. Кала Кришнадас, описанный в одиннадцатой главе, был одним из двенадцати гопал (пастушков), пришедших, чтобы участвовать в играх Господа Чайтаньи Махапрабху, и считался великим преданным Господа Нитьянанды. О брахмане Кале Кришнадасе, который сопровождал Шри Чайтанью в Его путешествии по Южной Индии, а потом отправился в Бенгалию, говорится в Мадхья-лиле, десятой главе, стихах с 62-го по 79-й. Следует понимать, что это два разных человека.

ТЕКСТ 40

джала-патра-вастра вахи' тома-санге йабе

йе томара иччха, кара, кичху на балибе

джала-патра — кувшин с водой; вастра — одежду; вахи' — неся; тома-санге — вместе с Тобой; йабе — пойдет; йе — которое; томара иччха — Твое желание; кара — делай; кичху на балибе — он ничего не скажет.

«Он будет нести Твой кувшин и одежду. Ты можешь делать все что угодно, и он не скажет Тебе ни слова».

ТЕКСТ 41

табе танра вакйа прабху кари' ангикаре

таха-саба лана гела сарвабхаума-гхаре

табе — тогда; танра — Его (Господа Нитьянанды); вакйа — слова; прабху — Господь Чайтанья Махапрабху; кари' ангикаре — приняв; таха-саба — всех их; лана — взяв; гела — пошел; сарвабхаума-гхаре — в дом Сарвабхаумы Бхаттачарьи.

Согласившись с просьбой Господа Нитьянанды, Господь Чайтанья вместе со всеми преданными отправился домой к Сарвабхауме Бхаттачарье.

ТЕКСТ 42

намаскари' сарвабхаума асана ниведила

сабакаре мили' табе асане васила

намаскари' — сделав поклон; сарвабхаума — Сарвабхаума Бхаттачарья; асана — сиденья; ниведила — предложил; сабакаре — всех; мили' — встретив; табе — затем; асане васила — сел.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.