Лао-цзы - Дао Дэ Цзин Страница 3

Тут можно читать бесплатно Лао-цзы - Дао Дэ Цзин. Жанр: Религия и духовность / Религия, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лао-цзы - Дао Дэ Цзин

Лао-цзы - Дао Дэ Цзин краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лао-цзы - Дао Дэ Цзин» бесплатно полную версию:

Лао-цзы - Дао Дэ Цзин читать онлайн бесплатно

Лао-цзы - Дао Дэ Цзин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лао-цзы

Благие затворы — ни щеколд, ни шкворней,

а — не откроешь.

Благие узы — ни шнуров, ни вязки,

а — не развяжешь.

Вот отчего постигший

неизменно благом

останавливает человеков,

и не остается отринутого;

неизменно благом

останавливает и сущностей,

и не остается отринутой.

Таково Вместилище Просветления.

Оттого:

благой не-благому

покровитель-наставник,

не-благой благому

запас и богатство.

Не почитающий своего Покровителя,

не дорожащий своим Богатством,

даже мудрым слывя,

впадает в великое заблуждение.

Таков Аркан[19] Сокровенного.

XXVIII

Мужеское свое ведающий,

Женское свое сберегающий,

руслом служит для Поднебесной.

Руслом для Поднебесной ставшего

Дэ Постоянная не покидает,

вспять возвращая

к Младенчеству.

Свет свой ведающий,

Тьму свою сберегающий,

идеалом служит для Поднебесной.

Идеалом для Поднебесной ставшего

Дэ Постоянная не заблуждает,

вспять возвращая его

к Беспредельному.

Славу свою ведающий,

Бесчестием своим дорожащий.

ущельем служит для Поднебесной.

Ущельем для Поднебесной ставшему

Дэ Постоянная является полностью,

вспять возвращая

к Древесной Естественности[20].

Тогда Естество Древесное,

ветвясь, распространяясь,

служит уже постигшему.

Его применяя, постигший

наставник Повелевающему.

Стало, Великая Правильность

при этом не повреждается.

XXIX

Покорить Поднебесную жаждущий,

но на Нее воздействующий,

вижу: желаемого не достигнет.

Поднебесная — Сосуд Священный.

Воздействие — недопустимо!

Воздействующий — обречен.

Удерживающий — утрачивает.

И оттого сущности

есть выдвигающиеся,

есть — вслед ступающие,

есть едва дышащие,

есть — задыхающиеся,

есть укрепляющиеся,

есть — истощающиеся,

есть прекращающиеся,

есть — разрушающиеся.

Вот отчего постигший

чрезмерное — отвергает,

излишнее — отстраняет,

крайнего — избегает.

XXX

Кто власть над людьми имеющему

посредством Дао споспешествует

не войском крепит Поднебесную.

Дела его легко возместимы.

На воинство опирающийся

плодит невзгоды и беды.

За спинами великих армий

скрыты годы лишений

Благой свершает,

но — отстраняясь,

не смея прибегнуть к насилию.

Свершает — не смея быть милостивым.

Свершает — не смея нарушить.

Свершает — не смея кичиться.

Свершает — не истощая.

Свершает, но без насилия.

В расцвете сил выглядеть дряхлым

таков отрицающий Дао.

Отрицающий Дао

рано иссякнет.

XXXI

Предпочитающий армию

источник многих несчастий.

Таких порицает все сущее.

Вот отчего имеющий Дао

и поступает иначе.

Благородный[21] бездействует,

когда почитается левая[22],

и применяет войско,

когда почитается правая.

Войско — орудье несчастья,

не инструмент благородного,

пусть вопреки желанию,

но все ж его применяющего.

Превыше всего — ровно-душие:

спокойствие и бесстрастность,

Победивши — не ликовать.

Ликовать — одобрять убийство.

Одобряющий же убийство

сочувствия в Поднебесной

не удостоится.

В счастье ценится левое,

в горести — правое.

Младших военачальников

располагают слева.

Старших военачальников

располагают справа.

Тем самым дают понять,

что отправляют траур.

Ибо убиты многие,

и вот — скорбят и оплакивают.

Да, победа одержана,

потому отправляют траур.

XXXII

Дао: Он

неизменно-неименуем,

древесно-естественен,

даже ничтожен,

а во всей Поднебесной

Его подчинить нет способного.

Но коль государь и правители

подобны Его сберегающим,

сущее все само

должному повинуется,

Небо-Земля совокупляются

и выступает роса сладчайшая.

Народу никто не указывает,

он сам по себе уравнивается.

Лоно Миропорядка

содержит слова, имена, формы.

Раз уж они существуют

должно постичь Самадхи[23].

Ведающий Самадхи

способен избегнуть гибели.

В Поднебесной явленный Дао

с горным сравню потоком,

питающим реки-моря Мира.

XXXIII

Знающий других — мудр.

Знающий себя — просветлен.

Одолевший других — силен.

Одолевший себя — могуч.

Полноту познавший — богат.

Настаивающий — объят страстями.

Не утрачивающий своего назначения

долговечен.

Умерший, но не исчезнувший,

увековечен.

XXXIV

О Дао Великий,

о Разливанный!

Он — во всем и повсюду.

Всему сущему — жизнь и опора,

и — не отказывает.

Дела свершающий,

и — неведомый.

Всему сущему — кров и опека,

но к власти не прибегающий.

Неизменно Бесстрастный,

можно назвать: "Ничтожнейший".

Сущее все приемлющий,

но к власти не прибегающий.

Можно назвать: "Величественный".

К величию не стремящийся

способен достичь Величия.

XXXV

Держусь Великого Образа.

Поднебесная замирает,

отмирает, не повреждаясь.

Достигаю Покоя Высшего.

Радостью весь напитываюсь.

Покидаю приют Самадхи.

Дао, из уст исшедший,

о Пресный!

Он же безвкусен.

Вглядываясь — не рассмотришь.

Вслушиваясь — не расслышишь.

Пользуясь — не израсходуешь.

XXXVI

Хочешь вобрать — дай же расправиться.

Хочешь ослабить — дай укрепиться.

Хочешь упадка — дай развиваться.

Хочешь присвоить — освободи.

Таково Неявное Просветление.

Мягкое слабое

одолевает твердого сильного.

Рыбе нельзя выплывать из омута.

Власть же не должно

выказывать людям.

XXXVII

Дао есть постоянное не-влияние,

но нет ничего Ему неподвластного.

Коль государь и правители

подобны Его сберегающим,

сущее все само

повинуется пре-вращениям.

Изменяющихся, но страстями терзаемых,

я усмиряю посредством

Естественности Древесной,

имени не имеющей.

Естественность Безымянная

в том, чтоб достичь Бесстрастия.

Покой — через Бесстрастие.

Поднебесная сама упорядочивается.

Раздел внутренний

XXXVIII

Высшая Дэ не имеет Дэ,

оттого обладает Дэ.

Низшая Дэ не утратила Дэ,

оттого не содержит Дэ.

Высшая Дэ — не влиять,

но — влиять беспричинно.

Низшая Дэ — влиять,

но влиять — причинно.

Милосердие[24] Высшее — проявлять его,

но проявлять — беспричинно.

Справедливость высшая — вершить ее,

но вершить — беспричинно.

Учтивость высшая — соблюдать ее,

но если никто не ценит,

усердствуют и нарушают.

Отсюда: Дэ

проявляется после утраты Дао,

Милосердие — после утраты Дэ,

Справедливость

после утраты Милосердия,

Учтивость

после утраты Справедливости.

Ибо в учтивом

доверие, преданность — зыбки,

преобладает же — смута.

Этот, описанный выше,

только цветок для Дао,

но и цветок обмана.

Вот отчего доблестный

и обитает в Плотном,

не полагаясь на зыбкое;

располагает Семенем

и не занят цветами.

Минует то, избирая Это.

XXXIX

Искони достигали Единого:

Небо — прозрачностью,

Земля — покоем,

дух — совершенством,

ущелье — вместимостью,

сущее все — плодородием,

а государь и правители

честью служа Поднебесной.

Так Его обретали.

Небесам, прозрачность утрачивающим,

угрожает опасность распасться.

Земле, покой свой утрачивающей,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.