А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11 Страница 44

Тут можно читать бесплатно А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11. Жанр: Религия и духовность / Религия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11» бесплатно полную версию:
Мадхья-лила, самая объемистая из всех частей «Чайтанья-чаритамриты», повествует о богатых событиями годах странствий Шри Чайтаньи — учителя, философа, духовного наставника и мистика. В течение шести лет, описанных в Мадхья-лиле, Чайтанья передает учение, с которым пришел, главным из Своих последователей, участвует в диспутах и обращает в Свою веру виднейших философов и теологов Своего времени вместе с их многочисленными учениками и последователями. В этой же части книги автор рассказывает о грандиозном празднике колесниц в Джаганнатха-Пури (Орисса).

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11 читать онлайн бесплатно

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11 - читать книгу онлайн бесплатно, автор А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада

КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (10.47.60).

ТЕКСТ 233

эта шуни' прабху танре каила алингана

дуи джане галагали карена крандана

 эта шуни' — услышав это; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; танре — его, Рамананду Рая; каила алингана — обнял; дуи джане — они оба; галагали — обнявшиеся; карена крандана — зарыдали.

Услышав это, Господь Шри Чайтанья Махапрабху обнял Рамананду Рая, и они оба заплакали.

ТЕКСТ 234

эи-мата премавеше ратри гонаила

пратах-кале ниджа-ниджа-карйе дунхе гела

 эи-мата — таким образом; према-авеше — в экстазе любви к Богу; ратри — ночь; гонаила — провели; пратах-кале — утром; ниджа-ниджа-карйе — каждый к своим обязанностям; дунхе — оба; гела — вернулись.

Так в экстазе любви к Богу они провели ночь, а утром вернулись к своим обязанностям.

ТЕКСТ 235

видайа-самайе прабхура чаране дхарийа

рамананда райа кахе винати карийа

 видайа-самайе — во время расставания; прабхура чаране — лотосные стопы Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; дхарийа — взяв; рамананда райа — Рамананда Рай; кахе — говорит; винати карийа — выказав глубокое смирение.

Расставаясь со Шри Чайтаньей Махапрабху, Рамананда Рай упал на землю и взял Господа за лотосные стопы. Затем он с великим смирением произнес следующие слова.

ТЕКСТ 236

`море крпа карите томара ихан агамана

дина даша рахи' шодха мора душта мана

 море — мне; крпа — милость; карите — явить; томара — Твой; ихан — сюда; агамана — приход; дина даша рахи' — оставшись на десять дней; шодха — очисти; мора — мой; душта мана — оскверненный ум.

Шри Рамананда Рай сказал: «Ты пришел сюда лишь для того, чтобы оказать мне Свою беспричинную милость. Поэтому останься здесь хотя бы дней на десять и очисти мой оскверненный ум».

ТЕКСТ 237

тома вина анйа нахи джива уддхарите

тома вина анйа нахи кршна-према дите'

 тома вина — без Тебя; анйа — другого; нахи — нет; джива — живые существа; уддхарите — освободить; тома вина — без Тебя; анйа — другого; нахи — нет; кршна-према дите — даровать любовь к Кришне.

«Кроме Тебя, никто больше не способен освободить все живые существа, ибо только Ты можешь даровать им любовь к Кришне».

ТЕКСТ 238

прабху кахе, — аилана шуни' томара гуна

кршна-катха шуни, шуддха караите мана

 прабху кахе — Господь говорит; аилана — (Я) пришел; шуни' — услышав; томара — о твоих; гуна — добродетелях; кршна-катха — рассказы о Кришне; шуни — слушаю; шуддха караите — чтобы очистить; мана — ум.

Господь ответил: «Я пришел сюда, узнав о твоих удивительных качествах. Я пришел послушать, как ты рассказываешь о Кришне, и очистить тем самым собственный ум».

ТЕКСТ 239

йаичхе шунилун, таичхе декхилун томара махима

радха-кршна-премараса-джнанера туми сима

 йаичхе — сколько; шунилун — (Я) услышал; таичхе — столько; декхилун — увидел; томара махима — твое величие; радха-кршна-према-раса-джнанера — трансцендентного знания о любовных отношениях Радхи и Кришны; туми — ты; сима — высший предел.

«Теперь, когда Мне довелось Самому убедиться в твоем величии, Я понимаю, что все, услышанное о тебе, — сущая правда. Что же касается любовных игр Радхи и Кришны, то никто не знает о них больше, чем ты».

КОММЕНТАРИЙ: Шри Чайтанья Махапрабху признал Рамананду Рая величайшим авторитетом в трансцендентной науке о любовных отношениях Радхи и Кришны. В этом стихе Господь Сам говорит, что Рамананда Рай олицетворяет высшую ступень знания об этих отношениях.

ТЕКСТ 240

даша динера ка-катха йават ами джиба'

тават томара санга чхадите нариба

 даша динера — о десяти днях; ка-катха — какой разговор; йават — пока; ами — Я; джиба' — буду жить; тават — до тех пор; томара — твое; санга — общество; чхадите — оставить; нариба — не смогу.

Шри Чайтанья Махапрабху продолжил: «О каких десяти днях ты говоришь! Я не смогу расстаться с тобой, пока Я жив».

ТЕКСТ 241

нилачале туми-ами тхакиба эка-санге

сукхе гонаиба кала кршна-катха-ранге

 нилачале — в Джаганнатха-Пури; туми — ты; ами — и Я; тхакиба — поселимся; эка-санге — вместе; сукхе — в блаженстве; гонаиба — будем проводить; кала — время; кршна-катха-ранге — в наслаждении от бесед о Кришне.

«Мы с тобой поселимся в Джаганнатха-Пури и будем блаженно проводить время в беседах о Кришне и Его лилах».

ТЕКСТ 242

эта бали' дунхе ниджа-ниджа карйе гела

сандхйа-кале райа пунах асийа милила

 эта бали' — сказав это; дунхе — оба; ниджа-ниджа — каждый к своим; карйе — обязанностям; гела — вернулись; сандхйа-кале — на закате дня; райа — Рамананду Рая; пунах — снова; асийа — придя; милила — встретил.

Затем оба вернулись к своим обязанностям. А вечером Рамананда Рай опять пришел к Господу Чайтанье Махапрабху.

ТЕКСТ 243

анйонйе мили' дунхе нибхрте васийа

прашноттара-гоштхи кахе анандита хана

 анйонйе — друг с другом; мили' — встретившись; дунхе — они оба; нибхрте — в уединенном месте; васийа — сев; прашна-уттара — из вопросов и ответов; гоштхи — беседу; кахе — ведут; анандита — довольными; хана — становясь.

Так они снова и снова встречались в уединенном месте и с огромным удовольствием разговаривали о преданном служении, задавая вопросы и получая ответы.

ТЕКСТ 244

прабху пучхе, рамананда карена уттара

эи мата сеи ратре катха параспара

 прабху пучхе — Господь задает вопросы; рамананда — Рамананда Рай; карена — дает; уттара — ответы; эи мата — таким образом; сеи ратре — в ту ночь; катха — беседа; параспара — взаимная.

Шри Чайтанья Махапрабху задавал вопросы, а Шри Рамананда Рай отвечал. Так они беседовали ночи напролет.

ТЕКСТ 245

прабху кахе, — “кон видйа видйа-мадхйе сара?”

райа кахе, — “кршна-бхакти вина видйа нахи ара”

 прабху кахе — Господь спрашивает; кон — какое; видйа — знание; видйа-мадхйе — среди видов знания; сара — важнейшее; райа кахе — Рамананда Рай отвечает; кршна-бхакти — преданного служения Кришне; вина — кроме; видйа — образования; нахи — нет; ара — другого.

Однажды Господь спросил: «Какой из всех видов образования самый важный?»

Рамананда Рай ответил: «Нет образования более важного, чем понимание науки о трансцендентном преданном служении Кришне».

КОММЕНТАРИЙ: Стихи с 245-го по 257-й представляют собой вопросы и ответы, которыми обменивались Шри Чайтанья Махапрабху и Рамананда Рай. В этой беседе они постарались показать разницу между материальным бытием и духовным. Познания в науке о Кришне всегда духовны и являются лучшим из всех видов образования. Мирское образование нацелено на то, чтобы получить как можно больше возможностей для материальных чувственных наслаждений. Выше чувственного удовлетворения стоит еще одна, основанная на отрицании, разновидность знания, которая называется брахма-видьей, или трансцендентным знанием о безличном Абсолюте. Однако выше брахма-видьи, знания о безличном Брахмане, стоит знание о преданном служении Верховному Господу, Вишну. Это знание выше. Однако еще выше — знание о преданном служении Господу Кришне, представляющее собой высшую форму образования. В «Шримад-Бхагаватам» (4.29.49) сказано: тат карма хари-тошам йат са видйа тан-матир йайа — «Наилучшая деятельность — это деятельность ради удовлетворения Верховного Господа, а наилучшее образование — это образование, способствующее развитию сознания Кришны».

Кроме того, в «Шримад-Бхагаватам» (7.5.23 – 24) говорится:

шраванам киртанам вишнох

 смаранам пада-севанам

арчанам ванданам дасйам

 сакхйам атма-ниведанам

ити пумсарпита вишнау

 бхактиш чен нава-лакшана

крийета бхагаватй аддха

 тан манйе 'дхитам уттамам

Этими словами Махараджа Прахлада ответил на вопрос своего отца: «Слушать трансцендентное святое имя Господа Вишну и описания Его облика, качеств, окружения и деяний, рассказывать и помнить о них, служить лотосным стопам Господа, поклоняться Ему, возносить Господу молитвы, быть Его слугой, считать Его своим лучшим другом и всего себя посвятить служению Господу — таковы разные формы преданного служения. Тот, кто служит Кришне таким образом, — самый образованный человек, ибо он обрел высшее совершенство».

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.