А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16 Страница 5

Тут можно читать бесплатно А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16. Жанр: Религия и духовность / Религия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16» бесплатно полную версию:
Мадхья-лила, самая объемистая из всех частей «Чайтанья-чаритамриты», повествует о богатых событиями годах странствий Шри Чайтаньи — учителя, философа, духовного наставника и мистика. В течение шести лет, описанных в Мадхья-лиле, Чайтанья передает учение, с которым пришел, главным из Своих последователей, участвует в диспутах и обращает в Свою веру виднейших философов и теологов Своего времени вместе с их многочисленными учениками и последователями. В этой же части книги автор рассказывает о грандиозном празднике колесниц в Джаганнатха-Пури (Орисса).

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16 читать онлайн бесплатно

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16 - читать книгу онлайн бесплатно, автор А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада

Шри Чайтанья Махапрабху ответил: «Дорогой Рамананда, прежде чем попросить об этом, тебе следовало бы подумать, подобает ли санньяси встречаться с царем».

ТЕКСТ 48

раджара милане бхикшукера дуи лока наша

паралока раху, локе каре упахаса

раджара милане — в результате встречи с царем; бхикшукера — человека, отрекшегося от мира; дуи лока — в обоих мирах; наша — погибель; пара-лока — духовный мир; раху — не считая; локе — в материальном мире; каре упахаса — глумятся.

«Если человек, давший обет отречения, встретится с царем, он не достигнет успеха ни в этом мире, ни в ином. Да что говорить об ином мире? Даже в этом мире санньяси, встретившийся с царем, становится посмешищем для людей».

ТЕКСТ 49

рамананда кахе, — туми ишвара сватантра

каре томара бхайа, туми наха паратантра

рамананда кахе — Рамананда Рай сказал; туми — Ты; ишвара — Верховный Господь; сватантра — независимый; каре томара бхайа — зачем Тебе кого-то бояться; туми наха — Ты не; пара-тантра — зависимый.

Рамананда Рай сказал: «Господь мой, Ты независимый Верховный Господь. Тебе некого бояться, ибо Ты ни от кого не зависишь».

ТЕКСТ 50

прабху кахе, — ами манушйа ашраме саннйаси

кайа-мано-вакйе вйавахаре бхайа васи

прабху кахе — Господь возразил; ами манушйа — Я человек; ашраме — согласно духовному укладу жизни; саннйаси — отрекшийся от мира; кайа-манах-вакйе — Своими поступками, мыслями и словами; вйавахаре — в отношениях с обществом; бхайа васи — боюсь.

Когда Рамананда Рай назвал Шри Чайтанью Махапрабху Верховным Господом, Чайтанья Махапрабху возразил: «Я не Верховный Господь, а обычный человек. Поэтому Я должен остерегаться, чтобы одним из трех способов — Своими поступками, мыслями или словами — не опорочить Себя в глазах людей».

ТЕКСТ 51

шукла-вастре маси-бинду йаичхе на лукайа

саннйасира алпа чхидра сарва-локе гайа

шукла-вастре — на белой ткани; маси-бинду — чернильное пятно; йаичхе — как; на — не; лукайа — скрыв; саннйасира — санньяси; алпа — малейший; чхидра — изъян; сарва-локе — все люди; гайа — обсуждают.

«Обычно, стоит кому-нибудь найти в поведении санньяси хотя бы малейший изъян, молва об этом распространяется, как пожар. Невозможно скрыть чернильное пятно на белой ткани — оно сразу бросается в глаза».

ТЕКСТ 52

райа кахе, — ката папира карийачха авйахати

ишвара-севака томара бхакта гаджапати

райа кахе — Рамананда Рай ответил; ката папира — множество грешников; карийачха авйахати — спас; ишвара-севака — слуга Господа; томара — Твой; бхакта — преданный; гаджапати — царь.

Рамананда Рай ответил: «Ты спас стольких грешников. А Пратапарудра, царь Ориссы, — слуга Господа и Твой последователь».

ТЕКСТ 53

прабху кахе, — пурна йаичхе дугдхера каласа

сура-бинду-пате кеха на каре параша

прабху кахе — Господь сказал; пурна — полный до краев; йаичхе — как; дугдхера — молока; каласа — кувшин; сура-бинду-пате — из-за одной капли вина; кеха — кто-либо; на каре — не совершает; параша — прикосновение.

Чайтанья Махапрабху сказал: «Сколько бы молока ни было в кувшине, если его осквернила хотя бы капля вина, к этому молоку уже нельзя прикасаться».

ТЕКСТ 54

йадйапи пратапарудра — сарва-гунаван

танхаре малина каила эка `раджа'-нама

йадйапи — хотя; пратапарудра — царь; сарва-гуна-ван — наделен всеми добродетелями; танхаре — его; малина каила — делает нечистым; эка — одно; раджа-нама — имя «царь».

«Хотя царь, несомненно, обладает всеми достоинствами, одно то, что он называется царем, все портит».

ТЕКСТ 55

татхапи томара йади махаграха хайа

табе ани' милаха туми танхара танайа

татхапи — все-таки; томара — твое; йади — если; маха-аграха — сильное желание; хайа — есть; табе — тогда; ани' — приведя; милаха — позволь встретиться; туми — ты; танхара — с его; танайа — сыном.

«Если ты все-таки настаиваешь на Моей встрече с царем, тогда приведи, пожалуйста, его сына, и Я встречусь с ним».

ТЕКСТ 56

“атма ваи джайате путрах” — эи шастра-вани

путрера милане йена милибе апани

атма ваи джайате путрах — в сыне воплощается «я» его отца; эи — это; шастра-вани — слова богооткровенных писаний; путрера милане — при встрече с сыном; йена — как будто; милибе — встретится; апани — лично.

«В богооткровенных писаниях сказано, что сын представляет отца. Поэтому, если царевич увидит Меня, это будет равносильно тому, что со Мной встретился сам царь».

КОММЕНТАРИЙ: Как сказано в «Шримад-Бхагаватам» (10.78.36), атма ваи путра утпанна ити веданушасанам — Веды гласят, что отец рождается снова в своем сыне. Сын неотличен от отца, и это признают все богооткровенные писания. Например, христианские теологи считают, что Христос — тоже Бог, или, другими словами, что сын Божий и Сам Бог суть одно.

ТЕКСТ 57

табе райа йаи' саба раджаре кахила

прабхура аджнайа танра путра лана аила

табе — тогда; райа — Рамананда Рай; йаи' — придя; саба — всё; раджаре — царю; кахила — рассказал; прабхура аджнайа — по наказу Господа; танра путра — его сына; лана аила — привел с собой.

Тогда Рамананда Рай пошел к царю и рассказал ему о своем разговоре со Шри Чайтаньей Махапрабху. Исполняя наказ Господа, Рамананда Рай привел к Нему царевича.

ТЕКСТ 58

сундара, раджара путра — шйамала-варана

кишора вайаса, диргха камала-найана

сундара — красивый; раджара путра — царевич; шйамала-варана — смуглый; кишора вайаса — на заре юности; диргха — удлиненные; камала-найана — глаза, похожие на лотосы.

Царевич, который еще только стоял на пороге юности, был очень хорош собой. У него была смуглая кожа и большие, как лепестки лотоса, глаза.

ТЕКСТ 59

питамбара, дхаре анге ратна-абхарана

шри-кршна-смаране тенха хаила `уддипана'

пита-амбара — облаченный в желтые одежды; дхаре — носит; анге — на теле; ратна-абхарана — инкрустированные украшения; шри-кршна-смаране — для памятования о Шри Кришне; тенха — он; хаила — был; уддипана — стимул.

Царевич был облачен в желтые одежды и убран драгоценными украшениями. Поэтому любой, кто видел его, вспоминал Господа Кришну.

ТЕКСТ 60

танре декхи, махапрабхура кршна-смрти хаила

премавеше танре мили' кахите лагила

танре декхи — при виде его; махапрабхура — у Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; кршна-смрти — воспоминание о Кришне; хаила — было; према-авеше — в экстазе любви; танре — его; мили' — встретив; кахите лагила — начал говорить.

Своим видом мальчик сразу же напомнил Шри Чайтанье Махапрабху о Кришне. При виде царевича Господь, охваченный экстазом любви, заговорил.

ТЕКСТ 61

эи — маха-бхагавата, йанхара даршане

враджендра-нандана-смрти хайа сарва-джане

эи — это; маха-бхагавата — преданный высочайшего уровня; йанхара даршане — при виде его; враджендра-нандана — о сыне царя Враджа; смрти — памятование; хайа — возникает; сарва-джане — у всех людей.

«Это великий преданный, — сказал Шри Чайтанья Махапрабху. — Все, кто видит его, вспоминают о Верховной Личности Бога, Кришне, сыне Махараджи Нанды».

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур пишет в «Анубхашье», что материалисты ошибочно считают тело и ум источником материального наслаждения. Иными словами, материалист — это тот, кто имеет телесные представления о жизни. Шри Чайтанья Махапрабху не считал сына Махараджи Пратапарудры материалистом на том только основании, что он был сыном материалиста. Господь Чайтанья также не считал Самого Себя наслаждающимся. Философы-майявади допускают серьезную ошибку, уподобляя сач-чид-ананда-виграху, духовное тело Господа, материальному телу. Дух свободен от материальной скверны, а в материи невозможно найти духовные качества. Поэтому материю нельзя путать с духом. Материалисты-майявади, допуская ошибку, которая на языке писаний называется бхаума иджйа-дхих (Бхаг., 10.84.13), придумывают себе материальный образ Бога, хотя, по их убеждению, Бог абсолютно бесформен. Но это лишь досужие домыслы. Хотя Шри Чайтанья Махапрабху — Бог, Верховная Личность, Он играет роль гопи. И при этом Он отнесся к царевичу так, как если бы тот был Враджендра-Нанданой Хари, сыном Махараджи Нанды. Таково совершенное видение, что подтверждают высказывания ведических писаний, например, слова «Шримад Бхагавад-гиты» (5.18): пандитах сама-даршинах. То, как познают Абсолютную Истину последователи философии вайшнавов, объясняется в «Мундака-упанишад» (3.2.3) и «Катха-упанишад» (1.2.23):

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.