Павел Бегичев - Трудные тексты Библии. Сборник экзегетических статей Страница 7
- Категория: Религия и духовность / Религия
- Автор: Павел Бегичев
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 21
- Добавлено: 2019-07-19 10:33:10
Павел Бегичев - Трудные тексты Библии. Сборник экзегетических статей краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Павел Бегичев - Трудные тексты Библии. Сборник экзегетических статей» бесплатно полную версию:Эта книга представляет собой сборник разрозненных экзегетических статей, которые автор публиковал в своём блоге с 2013 по 2014 годы под общим тэгом «Трудные тексты Библии». В книге вы найдёте для себя ответы на трудные вопросы, касающиеся толкования текстов Священного Писания.
Павел Бегичев - Трудные тексты Библии. Сборник экзегетических статей читать онлайн бесплатно
Тут одни говорят, что просто для того, чтобы провозгласить там Свою победу над смертью, иные считают, что Господь вывел из Шеола души ветхозаветных праведников.
В исследуемом нами тексте ответа на вопрос «зачем?» не содержится. На первый взгляд даже не ясно, что именно там имеется в виду…
Если буквально переводить фразу с греческого, то там сказано, что Христос сошел в «более нижние» (звучит коряво – но иначе не передается сравнительная степень прилагательного) места земли. Причем, слова «места» в некоторых рукописях нет. И тогда текст читается так «сошел в нечто, что ниже земли».
Поэтому мы сформулируем вопрос проще: Что такое преисподние места земли в послании к ефесянам 4:9?
Возможные варианты толкования
1. Речь идет о воплощении Христа. А фраза «места земли» – это родительный падеж приложения.
Согласно этой точке зрения Христос просто спустился на землю. Земля – более низкое место, чем небеса. Чисто грамматически такой вариант перевода действительно возможен: «… сошел в более низкие места, а именно на землю».
Такое понимание свойственно большинству современных толкователей.
Однако такая точка зрения противоречит некоторым деталям из контекста, о которых мы поговорим ниже.
2. Речь идет о могиле. А фраза «места земли» – это разделительный родительный падеж (партитивный генитив).
Разделительный родительный падеж слова «земли» указывает на некое целое, частью которого является словосочетание «преисподние места». Преисподние места, которые есть часть земли. Грамматически такое предположение наиболее вероятно. Однако партитивный генитив здесь может означать и могилу и ад (гадес), потому что и то, и другое в представлении первых читателей было частью земли. Тем не менее, многие считают, что речь тут идет именно о гробнице Христа.
Сторонники этой точки зрения главным своим аргументом считают параллельное место в 62 псалме, 10 стихе. Там используется почти такая же конструкция: «А те, которые ищут погибели душе моей, сойдут в преисподнюю земли». (Пс.62:10). Синодальный перевод не вполне здесь точен, ибо в оригинальном тексте стоит множественное число: «преисподние земли». Речь идет, конечно, о могилах. (Хотя, справедливости ради, надо сказать, что и ад тут не исключен).
Этот аргумент достаточно слаб, потому что в псалме употребление множественного числа оправдано. Но в Еф. 4:9 множественное число выглядит довольно нелепо, если предположить, что речь идет о могилах. Зачем Христу несколько могил? Зачем Ему сходить в могилы?
3. Речь идет об аде (гадесе).
Здесь выражение «места земли» тоже толкуется, как партитивный генитив. Но утверждается, что под местами земли, которые «ниже» подразумевается ад (гадес).
Сторонники этой точки зрения говорят, что слово «преисподние» (греч. κατώτερος) – это синоним слова καταχθόνιος, которое также переводится как «преисподние» в Фил. 2:10. «…дабы пред именем Иисуса преклонилось всякое колено небесных, земных и преисподних». Тут мы видим явное трехчастное деление вселенной, и преисподние тут совершенно ясно означают нечто, отличающееся от небес и земли, то есть ад.
Это точка зрения ранней церкви. Этого взгляда придерживается большинство древних толкователей.
Выбранное решение вопроса
Нам представляется верной точка зрения №3. Хотя и у двух остальных точек зрения немало аргументов и сторонников. Каждый из этих взглядов заслуживает уважения и пристального внимания. Но мы делаем свой вывод на основании следующих герменевтических принципов:
Принцип исторической преемственности
Этот принцип поможет нам понять может ли данный стих означать схождение Христа в ад, но не даст нам уверенности в том, что текст утверждает это.
Принцип исторической преемственности не является решающим в вопросах экзегетики, но все же помогает понять, как верили люди, которых от земной жизни Христа отделяло гораздо меньше лет, нежели нас.
Вообще доктрина о нисхождении Христа в ад, похоже, ни у кого в ранней Церкви не вызывала сомнений. Она включена, по крайней мере, в два символа веры.
В апостольском символе веры сказано: «…был распят, умер и был погребен, сошел в царство смерти, на третий день воскрес из мертвых…». Также и в афанасьевском символе веры: «Который пострадал за наше спасение, сошел в царство смерти, воскрес из мертвых, вознесся на Небо, воссел одесную Отца и вернется судить живых и мертвых».
Подобного же взгляда придерживались люди, жившие в эпоху, которая по времени не так далеко отстояла от эпохи в которую жили апостолы.
Так Тертуллиан, в частности, говорит: «Христос Бог, умерши, как человек, и будучи погребен, по писаниям, исполнил и тот закон, что, подобно всем людям умиравшим, сошел во ад; и не прежде взошел на высоту небес, как уже низошел в преисподнюю земли, чтобы там сделать спутниками себе патриархов и пророков» (О душе 55 [PL 2, 7]).
У св. Киприана Карфагенского мы встречаем упоминание о том, что Христос «заставил стихии смущаться Себя, ветры – служить, моря повиноваться, а ад – уступать». (О суете идолов [Цит. по: Св. КиприанКарфагенский. Творения. Ч. II. Киев, 1891. С. 8)]).
Лактанций кратко упоминает о том, что Христос сошел во ад, «находился в аду только два дня и попрал ад». (Божественные наставления 4, 27 [PL 535 A])
Более поздние восточные толкователи также не видят проблемы в самой доктрине схождения Христа в ад.
Примечательно на эту тему [битая ссылка] пишет Феофан Затворник:
Что значат: дольнейшия страны земли? – Иным кажется, что сим просто означается снишествие к нам, на землю, долу. Землю точно можно назвать, сравнительно с высочайшим небом, дольнейшею страною. Но святые отцы не останавливаются наверху земли и сходят в преисподняя ее. «Снисшел, говорит святой Дамаскин, – не на землю только, но и под землю». Блаженный Иероним пишет: «Дольнейшие страны земли – ад, в который Господь наш и Спаситель сходил, чтоб извлечь оттуда души святых и возвесть их с Собою на небеса». Также и Фотий у Экумения говорит, что Апостол этими словами указывает на ад. На этой же мысли заставляют остановиться и последующие слова: да исполнит всяческая, и прежняя речь: да возможете разумети, что высота и глубина. У Апостола намерение есть сказать, что Господь и яко Богочеловек всюду проник и всюду положил печать Своего благотворного воздействия. Этим Он и привлек все к Себе, все в Себе соединил и восставил, став источником всякого блага для всего существующего.
Классическое протестантское богословие также исповедует доктрину о схождении Христа в ад. (Аугсбургское Вероисповедание, Арт. III, «О Христе»; Шмалькальденские Артикулы, Часть I; Большой и Малый катехизис).
…монада (единица) от начала подвигшись в диаду (двоицу), останавливается на триаде (троице). И таковы у нас Отец и Сын и Святой Дух: Отец – родитель и производитель [от слова «извождение»] <&he>,а Сын и Дух – рождённое и произведённое. </hellip>
Но гораздо более важными нам представляются иные доказательства.
Принцип грамматики и лексического анализа
Сравнительная степень прилагательного «κατώτερος» (ниже) может использоваться и в значении превосходной степени. Такое нередко встречается в греческом языке.
Например, в 1 Кор. 13:13 не просто говорится, что любовь больше, чем вера и надежда, но утверждается, что любовь – нечто наивысшее.
В нашем случае гораздо логичнее предположить, что слово κατώτερος используется в превосходной степени – самые нижние. Так как сравнительная степень «ниже» подразумевает наличие предмета сравнения. А здесь уместно задать вопрос: ниже чем что? Но в тексте нет никакого сравнения. Так что логично перевести это словом «нижайшие», «самые низкие». А если предположить, что в тексте все же присутствует слово «места» (μέρη), то превосходная степень прилагательного становится практически обязательной. Это не просто «ниже местА», это «самые низкие местА земли».
Если бы Павел хотел сказать, что речь идет только о пришествии Христа на землю, то он вообще отказался бы от сравнительной степени прилагательного и употребил наречие «вниз», «внизу» (κατω), как это сделано в Деян. 2:19 (И покажу чудеса на небе вверху и знамения на земле внизу…)
Принцип литературного контекста и авторского замысла
Совершенно очевидно, что Павел строит свое рассуждение на крайних контрастах.
Павел начинает объяснять, как произошло наделение верующих духовными дарами. Цитируя 67 псалом, апостол перечисляет три деяния Господа: восшел на высоту, пленил плен, дал дары (в псалме написано «принял», но это неважно, ведь Он принял их, чтобы дать людям). Причем эти действия не расположены в хронологическом порядке. Это прост список того, что сделал Господь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.