Луиза Хей - Сотвори свое будущее. Как силой мысли изменить судьбу Страница 17
- Категория: Религия и духовность / Самосовершенствование
- Автор: Луиза Хей
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 17
- Добавлено: 2018-12-26 13:58:57
Луиза Хей - Сотвори свое будущее. Как силой мысли изменить судьбу краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Луиза Хей - Сотвори свое будущее. Как силой мысли изменить судьбу» бесплатно полную версию:Луиза Хей – известный во всем мире психолог, автор бестселлеров «Исцели свою жизнь», «Сила внутри нас», «Исцели свое тело» и многих других. Она получила широкое международное признание как специалист по решению душевных проблем и вопросам самоисцеления от различных болезней. Ее практические методики основаны на программировании своего будущего с помощью позитивного настроя и положительных высказываний – аффирмаций. Линн Лаубер – писатель, специалист в области художественного и автобиографического жанра, а также в самоусовершенствовании.«Сотвори свое будущее. Как силой мысли изменить судьбу» – не просто история о двух судьбах, эта книга – реальная возможность убедиться, что у нас всегда есть возможность изменить свою жизнь.Перевод: Елена Кудрявцева
Луиза Хей - Сотвори свое будущее. Как силой мысли изменить судьбу читать онлайн бесплатно
Примечания
1
Красавица моя ! (исп.) .
2
Любовь моя! (исп.)
3
Перевод Кудрявцевой Е. К.
4
Лимонад (исп.).
5
«Севенилевен», или «С семи до одиннадцати» – сеть однотипных продовольственных магазинов шаговой доступности. – Примечание переводчика.
6
Остров в Сароническом заливе. – Примечание переводчика.
7
Ника Самофракийская. – Примечание переводчика.
8
Спасибо (исп.).
9
Карнитас – маринованное или жареное мясо, в Мексике часто продается на улице. – Примечание переводчика.
10
Севиче – блюдо латиноамериканской кухни: кусочки сырой рыбы или креветки, маринованные в соке лимона или лайма; подаются с помидорами и мелко нарезанным репчатым луком. – Примечание переводчика.
11
Американский сериал (1960–1964). – Примечание переводчика.
12
Американский сериал (1968–1980). – Примечание переводчика.
13
Каламари – кальмары, блюдо итальянской кухни.
14
Марьячи – группа уличных музыкантов в Мексике. – Примечание переводчика.
15
Начо – закусочное блюдо мексиканской кухни; чипсы тортийя, запеченные с сыром и перечным соусом. Подается со сметаной, овощами, оливками и соусом гуакамоле (авокадо с чесноком). – Примечание переводчика.
16
Как поживает?.. (исп.)
17
Очень хорошо! (исп.)
18
О Боже мой! (исп.)
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.