Аристофан - Осы Страница 16

Тут можно читать бесплатно Аристофан - Осы. Жанр: Старинная литература / Античная литература, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Аристофан - Осы

Аристофан - Осы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Аристофан - Осы» бесплатно полную версию:
Комедия была поставлена Аристофаном под именем Филонида вместе с другой его же комедией «Предварительное состязание» на Ленеях 422 г. до н. э. и завоевала первое место. За «Предварительное состязание» (не сохранилась) автор был удостоен второго места.

Аристофан - Осы читать онлайн бесплатно

Аристофан - Осы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аристофан

105

Кардопион – лицо более неизвестное.

106

Феоген – неизвестное лицо.

107

…на игры ездили… – Речь идет о священных посольствах, отправляемых из Афин на общегреческие празднества. Филоклеон, однако, ездил на остров Парос не в составе священного посольства, а как гоплит, получавший суточное содержание.

108

Андрокл – очевидно, известный политический деятель радикального крыла демократии, убитый в 411 г. до н. э.

109

…Эфудион с Аскондой… – атлеты, выступавшие в сложном состязании (панкратий), включавшем борьбу и кулачный бой.

110

Эргасион – имя земледельца, букв. – «работяга».

111

Фан, Эсхин, Феор – лица, близкие к Клеону.

112

Акестор высмеивается Аристофаном как человек чужеземного происхождения.

113

Диакрия – горная область в Аттике; ее обитатели славились своим пением. Поэт пародирует принятый в Афинах обычай петь на пиру так называемые «сколии», застольные песни, в которых каждый из сотрапезников исполнял один куплет.

114

«Гармодион» – известный сколий на тираноубийцу Гармодия.

115

«О человек!..» – пародия на стихи лирического поэта VI в. до н. э. Алкея.

116

«Помни, приятель…» – начало известной застольной песни. Речь идет о легендарном царе Адмете, который в день похорон своей жены Алкесты принимал у себя в доме Геракла, ничем не выдавая своего горя.

117

«Достойные люди» – насмешка по адресу Феора и Клеона.

118

Филоктемон – по свидетельству схолиаста, развратник и кутила.

119

Сибаритские басни – отличались от Эзоповых тем, что действующими лицами в них были люди.

120

Аминий – сторонник Клеона.

121

…Кробила отпрыск – то есть женоподобный; кробил – высокая прическа, модная в старые времена.

122

Антифонт – лицо неизвестное, конечно, не знаменитый оратор.

123

Фарсал – город в Фессалии; Аминий был отправлен туда, чтобы привлечь его население на сторону Афин.

124

…на мировую я пошел… – Аристофан, видимо, намекает на процесс, возбужденный против него Клеоном после постановки «Вавилонян».

125

Фриних – актер и танцор, отличавшийся распущенностью.

126

Сфенел – плохой трагический поэт.

127

Поднимайте выше факел!.. – начальные слова припева из песни, с которой сопровождали ночью новобрачных.

128

…до посвящения смеялся надо мной… – Свое «приобщение» к кутежам Филоклеон сравнивает с посвящением в мистерии.

129

Дарданка. – Многие флейтистки происходили родом из малоазиатской области Дардания.

130

Миртия – имя торговки.

131

Лас из Гермионы – известный лирический поэт конца VI – начала V в. до н. э.

132

Ино – героиня одной из трагедий Еврипида; спасаясь от обезумевшего Афаманта, бросилась со скалы в море.

133

Феспид – первый афинский трагический поэт; его деятельность относится к концу VI в. до н. э.

134

Каркин – по-гречески значит «краб». Отсюда каламбур, на котором построен финал комедии.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.