Лисистрата - "Аристофан" Страница 7
- Категория: Старинная литература / Античная литература
- Автор: "Аристофан"
- Страниц: 19
- Добавлено: 2020-09-17 21:57:34
Лисистрата - "Аристофан" краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лисистрата - "Аристофан"» бесплатно полную версию:Комедия поставлена Аристофаном на празднестве Ленеев в 411 г. до н. э. под именем Каллистрата.
Осенью 413 г. до н. э. полным поражением окончилась Сицилийская экспедиция. Погибло больше ста пятидесяти триер и лучшая часть сухопутного войска (около двух тысяч семисот гоплитов); катастрофически опустела казна. Еще раньше, весной 413 г. до н. э., спартанцы, заняв селение Декелею в двадцати километрах от Афин, начали новые набеги на аттическую землю. Крестьянам снова пришлось оставить родные поля, на которые они вернулись после Никиева мира (421).
В этих условиях стали переходить в наступление противники демократии. Под их давлением афиняне вынуждены были создать чрезвычайную коллегию пробулов («советников»), сильно ограничившую полномочия Совета пятисот и народного собрания.
Олигархи не гнушались и прямым физическим уничтожением демократических лидеров. Одним из главарей олигархического заговора стал Писандр, изменивший демократам.
В композиционном отношении «Лисистрата» представляет собой наиболее стройное произведение Аристофана. Поэт подчиняет все традиционные составные элементы комедии своему идейному замыслу. Хор почти до самого конца пьесы является активным действующим лицом, не нарушая ни в чем театральной иллюзии. В парабасе отсутствует вступительный монолог корифея (анапесты), и она строится на четырех парах симметричных строф (по две оды, антоды, эпирремы и антэпирремы). Враждующие полухория стариков и женщин объединяются лишь незадолго до финала. В отличие от других комедий, где эписодии обычно демонстрируют положение вещей после победы одной из сторон в агоне, в «Лисистрате» действие продолжает развиваться и после агона.
Имя героини (Лисистрата) значит по-русски «распускающая войско» или «прекращающая походы».
Лисистрата - "Аристофан" читать онлайн бесплатно
Советник
И поделом нам, Посейдон свидетель мне!Ведь сами помогаем мы распутничатьСвоим же женам и разврату учим их,А после их проделкам удивляемся.Один заходит к золотых дел мастеруИ говорит: «Кузнец! Вчера за танцамиВ любимом ожерелье у жены моейСлучайно ключик из замочка выскочил,А мне на Саламин уехать надобно.Так ты ко мне зайди сегодня под вечерИ половчее ключик вставь жене моей».Другой приходит к рослому сапожнику,Не по летам здоровому и крепкому,И говорит: «Сапожник! У жены моейВ подъеме что-то жмет и тесно пальчику.А пальчик нежный! Так к полудню, милый мой,Ты к ней зайди и растяни немножечко».К чему все это привело, вы видите?В заботах о деньгах для корабельщиковЯ, ваш советник, прихожу к Акрополю,И что ж – войти мне запрещают женщины!Но нечего тут медлить. Ломы дать сюда!Я научу их быстро, как распутничать.(Стражнику.)
Негодник, рот разинул, ты куда глядишь?Одно и знаешь – кабаки высматривать.Под низ проденьте ломы и потом заразУпритесь об ворота, а отсюда яВам помогу.Ломают ворота.
Лисистрата
(выходит)
Напрасно вы стараетесь,Сама к вам выхожу я! Так к чему же лом?Не лом тут нужен, а сознанье здравое.Советник
Так вот как, а, негодница! Эй, стражники!Схватить ее и руки за спиной связать!Лисистрата
Вот Артемидою клянусь, рукою лишьМеня коснись – заплачешь, хоть и стражник ты!Драка. Стражники отступают.
Советник
(стражнику)
Боишься, трус! Хватай ее у пояса!И ты за ним! Вдвоем ее вяжите, эй!Выходит Клеоника.
Клеоника
Вот я Пандросою[41] клянусь, мизинцем хотьПритроньтесь к ней, домой уйдете мокрыми.Драка. Стражники отступают.
Советник
Что, мокрыми? Подать другого стражника!Сперва вяжите эту вот, болтливую!Лисистрата
Вот я Фосфорою[42] клянусь, ударить лишьЕе попробуй, и попросишь пластыря!Советник
Еще чего? Эй, стражник! Волоки ее!Я научу вас, как бежать, негодные!Та же игра.
Клеоника
Вот Таврополою[43] клянусь, коснись ее,Все волосы по одному я выдеру!Та же игра.
Советник
Опять несчастье: разбежались стражники.И все же так мы не уступим женщинам.Смелее, скифы! Мы в ряды построимсяИ бросимся на приступ.Лисистрата
Так узнайте же,Есть и у нас четыре роты целыеВооруженных до зубов афинянок.Советник
Эй, скифы! Руки ей скрутите за спину!Лисистрата
Сюда, сюда, воинственные женщины!Молочницы, колбасницы, горшечницы,Селедочницы, зеленщицы, ключницы!Тащите, волоките, рвите волосы,Ругайтесь, и кусайтесь, и царапайтесь!Из Акрополя выбегают женщины. Драка. Стражники отступают.
Довольно, стойте, трупов не бесчестите!Советник
Беда, беда! Проиграно сражение!Лисистрата
Чего ж ты ждал? Иль встретить ты надеялсяРабынь пугливых? Иль не знал, что яростнойИ женщина бывает?Советник
О, еще бы нет!В особенности выпившая женщина.Предводитель стариков
Довольно ты потратил слов, почтеннейший советник!Зачем же с этими зверьми вступаешь в разговоры?Забыл, как обижали нас, водою обливали,Как в ванне выкупали нас, в рубашках и без мыла?Предводительница женщин
Вот видишь, миленький, рукам давать не надо воли!А тронешь, тут уж не сердись на синяки и шишки.Скромненько, тихонько сидеть, как девушка, хочу я,И не обижу никого, травинки не задену,Пока не трогают меня и, как осу, не дразнят.Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.