Аристофан - Плутос Страница 8

Тут можно читать бесплатно Аристофан - Плутос. Жанр: Старинная литература / Античная литература, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Аристофан - Плутос

Аристофан - Плутос краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Аристофан - Плутос» бесплатно полную версию:
Комедия поставлена в 388 г. до н. э. в состязании с участием еще четырех поэтов. Результаты состязаний неизвестны.Композиция комедии характеризуется почти полным разрывом с хоровой традицией. Хор играет здесь еще меньшую роль, чем в «Женщинах в народном собрании». Ему отведены всего две строфы в конце парода, также превратившегося в диалогическую сцену. Агон теряет свою прежнюю форму и становится одним из эпизодов комедии, отличающимся от остальных лишь стихотворным размером (анапесты) и заключительным речитативом. Парабасы нет.

Аристофан - Плутос читать онлайн бесплатно

Аристофан - Плутос - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аристофан

(Хору.)

И вы здесь, все до одного, не медлите,Скакать, плясать и танцевать пришла пора!Никто теперь уж дома не объявит вам,Что хлеба нет, что нет в мешке муки у вас!

Хор шумно выражает радость.

Жена

Гекатою клянусь, баранок связкоюЗа вести добрые, что ты принес, хочуТебя я увенчать.

Карион

Смотри, не медли же!Пред нашими дверями скоро будут все.

Жена

Пойду домой, чтоб сласти для обсыпки взять[39]Как будто бы глаза – покупка новая.

(Уходит в дом.)

Карион

А я теперь пойти хочу навстречу им.

(Уходит.)

Хор пляшет.

Эписодий четвертый

Появляется шествие: впереди Плутос, за ним – Хремил и народ, все с венками на головах.

Плутос

(воздевая руки)

И прежде всех – тебе привет, о Гелиос![40]Священная Паллада – мир земле твоейИ всей стране Кекропа, давшей мне приют![41]Своих несчастий прежних я стыжусь теперь:Не ведал я, с какими раньше жил людьми!А всех достойных моего сообществаЯ избегал, не видя их. О горе мне!Неверно поступал в обоих случаях.Иначе я теперь все это сделаю,И докажу всем на земле отныне я,Что против воли был я с негодяями!

Хремил

(отталкивая назойливых)

Подите прочь! Как, право, надоедливыДрузья, что тут как тут, лишь повезет тебе!Толкаются и наступают на ноги,И всякий хочет выразить любовь свою.Кто только не приветствует! Какой толпойБыл окружен я стариков на площади!

Из дома выходит со сластями жена Хремила.

Жена

(обращается к мужу и к Плутосу)

Привет тебе, любимый, и тебе привет!Постой-ка по обычаю, сластями яТебя осыплю.

Плутос

Нет, ни в коем случае.С тех пор как я прозрел, я в первый дом вхожу.А потому, друзья мои, не из домуМне уносить, – напротив, надо в дом вносить!

Жена

Ты, стало быть, не примешь эти лакомства?

Плутос

У очага, внутри, да, по обычаю.Избегнем тем и шутки балаганной мы.Не подобает нашему учителюБросать и лакомства и фиги зрителям,Чтоб к смеху их принудить этой выходкой.

Жена

Ты прав, войдем. А то Дексиник – вон, гляди,[42]Уж с места встал, чтоб фиги на лету хватать.

Плутос и Xремил входят в дом; остальные понемногу расходятся. Хор пляшет.

Эписодий пятый

Из дома выходит Карион.

Карион

Как сладко жить, коль валит счастье, граждане,И ничего тащить не надо из дому!Добра такая куча в дом вломилась к нам,Хоть никого ни в чем мы не обидели.Разбогатеть – такая вещь приятная!Наполнены лари мукою белою,Кувшины же – вином душистым доверху;Посуда вся и серебром и золотомПолным-полна – ну, просто удивительно!Колодец полон масла, а бутылочки –Душистой миррой, кладовые – фигами;А уксусницы, блюдца, утварь разная –Вся стала бронзовой. Дощечки старыеДля рыбы – все серебряными сделались.Очаг же вдруг у нас слоновой кости стал.Мы, слуги, в «чет и нечет» лишь статерами[43]Играем, подтираемся ж не камешком,Но лист чесночный в негу погружает нас.Хозяин мой теперь, венком увенчанный,Свинью, козла, барана колет в жертву там,Меня же дым прогнал. Не в состоянииЯ оставаться там: глаза мне выело!

Входит честный человек в сопровождении мальчика-раба; последний несет старый плащ и башмаки.

Честный

За мною следуй, мальчик, чтобы к богу мыПришли скорей.

Карион

Эй, кто сюда шагает к нам?

Честный

Несчастным раньше был, теперь – счастливый я.

Карион

Один из честных ты людей, как кажется?

Честный

Ты прав.

Карион

Чего же ты желаешь?

Честный

К богу яИду; он мне причиной стал великих благ.Я, от отца изрядное имуществоНаследуя, друзьям стал помогать в нужде;Я думал, в жизни это пригодится мне.

Карион

И скоро расточил все состояние…

Честный

Вот именно!

Карион

И стал совсем несчастным ты.

Честный

Вот именно! В то время, впрочем, думал я,Что если-де я помогу в нужде друзьям,Они потом помогут мне при случае.Все отвернулись, точно не узнав меня!

Карион

К тому ж и насмеялися!

Честный

Вот именно!Меня сгубила засуха имущества!Теперь уже не так! За это бога яИду почтить молитвой подобающей.

Карион

Но, ради всех богов, к чему же этот плащ,Который мальчик твой вслед за тобой несет?

Честный

Хочу его я богу в дар пожертвовать.

Карион

В нем, верно, посвящался ты в мистерии?

Честный

Нисколько; просто мерз я в нем тринадцать лет.

Карион

А башмаки?

Честный

И в них я зимовал всегда.

Карион

И это в жертву ты несешь?

Честный

Свидетель Зевс!

Карион

Занятные несешь подарки богу ты!

Вбегает доносчик, за ним его постоянный свидетель.

Доносчик

О, горе мне! Пропал, погиб, несчастный я,Несчастный дважды, трижды и четырежды,Двенадцать раз и десять тысяч раз! Ой-ой!Я предан власти божества всесильного!

Карион

Спаситель Феб и боги многочтимые!Что за беда постигла неудачника?

Доносчик

Не претерпел ли я теперь все ужасы?И не погибло ль все мое имущество?Всему виною этот бог; ослепнуть онВновь должен, коль суды еще имеются!

Честный

Мне кажется, суть дела понимаю я:К нам человек прескверный приближается.Чекана, видно, он совсем неважного.

Карион

Тогда пусть пропадет, клянусь, я буду рад!

Доносчик

(приближается)

Где он, где этот бог, который всех одинСулился нас обогатить немедленно,Лишь только зрячим станет, как был ранее?Куда там! Разорил уже он кой-кого!

Карион

Но с кем же так он поступил?

Доносчик

Да вот со мной!

Карион

Ты что ж – из негодяев и грабителей?

Доносчик

Свидетель Зевс, в вас нет ни капли честности!Конечно же, у вас мое имущество!

(Шныряет по сцене и заглядывает в дом.)

Карион

Какой шальной влетел, клянусь Деметрою,Доносчик к нам! Понятно: голодает он.

Доносчик

(Кариону)

А ты ступай скорей на площадь, живо, ну!На колесо там вздернутый по правилам,Расскажешь, как смошенничал.

Карион

Чтоб сгинул ты!

Честный

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.