Аристофан - Плутос Страница 9
- Категория: Старинная литература / Античная литература
- Автор: Аристофан
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 13
- Добавлено: 2019-05-20 13:11:23
Аристофан - Плутос краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Аристофан - Плутос» бесплатно полную версию:Комедия поставлена в 388 г. до н. э. в состязании с участием еще четырех поэтов. Результаты состязаний неизвестны.Композиция комедии характеризуется почти полным разрывом с хоровой традицией. Хор играет здесь еще меньшую роль, чем в «Женщинах в народном собрании». Ему отведены всего две строфы в конце парода, также превратившегося в диалогическую сцену. Агон теряет свою прежнюю форму и становится одним из эпизодов комедии, отличающимся от остальных лишь стихотворным размером (анапесты) и заключительным речитативом. Парабасы нет.
Аристофан - Плутос читать онлайн бесплатно
Карион
Какой шальной влетел, клянусь Деметрою,Доносчик к нам! Понятно: голодает он.
Доносчик
(Кариону)
А ты ступай скорей на площадь, живо, ну!На колесо там вздернутый по правилам,Расскажешь, как смошенничал.
Карион
Чтоб сгинул ты!
Честный
Спаситель Зевс! Как много благодарностиЗаслужит этот бог от всех от эллинов,Когда он злом погубит злых доносчиков!
Доносчик
О, горе мне! Грабитель, издеваешься?!Скажи ж, откуда взял ты этот новый плащ?Я на тебе вчера видал изодранный.
Честный
Ты для меня ничто. Купил за драхму яЭвдамово кольцо заговоренное.[44]
Карион
Но силы нет в нем отразить доносчика!
Доносчик
Не страшное ли это издевательство?Глумитесь вы! А что хотите делать здесь –О том молчок! Уж видно, что не доброе!
Карион
Да, для тебя недоброе! Ты так и знай.
Доносчик
(принюхивается)
Клянусь, за мой вы счет хотите пир задать!
Карион
И вправду так! А ты, с твоим свидетелем,Хоть лопните – ни крошки не получите.
Доносчик
Вы отпираетесь? Мерзавцы! ЖаритсяТам, в доме, мясо, рыба там навалена.
(Нюхает.)
Ю-хю, ю-хю, ю-хю, ю-хю, ю-хю, ю-хю…
Карион
Ну, чем, проклятый, пахнет?
Честный
Пахнет холодом, –Ведь он закутан в этот плащ изодранный.
Доносчик
О Зевс, о боги! НепереносимыеТерплю от них обиды! О, как горестно,Что я, примерный гражданин, страдаю так!
Честный
Ты – гражданин примерный?
Доносчик
Как никто другой!
Честный
Ответь тогда мне на вопросы.
Доносчик
Что тебе?
Честный
Ты земледелец?
Доносчик
Разве я с ума сошел?
Честный
Тогда купец?
Доносчик
Прикидываюсь им порой.
Честный
Что ж? Ремеслу учился ты?
Доносчик
Клянусь, что нет!
Честный
Так чем живешь ты, ничего не делая?
Доносчик
О всех делах – и частных и общественных –Забочусь я.
Честный
Ты? А зачем?
Доносчик
Так хочется!
Честный
Так в чем твоя примерность? Ненавидимый,Суешься ты, грабитель, не в свои дела!
Доносчик
Ах ты, глупыш! Не должен ли заботитьсяПо мере сил я о своем отечестве?
Честный
Соваться всюду – значит ли заботиться?
Доносчик
Да! Помогать законам установленнымИ преграждать пути их нарушителям!
Честный
Не для того ли судьи в нашем городеНарочно избраны?
Доносчик
А обвинитель кто?
Честный
Кто пожелает.
Доносчик
Ну, так я – желающий!Настолько благо города мне дорого.
Честный
Плохого же имеет он защитника!Скажи: что ж ты не хочешь жить в спокойствииИ без забот?
Доносчик
Такая жизнь – собачья жизнь,Раз мы ее проводим не в занятиях.
Честный
И ты не переменишься?
Доносчик
Хоть золотомМеня осыпь и молока дай птичьего!
Карион
Снимай же плащ скорей!
Честный
Тебе ведь сказано!
Карион
И башмаки!
Честный
Тебе все это сказано!
Доносчик
А ну-ка, пусть ко мне из вас подступитсяКто пожелает!
Карион
(силой раздевает его)
Ну, так я – желающий!
Доносчик
О горе мне! Средь бела дня ограблен я!
Карион
Что, будешь жить, в дела чужие путаясь?
Доносчик
(своему свидетелю)
Ты видишь? Я беру тебя в свидетели!
Свидетель убегает.
Карион
Но удирает, погляди, свидетель твой!
Доносчик
Попался я один! Увы!
Карион
(бьет его)
Кричишь теперь?
Доносчик
Увы, увы, увы!
Карион
(Честному)
Дай мне твой рваный плащ,Чтоб облачить им этого доносчика!
Честный
Нет, плащ мой посвящен давно уж Плутосу.
Карион
Для дара места лучше и не сыщется,Чем возложить на вора и грабителя!А Плутоса плащом украсим праздничным.
Закутывают доносчика в рваный плащ.
Честный
Скажи теперь, что делать с башмаками нам?
Карион
А башмаки ко лбу его немедленноМы пригвоздим, как к дереву священному.
Вешают башмаки на голову доносчика.
Доносчик
Я ухожу. Я знаю – вы сильней меня.Но если бы найти мне содоносчика,Хоть глупого, и бога я могучегоК ответу потяну тогда немедленно.Он явно разрушает демократию –Один, не испросив на то согласияСовета и народного собрания.
(Уходит взбешенный.)
Честный
(вслед ему)
Теперь, когда шагаешь снаряженный тыВо все мои доспехи, в баню ты спеши[45]И грейся, став на место корифейское.[46]Когда-то я ведь тоже занимал его!
Карион
Но банщик в двери вышвырнет, схватив егоЗа задницу. По виду разгадает ведь,Что человек совсем плохой чеканки он.А мы пойдем и богу вознесем хвалу.
Уходят в дом. Хор пляшет.
Эписодий шестой
Входит старуха, накрашенная и разряженная; в руках у нее блюдо с пирожными и лакомствами.
Старуха
(хору)
Туда ли я попала, старцы милые?Не здесь ли этот новый бог находится,Иль совершенно я с дороги сбилася?
Карион
Ты у его дверей, красотка юная,Чей голос полон робости девической.
Старуха
Ну так из дома кликну я кого-нибудь.
Хремил
(выходит ей навстречу)
Не надо. Выхожу и сам я из дому.А ты зачем являешься? Выкладывай!
Старуха
Ах, милый мой, дела свершились страшные,Безбожные: с тех пор как этот бог прозрел,Мне жизнь не в жизнь он сделал окончательно.
Хремил
Да дело в чем? Неужто ты доносчицаСредь женщин?
Старуха
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.