Лягушки - "Аристофан" Страница 9
- Категория: Старинная литература / Античная литература
- Автор: "Аристофан"
- Страниц: 22
- Добавлено: 2020-09-17 21:57:20
Лягушки - "Аристофан" краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лягушки - "Аристофан"» бесплатно полную версию:Комедия была поставлена автором под именем Филонида на Ленеях в 405 г. до н. э. и удостоена первой награды. «Лягушки» встретили столь восторженный прием, что вскоре были поставлены вторично – вероятно, на Великих Дионисиях в том же году.
За шесть лет, прошедших после постановки «Лисистраты» и «Женщин на празднике Фесмофорий», в Афинах произошли крупные события.
В мае 411 г. до н. э. олигархи захватили власть в стране и ограничили число полноправных граждан пятью тысячами человек. Но уже осенью того же года демократическая конституция была восстановлена, и главари заговора устранены. Ряд лиц, замешанных в олигархическом перевороте, был лишен гражданских прав.
С большим трудом афинянам удалось восстановить флот, который одержал ряд побед над спартанцами у побережья Малой Азии и вернул Афинам ключевые позиции в районе проливов.
К этому же периоду относятся успешные действия афинского флота при Аргинусских островах (406). Однако людские резервы Афин были настолько истощены, что пришлось призвать на военную службу рабов. Наградой за их участие в бою служил отпуск на волю.
С точки зрения композиции в «Лягушках» отчетливо различаются три плана: путешествие Диониса в подземное царство и его приключения, в которые вклиниваются анапесты корифея; высказывания по политическим вопросам, содержащиеся в парабасе, и, наконец, литературный спор Эсхила с Еврипидом, облеченный в форму агона. Впрочем, спор их продолжается и после того, как агон формально заканчивается.
Лягушки - "Аристофан" читать онлайн бесплатно
Ксанфий
(робко поглядывая на Диониса)
Отлично, одобряю.Служанка
Видит бог, не дамТебе уйти голодным. Птичьи крылышкиПоджарены. Печенье подрумянено,Вино разлито по ковшам сладчайшее,Иди за мною!Ксанфий
(неуверенно)
Я сейчас.Служанка
Все шутишь ты.Не отпущу я, так и знай. ФлейтисточкаХорошенькая ждет нас и танцовщицы,Не то ли две, не то ли три.Ксанфий
(не выдержал)
Танцовщицы?Служанка
Молоденькие, только что побритые.Входи скорее! Повар приготовилсяВносить копченье. И столы расставлены.Ксанфий
Ступай! Привет мой передай танцовщицам.Им расскажи, что сам я за тобой иду.Служанка уходит.
(С важностью чванной Дионису.)
Эй, раб, скорей поклажу понеси за мной!Дионис
Постой, дружок, за правду, вижу, принял ты,Что я шутя Гераклом нарядил тебя.Меня не разыграешь, Ксанфий миленький!Остановись и на плечи взвали мешки!Ксанфий
Да что это? Отнять ты собираешься,Что сам же дал?Дионис
Не собираюсь, делаю.Снимай наряд!Ксанфий
(зрителям)
Вас всех зову в свидетелиИ обращаюсь к божествам.Дионис
К каким богам?Ну не потеха разве, не посмешище –Ты, смертный, раб, Алкмены сыном назвался.Ксанфий
Что ж, отнимай, отлично. Все же, думаю,Меня еще попросишь, если бог велит.Они снова переодеваются. Комическая пантомима.
Первое полухорие
Строфа
Видно сразу хитроумца,Ловкача и остромысла.Много повидавшего.Извиваться и вертеться,Нос всегда держать по ветру –Это лучше, чем стоятьРазрисованной статуей.Поворачиваться бортом,Как удобней, как помягче –Это умников достойноВ духе Фераменовом.[49]Хор пляшет.
Дионис
(пляшет комический танец)
Разве ж не потешно было б,Если б Ксанфий, раб негодный,На милетские коврыЛег, с танцовщицей балуясьИ в посудину рыгая.Я бы дураком глядел,Он же, вор и проходимец,Дал мне в скулы кулаком,Трахнул в челюсть, двинул в зубы,Выбил целый огород.Эписодий второй
Из бокового прохода на орхестру вбегает в ярости торговка. За ней другая.
Первая торговка
Платана, эй, беги, держи! Мошенник тут,Ввалившийся намедни в нашу лавочкуИ дюжину сожравший калачей.Вторая торговка
Ну да!Он – этот самый.Обе накидываются на Диониса, наряженного Гераклом.
Ксанфий
(в сторону, со злорадством)
Попадет кому-то здесь!Первая торговка
Стащил он двадцать пять кусков говядиныПо три гроша кусок.Ксанфий
(в сторону)
Побьют кого-нибудь!Первая торговка
И чесноку без счета.Дионис
Брешешь, женщина!Не знаешь, что болтаешь.Первая торговка
Туфли на ногиНадел и думал, от меня укроешься?Еще чего! Сельдей уж не считаю я.Вторая торговка
Да, видят боги, а сыры зеленые!Он проглотил их заодно с корзинами.Первая торговка
Да, а когда потребовала денег я,Он глянул дико, зарычал чудовищно.Ксанфий
Его проделки, нрав его всегда таков.Первая торговка
И вынул нож, прикинулся помешанным.Вторая торговка
Ай-ай, ужасно!Первая торговка
Мы же, перетрусивши,Вбежали в сени и в сундук запрятались.Вторая торговка
А он удрал, подстилки и мешки забрав.Ксанфий
Его повадка! Что ж вы делать станете?Первая торговка
Ступай, покличь сюда Клеона-пристава![50]Вторая торговка
Ты ж, если повстречается, – Гипербола.Уж мы его потешим!Первая торговка
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.