Во тьме безлунной ночи - Мацуо Басё Страница 11
- Категория: Старинная литература / Древневосточная литература
- Автор: Мацуо Басё
- Страниц: 11
- Добавлено: 2022-08-20 21:30:52
Во тьме безлунной ночи - Мацуо Басё краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Во тьме безлунной ночи - Мацуо Басё» бесплатно полную версию:В этот сборник вошли работы Мацуо Басе разных лет, способные помочь читателю составить ясное и четкое представление о стилистике человека, фактически лично создавшего жанр, которому предстояло стать (и навеки остаться) своеобразным символом японской поэзии, – хайку.
Хайку, которое до него было чисто народным, комическим, сочно-грубоватым стихотворным жанром – и которое он превратил в сверкающе-отточенную, идеально четкую в техническом отношении поэтическую форму, в которой пейзажная и философская лирика сливаются в нечто единое – так, что картины природы становятся своеобразной иллюстрацией для философской мысли.
Поэзия Басе проста и в то же время сложна, полна тончайших ассоциаций, изящных образов и почти интуитивных для понимания намеков, гармонична и преисполнена чисто дзен-буддистской глубины мысли – словом, она относится к величайшим литературным шедеврам человечества, неподвластным ходу времени.
Во тьме безлунной ночи - Мацуо Басё читать онлайн бесплатно
В саду, где раскрылись ирисы.
Беседовать с старым другом своим —
Какая награда путнику!
* * *Я не увидел осеннего полнолуния на берегу Сума́
Светит луна, но не та.
Словно я не застал хозяина…
Лето на берегу Сума.
* * *Увидел я раньше всего
В лучах рассвета лицо рыбака,
А после – цветущий мак.
* * *Рыбаки пугают ворон.
Под нацеленным острием стрелы
Кукушки тревожный крик.
* * *Там, куда улетает
Крик предрассветный кукушки,
Что там? – далекий остров.
* * *Флейта Ацумори
Храм Сумадэ́ра.
Слышу, флейта играет сама собой
В темной гуще деревьев.
* * *От бухты Сума до бухты А́каси можно добраться пешком, так близко они друг от друга. Поэтому я сказал:
Улитка, улитка!
Покажи нам рожки,
Где Сума, где Акаси!
* * *Провожу ночь на корабле в бухте Акаси
В ловушке осьминог.
Он видит сон – такой короткий! —
Под летнею луной.
Стихи из путевого дневника
«По тропинкам севера»
* * *Уступаю на лето свой дом
И ты постояльцев
Нашла весной, моя хижина:
Станешь домиком кукол.[97]
* * *Весна уходит.
Плачут птицы. Глаза у рыб
Полны слезами.
* * *На горе «Солнечного света»[98]
О священный восторг!
На зеленую, на молодую листву
Льется солнечный свет.
* * *Погонщик! Веди коня
Вон туда, через поле!
Там кукушка поет.
* * *Майские дожди
Водопад похоронили —
Залили водой.
* * *На старом поле битвы
Летние травы
Там, где исчезли герои,
Как сновиденье.
* * *Тишина кругом.
Проникает в сердце скал
Легкий звон цикад.
* * *Какая быстрина!
Река Могами[99] собрала
Все майские дожди.
* * *Трехдневный месяц
Над вершиною «Черное крыло»
Прохладой веет.
* * *Там, где родится поток,[100]
Низко склонилась ива:
Ищет ледник в земле.
* * *«Ворота прилива».
Омывает цаплю по самую грудь
Прохладное море.
* * *Жар солнечного дня
Река Могами унесла
В морскую глубину.
* * *Бушует морской простор!
Далеко, до острова Садо,
Стелется Млечный Путь.[101]
* * *В гостинице
Со мной под одной кровлей
Две девушки… Ветки хаги в цвету
И одинокий месяц.
* * *Как пахнет зреющий рис!
Я шел через поле, и вдруг —
Направо залив Арисо́.[102]
* * *Перед могильным холмом рано умершего поэта Иссё[103]
Содрогнись, о холм!
Осенний ветер в поле —
Мой одинокий стон.
* * *Красное-красное солнце
В пустынной дали… Но леденит
Этот ветер осенний.
* * *Местность под названием «Сосенки»
«Сосенки»… Милое имя!
Клонятся к сосенкам на ветру
Кусты и осенние травы.
* * *Шлем Санэмори[104]
О, беспощадный рок!
Под этим славным шлемом
Теперь сверчок звенит.
* * *Расстаюсь в пути со своим учеником
Отныне иду один.
На шляпе надпись: «Нас двое»…
Я смою ее росой.
* * *Белее белых скал[105]
На склонах Каменной горы
Осенний этот вихрь!
* * *Хотел бы я двор подмести
Перед тем, как уйти… Возле храма
Ивы листья роняют свои.
* * *Расставаясь с другом
Прощальные стихи
На веере хотел я написать —
В руке сломался он.
* * *Волна на миг отбежала.
Среди маленьких раковин розовеют
Лепестки опавшие хаги.
Сцепленные строфы (рэнку)[106]
из поэтического сборника
«Соломенный плащ обезьяны»
IВ городе нечем вздохнуть.
Бродят душные запахи…
Летней ночи луна.
(Бонтё)[107]II«Жарко! Жарко! Нет сил…»
Голоса у каждых ворот.
(Басё)IIIВ разгаре еще на полях
Вторая прополка риса,
А колос уже налился.
(Басё)[108]IVУсталый крестьянин стряхнул
С рыбешки сушеной пепел.
(Бонтё)VЗдесь, как на чудо, глядят
На серебряную монету…
Глухая харчевня в горах.
(Басё)[109]VIВот уж совсем не к месту! —
У парня длинный кинжал.
(Кёрай)VIIВдруг выпрыгнет в темноте
Вспугнутая лягушка
Из чащи спутанных трав.
(Бонтё)VIIIСбиравшая травы женщина
Роняет из рук фонарь.
(Басё)IXОт мира она отреклась
В те дни, когда набухали
На вишне бутоны цветов.
(Кёрай)[110]XКак тягостно жить зимою
На дальнем морском берегу!
(Бонтё)XIКажется, стал бы глотать
Рыбу вместе с костями
Этот иссохший старик.
(Басё)[111]XIIПривратник в дворец обветшалый
Юношу тайно впустил.
(Кёрай)XIIIШирмы упали вдруг…
Неопытные служанки
Толкнули их невзначай.
(Бонтё)[112]XIVКакая убогая баня!
Циновки на грубом полу.
(Басё)XVЛетучие семена
Осенних трав рассыпает
Холодный вечерний вихрь.
(Кёрай)XVIОзябший бонза спешит
Скорее в храм воротиться.
(Бонтё)XVIIПечально бредет поводырь,
К своей обезьяне привязан…
Осенняя светит луна.
(Басё)XVIII«О, если б хоть мерку риса
Для подати мне собрать!»
(Кёрай)XIXПять-шесть живых деревец
Переброшены через лужу…
На топких полях вода.
(Бонтё)XXПрохожий в белых носках
Забрызган черной грязью.
(Басё)XXIМеченосцы шумной толпой
Подгоняют коня господина.
Как быстро пронесся конь!
(Кёрай)XXIIРасплескалась из ведра вода
У мальчиков-подмастерьев.
(Бонтё)XXIIIДом покупателя ждет.
Рогожи в дверях и окнах…
Но старый колодец хорош!
(Басё)XXIVСреди травы багровеет
Созревшего перца стручок.
(Кёрай)XXVВ ярком сиянье луны
Сандалии из соломы
С тихим шорохом кто-то плетет.
(Бонтё)XXVIИз халата блох выбивает
На дворе одинокий вдовец.
(Басё)XXVIIГромко хлопнула вдруг
Крышка на крысоловке.
А в доме – и крысы нет!
(Кёрай)XXVIIIУ сломанного сундука
Верх давно отвалился…
(Бонтё)XXIXОткрыта ветрам и дождю,
Стоит убогая хижина…
Недолговечный приют!
(Басё)XXXВенец одинокой жизни —
Создан изборник стихов!
(Кёрай)XXXIСтарик перечел стихи.
Дрогнули воспоминанья…
Сколько раз он любил!
(Бонтё)XXXIIКонец один для поэта:
Нищета в закоулке глухом…
(Басё)XXXIIIОтчего – и сам не поймет! —
Глотает он жидкое варево,
А слезы в горле стоят…
(Кёрай)[113]XXXIVВ доме, где нет хозяина,
Так широк опустевший пол!
(Бонтё)XXXVПочесывая ладонь,
Сидит одинокий сторож
В тени вишневых цветов.
(Басё)XXXVIНе зыблется легкая дымка…
Сон затуманил глаза.
(Кёрай)Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.