Часть 2. Классическая поэзия - Коллектив авторов Страница 14
- Категория: Старинная литература / Древневосточная литература
- Автор: Коллектив авторов
- Страниц: 556
- Добавлено: 2023-05-20 07:11:40
Часть 2. Классическая поэзия - Коллектив авторов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Часть 2. Классическая поэзия - Коллектив авторов» бесплатно полную версию:Компиляция китайской поэзии с сайта chinese-poetry.ru по состоянию на май 2023 г.
Внутри каждой эпохи (династии) авторы упорядочены хронологически. Исправлены явные ошибки OCR. Все материалы разделены на четыре части.
Во вторую часть вошла поэзия от династии Хань до династии Сун.
Часть 2. Классическая поэзия - Коллектив авторов читать онлайн бесплатно
Значительно большую смысловую и тематическую определенность имеют оды Лю Чжэня, представляющие собой образцы большинства тематических групп, характерных для прозопоэзии того времени. Это оды-панегирики, воспевающие столицу ("Лу ду фу" — "Ода о столице Лу"); произведения, затрагивающие социально-политическую тематику ("Да шу фу" — "Ода о великой жаре"); произведения на даосско-религиозные мотивы ("Лияншань фу" — "Ода о горе Лияншань"); оды-аллегории ("Гуа фу" — "Ода о тыкве").
Оценки, данные творчеству Лю Чжэня теоретиками литературы III-VI вв., несут отпечаток некоторой двусмысленности. Единогласно признается высочайший художественный уровень его творений, но каждый раз подчеркивается некий изъян его творческой манеры, и понять, что при этом имеется в виду, крайне затруднительно. По словам Цао Пи (трактат "Дянь лунь лунь вэнь" — "Рассуждения о классическом"), "Лю Чжэнь очень мужествен, но неплотный какой-то, с рединой" (пер. В. М. Алексеева). В трактате Чжун Жуна "Дух (ци) укреплялся пристрастием к необычайному; прочнейший остов его творений — словно замерзший снег, а высокий нрав возносился над обыденным и словесным. [Однако] дух покинул его изящную словесность, ее резьба приумножилась, а чувственность уменьшилась. Хотя стоит ниже Цао Чжи, можно назвать одиноко идущим". Об оскудении "духа" Лю Чжэня говорится и в трактате Лю Се "Вэнь синь дяо лун" ("Дракон, изваянный в сердце письмен", цз. 6, гл. 27): "<...> дух [Лю] Гунганя оскудел, поэтому, хотя и повествует о мужественном, мысли его мечутся из стороны в сторону". В антологию "Вэнь сюань" ("Избранные произведения изящной словесности) включено десять стихотворений Лю Чжэня (столько же, сколько и Ван Цаня), и в основном это циклы поэтических посланий.
В литературной критике более позднего времени преобладают восторженные отзывы о творчестве Лю Чжэня, где он ставится вровень то с Цао Чжи, то с Ван Цанем. Однако они излишне высокопарны и абстрактны, чтобы понять, в чем именно его заслуга: "Цао и Лю исторгали рык тигра, порождали ветер, и не было среди четырех морей человека, равного этим двум героям" (Юань Хаовэнь); "Своими стихами Лю Чжэнь и Ван Цань покорили изящную словесность" (Ван Шичжэнь: 1526-1590).
В современных работах Лю Чжэнь номинально признается одним из лидеров Цзяньань фэнгу. Однако в целом его творчество остается вне детального рассмотрения исследователей. Существует даже точка зрения, что прежние оценки Лю Чжэня относятся к его утраченным произведениям, поскольку сохранившиеся тексты не превышают средний художественный уровень.
Источник: Синология.ру, автор М. Е. Кравцова
* * *
Китайский поэт времен заката династии Хань. Родился в уезде Дунпин (территория современной провинции Шаньдун). Получил классическое образование. Впоследствии оказался при императорском дворе, а затем вошел в свиту влияние военнослужащего и сановника Цао Цао, который назначил Лю министром. Впрочем, высказывания Лю Чжэня о деятельности Цао, довольно критические, привели к обвинениям в неуважении, и он был отправлен за решетку. Благодаря заступничеству Цао Пи его не казнили, а сослали в провинцию. Впоследствии он вернулся в столицу, где и умер во время эпидемии неизвестной болезни.
Один из "Семерых цзяньаньских мужей", поэтов-интеллектуалов. Мастер жанра фу. Из всего наследия известно всего 15 стихотворений. Наиболее известен цикл "Послания к брату".
Источник: uk.wikipedia.org
Перевод: Бежин Л.Е.
Из стихов "Преподношу двоюродному брату" ("Одиноко склонилась сосна на макушке бугра...")
Одиноко склонилась
сосна на макушке бугра,
А внизу по лощинам
со свистом несутся ветра.
До чего же суров
урагана пронзительный вой,
Как безжалостно он
расправляется с этой сосной!
А наступит зима —
как жестоки и иней и лед,
Только эта сосна
остается прямою весь год.
Как же в лютую стужу
сумела сберечься она?
Видно, духом особым
крепки кипарис и сосна.
Источник: "Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии", 1977
Ван Цань (177-217)
Китайский поэт, ученый и политик времен династии Восточная Хань. Родился в 177 г. в уезде Цзоусянь провинции Шаньдун. Самый известный из "Семи цзяньаньских поэтов". Сделал вклад в разработку законов и стандартов нового вассального государства Вэй, государства-предшественника государства Цао Вэй времен Троецарствия. Происходил из знатного рода. В 189 г. переехал в Лоян, где его заметил известный ученый и каллиграф Цай Юн. Ван Цаню предлагали несколько должностей, от которых он отказался. В 194 г. поступил на военную службу. Участвовал во многих военных кампаниях и оказался в лагере военачальников из дома Сунь, укрепившихся в юго-восточных районах страны. В 208
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.