Краткая история Вьета (Вьет шы лыок) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература Страница 26

Тут можно читать бесплатно Краткая история Вьета (Вьет шы лыок) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература. Жанр: Старинная литература / Древневосточная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Краткая история Вьета (Вьет шы лыок) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Краткая история Вьета (Вьет шы лыок) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература» бесплатно полную версию:

Первый научный перевод и исследование древнейшего из дошедших до нашего времени вьетнамского исторического источника. Перевод сопровождается тщательным и всесторонним анализом датировки текста, обстоятельств его появления, религиозно-философской ориентации различных его частей.

Краткая история Вьета (Вьет шы лыок) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература читать онлайн бесплатно

Краткая история Вьета (Вьет шы лыок) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - читать книгу онлайн бесплатно, автор Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

превосходит все известные нам исторические источники, в том числе и значительные по объему. Исключительная подробность, уничтожение отдельных иероглифов, имеющих важное значение для понимания текста, — все это говорит о том, что последняя часть летописи писалась по следам событий.

Экономический кризис, усиление борьбы крестьянства, конфликты внутри класса феодалов сплелись в важнейший клубок противоречий, приведший к свержению династии Ли. Наиболее сильная группировка феодалов, возглавлявшаяся домом Чан, привела к власти представителя этого дома в 1225 г.

Старая династия Ли, ее члены и приверженцы были уничтожены. С точки зрения вьетнамской традиции сам переход власти был незаконным, поэтому как хронисты самой династии Чан, так и приверженные к идее легитимности хронисты последующих династий сделали многое для сокрытия обстоятельств захвата власти.

Во вьетнамской официальной феодальной историографии, окончательно оформившейся в XV в., когда был написан классический труд Нго Ши Лиена, вопрос о том, кто был первым императором династии Чан, решался однозначно — считалось, что им был представитель этой династии Чан Кань, тронное имя которого было Чан Тхай тонг (1225-1258). Об этом свидетельствовали вьетнамские исторические источники, написанные после XIV-XV вв. («Полное собрание исторических записок о Великом Вьете» Нго Ши Лиена, «Отражение истории Вьета, основа и частности» и многие другие).

На основе сравнительного анализа текстов «Краткой истории Вьета» и других вьетнамских исторических источников автором данного исследования совместно с Д. В. Деопиком была рассмотрена одна из крупнейших подтасовок во вьетнамской средневековой историографии, связанная с острейшей социальной и политической борьбой в Дайвьете в начале XIII в.[203]. В результате исследования удалось выяснить, что основателем и первым императором двухсотлетней династии Чан был Чан Тхыа, тронное имя Тхай то (правил с 1225 г.). Это заполнило лакуну в истории средневекового Вьетнама и позволило переосмыслить события, связанные с социальным и политическим кризисом начала XIII в.

На основании вышеизложенного можно сделать вывод о том, что «Краткая история Вьета» является весьма ценным источником но истории Вьетнама, исследование которого с учетом его новой датировки позволяет вскрыть новые факты по социально-экономической и политической истории.

Сопоставление «Краткой истории Вьета» со средневековыми историческими источниками стран восточной и Юго-Восточной Азии

Для выявления особенностей «Краткой истории Вьета» как памятника вьетнамской национальной культуры необходимо прибегнуть к сравнительному анализу этой летописи с рядом исторических источников других стран Азии. Сравнению подлежат особенности формы построения и изложения материала источников, их содержания — сведений и круга явлений, интересовавших их авторов, идеологической направленности этих произведений. Сравнение поможет также дать более полную характеристику ранней вьетнамской летописной традиции.

Кратко уже говорилось об основных различиях, существовавших между вьетнамскими и китайскими историческими источниками, но этот вопрос заслуживает отдельного рассмотрения.

Установившийся стереотип китайской историографии сложился в ханьскую эпоху[204]. Сочинение Сыма Цяня «Исторические записки» явилось образцом исторического произведения, которое на долгие века определило и форму построения, и характер содержания, и идеологическую направленность китайских исторических источников. Наряду с анналистическими «Основными записями» в произведении Сыма Цяня имеются разделы жизнеописаний, трактатов и хронологические таблицы. Эти разделы стали почти обязательными в 25 династийных историях, написанных за всю историю Китая. В различных династийных историях набор разделов варьировался, но анналы и биографии имелись во всех этих исторических источниках. С течением времени эта традиционность форм китайской историографии стала тормозить ее дальнейшее развитие. Особенностью китайской историографии являлось и то огромное количество комментаторской литературы, которое породили основные исторические сочинения. Эта литература была необходима в связи с древностью многих исторических сочинений, понимание которых было затруднено уже в средние века.

«Краткая история Вьета», являясь первым дошедшим до нас вьетнамским историческим произведением, позволяет судить о развитии и становлении вьетнамской историографии. Выше была доказана неоднородность источника, его многослойность. Эта летопись ознаменовала собой переход от буддийской исторической традиции к традиции конфуцианской, ставшей впоследствии общепринятой для всех вьетнамских летописей. Являясь в связи с этим оригинальным, занимающим особое место и не имеющим аналогий в ряду вьетнамских исторических источников сочинением, «Краткая история Вьета» позволяет проследить становление вьетнамской средневековой историографии, окончательно оформившейся в произведении Нго Ши Лиена «Полное собрание исторических записок о Великом Вьете» (XV в.). Насколько можно судить по сохранившимся частям труда Ле Ван Хыу, его «Исторические записки о Великом Вьете» явились переходным типом в окончательном оформлении вьетнамской историографии после «Краткой истории Вьета». Однако сочинение Ле Ван Хыу было более близко к Нго Ши Лиену, чем к исследуемой летописи. Хотя первое сохранившееся историческое сочинение во Вьетнаме относится лишь к XV в., вьетнамская летописная традиция развивалась до этого времени, видимо, вполне самостоятельно, так как в ней лишь в некоторой степени ощущается влияние китайской традиции. Авторы вьетнамских исторических сочинений были знакомы с китайскими древними и современными им сочинениями — это видно по тем цитатам из них, которые приводятся в тексте. Но своеобразие ранних вьетнамских источников очевидно. Это в первую очередь выражается в том, что вьетнамские исторические произведения не имели деления на анналы, трактаты, биографию и хронологию. Они были просто анналами, к которым иногда добавлялась хронология. Кроме того, вьетнамские исторические сочинения, как правило, являлись не династийными историями, а историями государства с древнейших времен, многие из них были летописными сводами, писавшимися и дополнявшимися из поколения в поколение многими вьетнамскими историографами. В этом они напоминают русские летописные своды, с той лишь разницей, что первые писались в основном в монастырях, а вьетнамское летописание находилось в непосредственном ведении государства.

Есть и общие черты у вьетнамских и китайских исторических источников. Основным содержанием и тех и других является политическая история, жизнь и деятельность императоров и знати. Впрочем, эта черта характерна для средневековых летописей и хроник всех стран, имевших письменную традицию.

Много общего с конца XIII в. в подборе сведений и идеологической направленности в летописной традиции обеих стран было обусловлено конфуцианской идеологией, которой придерживались авторы исторических источников. Во Вьетнаме начиная с XIII в. все летописи уже писались чиновниками-конфуцианцами. Буддийская летописная традиция прекращается в это время.

Одна из конфуцианских идей — идея небесной преемственности власти императора — характерна как для вьетнамских (с XIII в.), так и для китайских летописей. Этой идеей пронизана и третья книга «Краткой истории Вьета». Весьма наглядно свидетельствуют об этом рассуждения придворных о том, что Небо дает власть императору и ослушаться его приказов он не смеет. Как отмечалось, во второй книге исследуемого источника изложена совершенно иная концепция достижения императорского престола — путь к нему лежит через цепь перерождений, карму. Этот пример лишний раз свидетельствует о переходном характере летописи — от буддизма к

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.