Великий Юй - Каталог Гор и Морей Страница 36

Тут можно читать бесплатно Великий Юй - Каталог Гор и Морей. Жанр: Старинная литература / Древневосточная литература, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Великий Юй - Каталог Гор и Морей

Великий Юй - Каталог Гор и Морей краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Великий Юй - Каталог Гор и Морей» бесплатно полную версию:

Великий Юй - Каталог Гор и Морей читать онлайн бесплатно

Великий Юй - Каталог Гор и Морей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Великий Юй

/3а/ Есть царство Обилия соли (Яньчжан). Там живут люди с птичьими головами, зовутся [люди] рода Птиц.

Есть Девять холмов, со всех сторон их окружают воды; называются Холмы Таотана [10], Младшего Дяди Дэ, Мэнъина, Куньу (Старшего брата), Черно-белый холм, холм Красного Полнолуния, холм Оборонительный (Цаньвэй), Воителя (Уфу) и Священного Народа (Шэньминь).

[Там] растет дерево с зелеными листьями, фиолетовым стволом, черными цветами и желтыми плодами. Называется дерево Цзянь [11]. /4/ Оно в сто жэней [высотой], без ветвей; [у него] девять стволов, а внизу девять корней. Его плоды похожи на [семена] конопли, его листья напоминают листья [дерева] ман. Те места проходил Великий Белый (Дахао). [Дерево] было (посажено) Желтым Предком [12]. [Там] живет драконоголовый Яюй, он пожирает людей. [Еще] есть зеленый зверь с лицом человека, называется синсин.

На юго-западе есть царство Ба [13], Великий Белый (Дахао) родил птицу Сянь. Птица Сянь родила Чэнли. Чэнли родил Хоучжао, Хоучжао и положил начало народу Ба. Есть царство, называется Люхуан рода Синь [14]. /4а/ Его земли тянутся на триста ли. Оттуда поднимается пыль [15]. Есть гора Басуй. С нее стекает река Минь.

Еще есть царство Чжуцзюань. [Там] обитает черная змея с зеленой головой. Поедает слонов.

На юге живут великаны Гань [16]. [У них] человеческие лица, длинные руки, черное тело, заросшее волосами, вывернутые пятки. [Когда] они видят людей, хохочут, не могут остановиться, так что губы занимают все лицо. Поэтому убегают.

И еще есть страна Черно[кожих], [они] тигроголовые, а ноги у них птичьи. В каждой руке они держат по змее и едят их.

Есть народ Ин. У них ноги как у птиц. [Там] обитает Дикий Вепрь [17]. /5/ Есть люди, зовут их народ Мяо [18]. Там живет дух с человеческим лицом, змеиным туловищем, длинным, словно оглобля, справа и слева у него по голове, одет в фиолетовое платье, на голове красная шапка. Зовется он Яньвэй [19]. Если человек [поймает?] его и съест, то станет гегемоном в Поднебесной. Там поет птица[-феникс] луань, а птица[-феникс] фэн танцует. У птицы фэн на голове узор как иероглиф "добродетель" (дэ), на крыльях — "послушание" (сюй), на груди — "совершенство" (жэнь), на спине — "чувство долга" (и) [20]. Если она появится, то в Поднебесной воцарится мир. [Там] водится еще зеленое животное, похожее на ту, называется собака цзюнь; есть еще птица-зимородок и павлин.

/5а/ В Землях Юга есть горы Равновесия, гора Грибная (Цзюнь), Коричного Дерева, гора, называемая Обителью Трех Сыновей Неба.

На юге есть гора Лазоревого Платана и пучина Лазоревого Платана. Там возвышается гора Девяти Сомнений (Цзюи). Место, где похоронен Шунь, находится между Чанша и Холмом Лин (Линлин).

В землях Севера находится гора Змей (Шэ). С нее стекает Змеиная река, поворачивает на восток /6/ и впадает в море. [Там] живут птицы с пятицветным оперением. Когда [они] летят, то закрывают собой все небо. Называются птицы и [21]. А еще есть гора Буцзюй. На ее западном склоне похоронен Искусный Мастер (Цяочуй) [22].

В землях Севера прикован разбойник с копьем в руках. [Он] — помощник Чанбэя. Имя его Труп Сянгу [23].

Отец Старшего Дяди Лучника (Бои) родил Западный Священный Пик (Сиюе). Западный Священный Пик родил Преждерожденного дракона (Сяньлуна). Преждерожденный дракон родил [народы] ди и цян [24]. Ди и Цян [принадлежат] к роду Ци.

/6а/ В землях Севера лежит гора под названием Обитель Мрака. Оттуда вытекает Черная река. У ее верховья живут черные птицы, черные змеи, черные леопарды, черные тигры, черные лисы со взъерошенным хвостом. Есть гора Великой Черноты (Дасюань), есть народ Горы Великой Черноты. Есть царство Великого Мрака. [Там] обитает народ Красноногих.

Есть царство Динлин [25]. У людей в нем ниже колен растет шерсть, [у них] лошадиные копыта, [они] любят ходить.

/7/ Внук Предка Огня [26] Старший Дядя Холм (Болин) сошелся с женой Уцюаня, Женщиной-Холмом Юаньфу. Юаньфу носила плод три года. Она родила Длинный Барабан (Гуянь) и Копье (Шу). Они стали первыми хоу (правителями). Длинный Барабан первым сделал колокол, создал мелодию [27].

Желтый Предок родил Знаменитого черногривого коня (Ломина). Ломин родил Белого коня, Белый конь — это и есть Гунь [28]. Предок Выдающийся (Цзюнь) родил Обезьяний Крик (Юйхао), Юйхао родил Иньляна, Иньлян родил Паньюя, который первым смастерил лодку. Паньюй родил Сичжуна, Сичжун родил Цзигуана, Цзигуан первым сделал из дерева колесницу (телегу) [29]. /7а/ Шаохао родил Баня, Бань первым изготовил лук и стрелы [30]. Предок Выдающийся (Цзюнь) даровал Охотнику [31] красный лук и стрелы с белым оперением, чтобы [он] помог царствам на земле. Охотник первым отдал свои силы, чтобы избавить землю от всех бедствий. Предок Выдающийся (Цзюнь) родил Веселящегося дракона (Яньлуна). Веселящийся дракон изобрел лютню и гусли. Предок Выдающийся (Цзюнь) имел восемь сыновей. Они первыми создали песни и танцы. Предок Выдающийся (Цзюнь) родил Трехтуловищного, Трехтуловищный родил Учредителя Нравов (Ицзюня). /8/ Ицзюнь первым сделал (...) [32]. Искусный Мастер первым изобрел все ремесла для людей, [живущих] внизу [на земле]. Владычествующий над Просом — это тот, кто посеял все злаки. Внука [Владычествующего над] Просом звали Младший Дядя Уравнивающий (Шуцзюнь) [33], он первым стал пахать на волах. Большой Бичиинь [34] (в год вставной луны "Не имеющий тени") первым создал царство. Юй и Гунь первыми устроили землю и учредили Девять областей [35]. Жена Предка Огня, Дочь Красной Реки Слушающая Искусные Речи (Тинъяо) родила Живущего в Огне (Яньцзюя). Живущий в Огне родил Цзебина, Цзебин родил Сици, Сици родил Заклинающего Огонь [36]. Заклинающий Огонь спустился [на землю], поселился на реке Цзян и родил Бога Разливов (Гунгуна). Бог Разливов родил Искусного [в делании] утвари (Шуци). У Шуци квадратная голова и плоская макушка. /8а/ Он (снова сделал землю плодородной) и поселился на реке Цзян. Бог Разливов родил Владычествующую над Землей (Хоуту) [37]. Владычествующая над Землей родила Емина, Емин родил Десять и Два года [38]. Воды потопа разлились до небес [39]. Гунь не дождался приказа Предка и похитил саморастущую землю, чтобы преградить [путь] водам потопа. /9/ Приказал тогда Предок Заклинающему огонь казнить Гуня у Крыло[-горы]. Гунь воскрес и родил Юя. Повелел тогда Предок Юю закончить устроение земли, чтобы учредить Девять областей.

(пер. Э. М. Яншиной)

Текст воспроизведен по изданию: Каталог гор и морей (Шань хай цзин). М. Наталис: Рипол Классик. 2004

1

Сыма Цянь. Исторические записки: В 130 главах. Т. 6. Пекин, 1959. Гл. 123. С. 3179. (На кит. яз.)

2

Бань Гу. История Ранних Хань. Записи об искусствах и письменности. С. 67.

3

См. Предисловие в кн.: Би Юань. Новая редакция "Каталога гор и морей".

4

"Чжуанцзы" (с. 216) цитирует несохранившийся фрагмент из "Моцзы". См. также: Позднеева Л. Д. Атеисты... С. 316.

5

"Юй гун" — анонимное сочинение, приписываемое Великому Юю, входит в состав "Книги преданий".

6

Как обобщающий философский термин "у" — "вещь" включал понятие "предметов природы", при этом имелись в виду одушевленные и неодушевленные.

7

Ван Чун. Критические рассуждения. Гл. 38. С. 133.

8

"Весна и Осень У и Юэ", цз. 6, с. 2.

9

См.: Би Юань. Предисловие. На одном из ханьских погребальных рельефов храма У Ляна (У Лян цы) изображено извлечение найденных ритуальных сосудов со дна реки. Как полагают некоторые исследователи, это и есть изображение эпизода легенды об обнаружении сосудов Юя с выгравированными на них текстами "Каталога" (см.: Chavannes Ed. La Sculpture sur Pierre en Chine... P. XXIII).

10

Эта точка зрения выражена в его комментариях к известному памятнику "Весна и Осень" — "Чуньцю цзичжуань цзуаньле" (цит. по: "Вэй шу тун као", т. 1, с. 689).

11

Там же, т. 1, с. 689-690.

12

Там же. См. также аннотированные библиографии к "Полному собранию книг по четырем разделам" — "Сы ку цюань шу" ("Сы ку тияо баньчжэн", т. II, с. 1110-1116; "Сы ку цюань шу цзяньмин мулу", т. II, с. 551).

13

См.: Би Юань. Предисловие.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.