Идзуми Сикибу - Идзуми Сикибу. Собрание стихотворений. Дневник Страница 7
- Категория: Старинная литература / Древневосточная литература
- Автор: Идзуми Сикибу
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 54
- Добавлено: 2019-05-20 11:36:34
Идзуми Сикибу - Идзуми Сикибу. Собрание стихотворений. Дневник краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Идзуми Сикибу - Идзуми Сикибу. Собрание стихотворений. Дневник» бесплатно полную версию:В книгу включены собрание стихотворений и поэтический дневник одной из лучших поэтесс эпохи Хэйан (X–XI вв.) Идзуми Сикибу. Эта изумительная женщина, жившая около тысячи лет назад, стоит у самых истоков японской изящной словесности наряду со своей великой современницей Мурасаки Сикибу, автором «Повести о Гэндзи». Поэтический дар Идзуми Сикибу был высоко оценен и современниками, и особенно потомками. Ее стихи есть во всех ведущих поэтических антологиях, начиная с конца X века. Особенно популярна была ее любовная лирика. Пользуясь всеми поэтическими приемами того времени, она умела, как никто другой, наполнить свои стихи живым, искренним чувством.На русском языке публикуется впервые.
Идзуми Сикибу - Идзуми Сикибу. Собрание стихотворений. Дневник читать онлайн бесплатно
* * *
Вишня растетУ дома, куда ты дорогуДавно позабыл,И теперь мне одной приходитсяВоспевать красоту цветов.
* * *
Вотще расцвелаВишня в саду у дома.Кто увидит ее?Только если кто-нибудь вдругХозяйку решит навестить…
* * *
Для кого я теперьСрывать стану с дерева ветку,Кому покажу?Не говори — и слушать не стану, —Что вишни уже расцвели[6].
В светлую лунную ночь отправила одному человеку, привязав к ветке вишни…
Не в силах понять,Отличить одно от другого:В эту вешнюю ночьЛуна озаряет землюНежным сияньем цветов.
Сложила об азалиях…
Горной азалииВетку сорвав, замираю:Как похожи цветыНа алое платье, в которомЛюбимый ко мне приходил.
ЛЕТО
Сложила в первый день четвертой луны…
Пора это платье,Лепестками цветов окрашенное[7],На другое сменить,Сегодня с утра стану ждать,Когда с гор прилетит кукушка.
* * *
Под сенью цветовВчерашний день провела я,Но он миновал,И сегодня вздыхаю, печалясьО покинувшей нас весне…
Воспевая кукушку…
Не скажу, что ждалаЕе с нетерпеньем особым,Просто тот, кто в тоскеКоротает бессонные ночи,Первым слышит голос кукушки.
* * *
Кто прежде другихУслышит голос кукушкиВ своем саду?Ведь лето приходит к нам,Не разбирая дорог.
Увидев гвоздику в полном цвету…
Чем дольше смотрю,Тем яснее становится:Нашему мируЦветы китайской гвоздикиНе могут принадлежать.
Привязав к мешочку кусудама[8], послала одному человеку…
Из мутных глубинГорькой жизни вытянув ирис,К твоим рукавамСтану ль прилаживать корни его,Вотще окропляя слезами?
Воспевая летние ливни…
Пока я смотрелаНа дождь бесконечный, промоклиМои рукава —Пусть они не подол крестьянки,В ливень вышедшей в поле…
Охотничьи огни в горах…[9]
Летняя ночь,Отсвет огней мимолетныйВ оленьих зрачках…Глаз сомкнуть не успела,Занимается новый день.
Обряд Великого очищения на шестую луну…[10]
Веря — печалиОтступят, исчезнут бесследно —В дни Безводной луны[11]Свершила обряд очищенья,Конопли нарезав без счета.
* * *
И сегодня опятьНе спеша, с умиленной душойТворю омовенье[12],Роса с конопли ложитсяНа тонкое платье цикады[13].
ОСЕНЬ
* * *
Осень пришла.И даже ветер со склоновГоры Неизменной[14]Вдруг, будто переменившись,Мне в самое сердце проник.
Седьмой день седьмой луны…[15]
Вот и насталДень седьмой от начала осени —Из года в годТак томишься, его ожидая,Так горюешь, прощаясь с ним.
Одна из осенних песен…
В осенних поляхЗатерялась бедная хижина,Крытая тростником.Сквозь кровлю роса проникает —Смогу ли уснуть хоть на миг?[16]
* * *
Холод осеннийЕще не проник в мое сердце,Но посмотришь вокруг —И, право, каждая малостьПовергает в такую тоску…
* * *
Осенний ветер,Какого он может быть цвета,Если сердце моеНапитав, мысли окрасилВ тона блекло-унылые?
* * *
Как будто ни с кемНе сговаривалась о встрече,Но осенняя ночьСна лишила меня, разве можноЛечь, не увидев луны?
* * *
Крик далеких гусейВдруг заслышав, взглядом окинуОкрестный мир —Да, со всех четырех сторонРасцветились алым деревья.
О вьюнках «утренний лик»…
Скажешь: «Я жив»,Но стоит ли, право, пустойЛьститься надеждой?Спешит нам поведать о миреЦветок «утренний лик»…
О тумане…
Просвета все нет,Теснятся мрачные думы.Ах, осенний туман,Неужели и в сердце моеТы успел невзначай проникнуть?
Сложила песню о насекомых…
Насекомые,Какие же, право, разныеУ них голоса —Верно, в каждом сердечке —Собственная печаль.
* * *
Сверчки «судзумуси»Звонко звенят бубенцами.Осенней ночиЩемяще-печальная прелестьДушу мою пронзает.
* * *
О, если теперьТы вдруг оказался бы рядомИ смог увидатьЦветы хаги в лучах закатных,Услышать вечерних цикад…
В последний день восьмой луны послала одному человеку такое письмо, привязав его к ветке хаги…
Все имеет предел,И узы, связавшие нас,Непрочны, я знаю,Но ты мог бы спросить о росе,Упавшей на листья хаги…[17]
Девятый день девятой луны…[18]
Тысячу летТы проживешь, и началоТому положу,Сорвав хризантему сегодня,В девятый день Долгой луны[19].
Любуясь предрассветным небом Долгой луны…
Не только ведь мне,И другим известно, наверное:Предутренний месяцВ пору Долгой луны — ничтоТак сильно не трогает душу…
На время удалилась в горное жилище, а поскольку было мне в те дни особенно тоскливо…
О, для чегоЛюди сюда стремятся?Ведь осенней поройЭта горная глушь способнаЛишь умножить тоску.
В один из последних дней осени…
Подходит к концуОсень — и веет тоскоюОт поблекших лугов…Не такое же запустеньеВ сердце твоем царит?
ЗИМА
* * *
В предгорьяхПлющ масаки — мелкие листьяЗакрутила зима —Расцветила алым, и день ото дняОни сверкают все ярче![20]
* * *
По предгорьямВетер бушует. ЗаслышавЕго яростный свист,Переносишься мысленноК самым вершинам зимы.
* * *
Видно, и впредьЖить должна в этом мире уныломПод холодным дождем.А ведь казалось, вот-вот из-за тучЯвит свой лик луна…
* * *
Гляжу на луга —Метелки мисканта, под нимиПечали цветыУвядают и блекнут. ЗимаПришла и в наши пределы.
* * *
Скликая друзей,Кричат кулики над гаваньюЧисто и звонко.А внизу холодеет на льдинахБледнеющий свет луны…
* * *
Видишь, вдалиВ горах Оохара проталиныВ снежном покрове.Выжигают там люди уголь,И теплеют горные склоны.
* * *
Как быть, если тот,Кого жду с таким нетерпеньем,Сегодня придет?Ведь тогда неизбежно нарушитсяЭтот снежный покров в саду.
В конце года, печалясь о надвигающейся старости…
Станешь считать —Совсем немного осталосьДней впереди.Стариться — только одно дано,И нет печальней удела.
ЛЮБОВЬ
* * *
Каждую встречуНа нить драгоценную жизниСпешу нанизать.И могу ли думать без страхаО том, что она разорвется?[21]
* * *
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.