Идзуми Сикибу - Идзуми Сикибу. Собрание стихотворений. Дневник Страница 7

Тут можно читать бесплатно Идзуми Сикибу - Идзуми Сикибу. Собрание стихотворений. Дневник. Жанр: Старинная литература / Древневосточная литература, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Идзуми Сикибу - Идзуми Сикибу. Собрание стихотворений. Дневник

Идзуми Сикибу - Идзуми Сикибу. Собрание стихотворений. Дневник краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Идзуми Сикибу - Идзуми Сикибу. Собрание стихотворений. Дневник» бесплатно полную версию:
В книгу включены собрание стихотворений и поэтический дневник одной из лучших поэтесс эпохи Хэйан (X–XI вв.) Идзуми Сикибу. Эта изумительная женщина, жившая около тысячи лет назад, стоит у самых истоков японской изящной словесности наряду со своей великой современницей Мурасаки Сикибу, автором «Повести о Гэндзи». Поэтический дар Идзуми Сикибу был высоко оценен и современниками, и особенно потомками. Ее стихи есть во всех ведущих поэтических антологиях, начиная с конца X века. Особенно популярна была ее любовная лирика. Пользуясь всеми поэтическими приемами того времени, она умела, как никто другой, наполнить свои стихи живым, искренним чувством.На русском языке публикуется впервые.

Идзуми Сикибу - Идзуми Сикибу. Собрание стихотворений. Дневник читать онлайн бесплатно

Идзуми Сикибу - Идзуми Сикибу. Собрание стихотворений. Дневник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Идзуми Сикибу

* * *

Вишня растетУ дома, куда ты дорогуДавно позабыл,И теперь мне одной приходитсяВоспевать красоту цветов.

* * *

Вотще расцвелаВишня в саду у дома.Кто увидит ее?Только если кто-нибудь вдругХозяйку решит навестить…

* * *

Для кого я теперьСрывать стану с дерева ветку,Кому покажу?Не говори — и слушать не стану, —Что вишни уже расцвели[6].

В светлую лунную ночь отправила одному человеку, привязав к ветке вишни…

Не в силах понять,Отличить одно от другого:В эту вешнюю ночьЛуна озаряет землюНежным сияньем цветов.

Сложила об азалиях…

Горной азалииВетку сорвав, замираю:Как похожи цветыНа алое платье, в которомЛюбимый ко мне приходил.

ЛЕТО

Сложила в первый день четвертой луны…

Пора это платье,Лепестками цветов окрашенное[7],На другое сменить,Сегодня с утра стану ждать,Когда с гор прилетит кукушка.

* * *

Под сенью цветовВчерашний день провела я,Но он миновал,И сегодня вздыхаю, печалясьО покинувшей нас весне…

Воспевая кукушку…

Не скажу, что ждалаЕе с нетерпеньем особым,Просто тот, кто в тоскеКоротает бессонные ночи,Первым слышит голос кукушки.

* * *

Кто прежде другихУслышит голос кукушкиВ своем саду?Ведь лето приходит к нам,Не разбирая дорог.

Увидев гвоздику в полном цвету…

Чем дольше смотрю,Тем яснее становится:Нашему мируЦветы китайской гвоздикиНе могут принадлежать.

Привязав к мешочку кусудама[8], послала одному человеку…

Из мутных глубинГорькой жизни вытянув ирис,К твоим рукавамСтану ль прилаживать корни его,Вотще окропляя слезами?

Воспевая летние ливни…

Пока я смотрелаНа дождь бесконечный, промоклиМои рукава —Пусть они не подол крестьянки,В ливень вышедшей в поле…

Охотничьи огни в горах…[9]

Летняя ночь,Отсвет огней мимолетныйВ оленьих зрачках…Глаз сомкнуть не успела,Занимается новый день.

Обряд Великого очищения на шестую луну…[10]

Веря — печалиОтступят, исчезнут бесследно —В дни Безводной луны[11]Свершила обряд очищенья,Конопли нарезав без счета.

* * *

И сегодня опятьНе спеша, с умиленной душойТворю омовенье[12],Роса с конопли ложитсяНа тонкое платье цикады[13].

ОСЕНЬ

* * *

Осень пришла.И даже ветер со склоновГоры Неизменной[14]Вдруг, будто переменившись,Мне в самое сердце проник.

Седьмой день седьмой луны…[15]

Вот и насталДень седьмой от начала осени —Из года в годТак томишься, его ожидая,Так горюешь, прощаясь с ним.

Одна из осенних песен…

В осенних поляхЗатерялась бедная хижина,Крытая тростником.Сквозь кровлю роса проникает —Смогу ли уснуть хоть на миг?[16]

* * *

Холод осеннийЕще не проник в мое сердце,Но посмотришь вокруг —И, право, каждая малостьПовергает в такую тоску…

* * *

Осенний ветер,Какого он может быть цвета,Если сердце моеНапитав, мысли окрасилВ тона блекло-унылые?

* * *

Как будто ни с кемНе сговаривалась о встрече,Но осенняя ночьСна лишила меня, разве можноЛечь, не увидев луны?

* * *

Крик далеких гусейВдруг заслышав, взглядом окинуОкрестный мир —Да, со всех четырех сторонРасцветились алым деревья.

О вьюнках «утренний лик»…

Скажешь: «Я жив»,Но стоит ли, право, пустойЛьститься надеждой?Спешит нам поведать о миреЦветок «утренний лик»…

О тумане…

Просвета все нет,Теснятся мрачные думы.Ах, осенний туман,Неужели и в сердце моеТы успел невзначай проникнуть?

Сложила песню о насекомых…

Насекомые,Какие же, право, разныеУ них голоса —Верно, в каждом сердечке —Собственная печаль.

* * *

Сверчки «судзумуси»Звонко звенят бубенцами.Осенней ночиЩемяще-печальная прелестьДушу мою пронзает.

* * *

О, если теперьТы вдруг оказался бы рядомИ смог увидатьЦветы хаги в лучах закатных,Услышать вечерних цикад…

В последний день восьмой луны послала одному человеку такое письмо, привязав его к ветке хаги…

Все имеет предел,И узы, связавшие нас,Непрочны, я знаю,Но ты мог бы спросить о росе,Упавшей на листья хаги…[17]

Девятый день девятой луны…[18]

Тысячу летТы проживешь, и началоТому положу,Сорвав хризантему сегодня,В девятый день Долгой луны[19].

Любуясь предрассветным небом Долгой луны…

Не только ведь мне,И другим известно, наверное:Предутренний месяцВ пору Долгой луны — ничтоТак сильно не трогает душу…

На время удалилась в горное жилище, а поскольку было мне в те дни особенно тоскливо…

О, для чегоЛюди сюда стремятся?Ведь осенней поройЭта горная глушь способнаЛишь умножить тоску.

В один из последних дней осени…

Подходит к концуОсень — и веет тоскоюОт поблекших лугов…Не такое же запустеньеВ сердце твоем царит?

ЗИМА

* * *

В предгорьяхПлющ масаки — мелкие листьяЗакрутила зима —Расцветила алым, и день ото дняОни сверкают все ярче![20]

* * *

По предгорьямВетер бушует. ЗаслышавЕго яростный свист,Переносишься мысленноК самым вершинам зимы.

* * *

Видно, и впредьЖить должна в этом мире уныломПод холодным дождем.А ведь казалось, вот-вот из-за тучЯвит свой лик луна…

* * *

Гляжу на луга —Метелки мисканта, под нимиПечали цветыУвядают и блекнут. ЗимаПришла и в наши пределы.

* * *

Скликая друзей,Кричат кулики над гаваньюЧисто и звонко.А внизу холодеет на льдинахБледнеющий свет луны…

* * *

Видишь, вдалиВ горах Оохара проталиныВ снежном покрове.Выжигают там люди уголь,И теплеют горные склоны.

* * *

Как быть, если тот,Кого жду с таким нетерпеньем,Сегодня придет?Ведь тогда неизбежно нарушитсяЭтот снежный покров в саду.

В конце года, печалясь о надвигающейся старости…

Станешь считать —Совсем немного осталосьДней впереди.Стариться — только одно дано,И нет печальней удела.

ЛЮБОВЬ

* * *

Каждую встречуНа нить драгоценную жизниСпешу нанизать.И могу ли думать без страхаО том, что она разорвется?[21]

* * *

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.