Собрание сочинений. Том 2 - де Вега Лопе Феликс Карпио Страница 18
Тут можно читать бесплатно Собрание сочинений. Том 2 - де Вега Лопе Феликс Карпио. Жанр: Старинная литература / Европейская старинная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
- Категория: Старинная литература / Европейская старинная литература
- Автор: де Вега Лопе Феликс Карпио
- Страниц: 173
- Добавлено: 2020-09-16 09:09:03
Собрание сочинений. Том 2 - де Вега Лопе Феликс Карпио краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Собрание сочинений. Том 2 - де Вега Лопе Феликс Карпио» бесплатно полную версию:Собрание сочинений. Том 2 - де Вега Лопе Феликс Карпио читать онлайн бесплатно
Собрание сочинений. Том 2 - де Вега Лопе Феликс Карпио - читать книгу онлайн бесплатно, автор де Вега Лопе Феликс Карпио
Фелисьяна
Ах!.. За ответом? За каким?..Флорела
На то любовное посланье.Фелисьяна
Ему открыла, верно, ты Мою любовь, мои мечты?Флорела
Вот каково твое желанье? Хоть для тебя не жду добра, Сказала: «Дам ответ», сестра!Фелисьяна
Ответ готов…(Передает ей письмо.)
Отдай, но, слышишь, Скажи, что ты все это пишешь!Флорела
Смотри, опасная игра!Фелисьяна
Сестра! Доставь мне эту радость! Ведь ты свободна… Между тем Мне рисковать пришлось бы всем. Дай мне любви изведать сладость!Флорела
Вот хорошо! А как же я? Он будет думать, что Флорела Принадлежит ему всецело… Ведь здесь на карте честь моя!Фелисьяна
Не беспокойся ты напрасно: Клянусь тебе, ему потом Признаюсь честно я во всем!Флорела
(передает письмо Альдемаро; тихо)
Вот вам письмо… Теперь вам ясно — Не мною писано оно.(Громко.)
Его скорее передайте, Да по пути не потеряйте,— Оно сохранным быть должно.Альдемаро
(Флореле, тихо)
Все понял — более ни слова.(Громко.)
Письма, обещанного мной, Он ждет, как доктора больной, Как пилигрим — родного крова. Что на словах ему сказать?Фелисьяна
(сестре, тихо)
Чтоб отвечал без промедленья!Флорела
Чтоб отвечал мне.Альдемаро
Без сомненья, Нельзя иного ожидать. Так я иду, простите…Флорела
С богом!Альдемаро
Белардо! Ты готов? Идем!Белардо
Куда поспешно так?Альдемаро
С письмом. Тебе я расскажу о многом.Белардо
Мы потолкуем по пути.Белардо и Альдемаро уходят.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Флорела, Фелисьяна.
Флорела
Опять обманы, Фелисьяна?Фелисьяна
Ну что ж? Бояться ль мне обмана? Из-за любви моей пойти На многое, на все готова!Флорела
Но что ж ему ты пишешь там?Фелисьяна
Что? Правду с ложью пополам. Что я могу сказать другого?Флорела
Как хочешь! Пусть! Люби… и лги… Тебя судить не стану строго… Будь счастлива… Но, ради бога, Ты честь мою убереги.Фелисьяна
О, понимаю я прекрасно, Что не по вкусу мой герой Моей сестрице дорогой! Любовь виной тут — это ясно.Флорела
Любовь? Что это за намек?Фелисьяна
Любовь!Флорела
К кому?Фелисьяна
Ну, брось, не скроешь, Кому так нежно глазки строишь: Учитель наш тебя увлек!Флорела
Увлек? Меня? Бедняк безродный, Когда отвергнут мной и тот, К кому тебя любовь влечет,— Твой Вандалино благородный, Твое земное божество!Фелисьяна
Сознайся — верно угадала?Флорела
Какие глупости! Нимало! Нелепость этого всего Тебе поступок мой докажет: Скорей все кончить поспешу — Пойду к отцу и попрошу: Пусть он учителю откажет!Фелисьяна
К чему? Учителя прогнав, Любви не выгонишь, сестрица!Флорела
С тобой никак не сговориться!Фелисьяна
Кто сердится — всегда неправ! Но не сердись: и так все сложно… Пойдем-ка лучше в сад со мной Пройдемся.Флорела
На тебя, друг мой, Сердиться, право, невозможно!Уходят.
У ВАНДАЛИНО
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Вандалино, Тельо.
Вы автор?
Жалоба
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
Написать
Ничего не найдено.