Автор неизвестен - Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов Страница 19

Тут можно читать бесплатно Автор неизвестен - Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов. Жанр: Старинная литература / Европейская старинная литература, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Автор неизвестен - Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов

Автор неизвестен - Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Автор неизвестен - Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов» бесплатно полную версию:
Творчество трубадуров, миннезингеров и вагантов, хотя и не исчерпывает всего богатства европейской лирики средних веков, все же дает ясное представление о том расцвете, который наступил в лирической поэзии Европы в XII-XIII веках. Если оставить в стороне классическую древность, это был первый великий расцвет европейской лирики, за которым в свое время последовал еще более могучий расцвет, порожденный эпохой Возрождения. Но ведь ренессансная поэзия множеством нитей была связана с прогрессивными литературными исканиями предшествующих столетий. Об этом не следует забывать.В сборник вошли произведения авторов: Гильем IX, Серкамон, Маркабрю, Гильем де Бергедан, Кюренберг, Бургграф фон Ритенбург, Император Генрих, Генрих фон Фельдеке, Рейнмар, Марнер, Примас Гуго Орлеанский, Архипиит Кельнский, Вальтер Шатильонский и др.Перевод В.Левика, Л.Гинзбурга, Юнны Мориц, О.Чухонцева, Н.Гребельной, В.Микушевича и др.Вступительная статья Б.Пуришева, примечания Р.Фридман, Д.Чавчанидзе, М.Гаспарова, Л.Гинзбурга.

Автор неизвестен - Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов читать онлайн бесплатно

Автор неизвестен - Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Автор неизвестен

КАСТЕЛЛОЗА

* * *

Зачем пою? Встает за песней вследЛюбовный бред,Томит бесплодный знойМечты больной,Лишь муки умножая.Удел и так мой зол,Судьбины произволМеня и так извел...Нет! Извелась сама я.

А вы, мой друг, плохой вы сердцевед,Любви примет,Сдружившейся со мнойТоски немойВо мне не замечая.Всеобщий же глаголВас бессердечным счел:Хоть бы приветил, мол,Несчастной сострадая.

Но я верна вам до скончанья летИ чту обет(Хоть данный мной одной!),Свой долг святойБезропотно свершая.Вас древний род возвелНа знатности престол,Мою ж любовь отмел,—Для вас не столь знатна я.

Вы для меня затмили целый свет,—Отказа нетДля вас ни в чем от той,Кто день-деньскойВсе ждет, изнемогая,Чтоб ожил тихий долИ вестник ваш прибрелИль пыль клубами взмелСкакун ваш, подлетая.

Украв перчатку, милый мне предмет,У вас, мой свет,Но потеряв покой,Своей рукойЕе вам отдала я,—Хоть грех мой не тяжел,Но он бы вас подвел,Коль ревности уколНе стерпит... та, другая...

Гласят заметы стольких зим и лет:Совсем не след,Чтоб к донне сам геройХодил с мольбой.Коль, время выжидая,Снерва бы сети сплел,С ума бы донну свел,То в плен не он бы шел —Спесивица младая!

Ты б к Самой Лучшей шелИ песню спел, посол,Как некто предпочелМне ту, с кем не чета я.

Друг Славы! Мир не голДля тех, кто зло из зол —В вас холодность обрел,Но страстью расцветая! 

ПЕЙРЕ ВИДАЛЬ 

* * *

Жадно издали впиваяПровансальский ветер милый,Чувствую, как полнит силойГрудь мою страна родная.Без конца я слушать рад,Чуть о ней заговорят,Слух лаская похвалою.

Весь простор родного краяРона с Венсой оградила,С гор — Дюранса путь закрыла,С юга — глубь и зыбь морская.Но для мысли нет преград,И в Прованс — сей дивный сад! —Вмиг переношусь душою.

Сердце, Донну вспоминая,О печалях позабыло,—Без нее же все уныло.Песнь моя — не лесть пустая:Что хвалить всех донн подряд! —Славословья воспарятК лучшей, созданной землею.

В ней одной искал всегда яПравды верное мерило.Жизнь она мне озарила,Даром песен награждая.Славных дел свершу я рядЗа единый только взглядТой, что стала мне судьбою. 

* * *

Жаворонок с соловьемВсех пернатых мне милейТем, что радость вешних днейСлавят первые они.Я, должно быть, им сродни:Трубадуры все молчат,Песни о любви звучатУ меня лишь — для Виерны.

Мне дозволено притомТу из донн, что всех славней,Донной называть своей,Как ведется искони!Я достоинства одниЗа награду из наградВосславлять отныне рад —Прелесть и красу Виерны.

Но стрелой или ножомПоразить нельзя больней,Чем любовью: ты о нейСколь, глупец, нн раззвони,Ожиданья тяжки дни.Я не знатен, не богат,Да зато верней наврядДруг найдется для Виерны.

А теперь я перстенькомНагражден—он чудодей:С ним знатней я всех людей,Сам король — и то в тени!И куда ни загляни —В замок или шумный град,—Я богаче всех стократ!Так он дорог, дар Виерны. 

* * *

Сеньор мой Драгоман, да мне б коня —Враги в испуге прыснут от меня.Так, ястреба завидев в небе, уткаСпешит, бедняжка, скрыться в зеленя.Враги-то знают: что мне их броня!При имени моем и то им жутко.

Двойной мой панцирь блещет ярче дня,Мой меч — Гвидона дар, ведь мы родня.Мне путь не уступить — плохая шутка!Все прочь бегут, доспехами звеня.От поступи моей дрожит земля,Так и гудит — ее страшна погудка!

В боях — Роланда с Оливье сменя,В любви — Берара вежество храня,Я милых донн совсем лишил рассудка:Шлют перстни, ленты, письма — беготняГонцов любви растет день ото дня,Бегут ко мне почти без промежутка!

Я бью врагов играючи, дразня,Своей отвагой кровь им леденя:Вы, рыцари, со мной сразитесь, ну-тка!Я всех милей (скажу вам без вранья),Пред доннами колени преклони,Коль меж боев мне выпадет минутка.

Вот был бы взыскан щедрым даром я —Конем могучим,— я б для короляПод Балагьером нес дозоры чутко.В Провансе, в Кро и в Монпелье — резня.А рыцари — как стая воронья,Бесстыднее разбойника-ублюдка.

Придет король, изменников казня,—Ему претит тулузская грызня.Шли лучников, Тулуза-баламутка,—Тебе верну их, пред собой гоня.Помчится граф искать, невзвидев дня,Найдется ль для него хотя б закутка.

Для каждого, кто льстит, в душе кляня,Кому и долг и верность — болтовня,Кто честь не ставит выше предрассудка,—Меча не пожалею и огня:Будь ты стальной — сгоришь, как головня,Останется одна лишь пепла грудка.

Реньер с Виерной, счастьем осеня,Здесь, в Монпелье, приветили меня,—И рыцаря скромнее пусть найдут-ка! 

* * *

Мила мне лета славная пора,Мила земля под ясными лучами,Мил птичий свист меж пышными ветвями,И мил узор цветочного ковра;Милы мне встречи дружеских кружков,Милы беседы и уютный кров,—Милей всего, что скоро буду там,Где милой Донне снова честь воздам.

Любовь со мной на радости щедра,Любовь дарит бесценными дарами.В мечтах любви тепло мне вечерами,Любви отвагой полон я с утра.Пришла любовь — и мир как будто нов.Любви всю жизнь я посвятить готов.Любовь приносит юный пыл сердцам,—Через любовь я побратим юнцам.

Рад все заботы гнать я со двора,Рад похвалам, летящим вслед за вами,Рад, ваш вассал, восславить вас делами,Рад, Донна, вам — источнику добра!Рад красоты внимать всевластный зов,Рад не снимать с себя любви оков,Рад предаваться сладостным мечтам,Рад следовать за вами по пятам.

Будь божья длань над Донною бодра!Грянь божья кара над ее врагами!Весь божий день молю в житейском гамеТебя, о боже, нынче, как вчера:Божественный тому простри покров,Кто, боже, любит без обиняков,Будь, боже правый, грозен ко льстецам,Лжецам безбожным — клеветы гонцам.

Ах, Донна, сколь судьба моя пестра!Пред Донной я — бедняк меж бедняками,Пред Донной я — король меж королями,Коль Донна то сурова, то добра.У Донны нет смиреннее рабов,Чтоб волю Донны угадать без слов.Но, Донна, раб ваш уповать упрям:Чтя Донну, ждет он милосердья сам!

В своем веселье сколь любовь мудра!Сколь весело в вас, Донна, жизни пламя!Веселье, излучаемое вами,Мир веселит, как ветерка игра.Весельем я исполнен до краев —Мне весело от лучезарных снов,И весело звучать моим устамХвалой веселью, и любви, и вам. 

МАРИЯ ДЕ ВЕНТАДОРН И ГИ Д'ЮССЕЛЬ 

* * *

— Ужель, Ги д'Юссель, вы сполнаСтихи отказались слагать?Вольны вы молчать, но вольнаИ я к вам в тенсоне воззвать!В мире любви вы немалый знаток —Этот знаток мне ответить бы мог:Есть ли для любящих общий закон,Донну и друга равняет ли он?

— Хоть, донна Мария, должнаВиола моя отзвучать,Но, раз вам тенсона нужна,Возьмусь я за пенье опять:Как бы у донны был род ни высок,Он для господства в любви — не предлог!С донной,— отвечу вам,— друг уравнен,Если и в низкой он доле рожден.

— Ги, вовсе не тем, что знатна,Должна она славу стяжать,А тем лишь, что донна она,Что может любовь даровать.Тот, кто по донне тоской изнемог,Должен прийти к ней с мольбой на порог,Чтобы любовью он был одаренНе потому, что он знатный барон.

— Но, донна, одна сторонаНе ниже другой ни на пядь:И донна, коли влюблена,Должна о любви умолять.В чем же тут другу от равенства прок:Он ее славит, она же — молчок!Нет уж! Коль был ты в любви предпочтен,Значит, тобой и почет заслужён!

— Ги, в чем тогда клятве цена?Зачем же колени склонятьИ славить на все временаВладычицы разум и стать,После ж не помнить, чуть выдержав срок,Как он пред донной валялся у ног!Тот же и взял свою донну в полон,Кто, как вассал, к ней ходил на поклон...

— Нет, донна! Коль та не склоннаЕго своим ровней считать,Зачем же любовь призванаСердца воедино сливать?Вот и тенсоны стал ясен итог.Донна — не донна, коль ей невдомек:Равенство любящих — высший закон,Только любовью и держится он. 

ПЕЙРОЛЬ 

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.