Сага о Тидреке из Берна - Автор Неизвестен Страница 2

Тут можно читать бесплатно Сага о Тидреке из Берна - Автор Неизвестен. Жанр: Старинная литература / Европейская старинная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сага о Тидреке из Берна - Автор Неизвестен

Сага о Тидреке из Берна - Автор Неизвестен краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сага о Тидреке из Берна - Автор Неизвестен» бесплатно полную версию:

Тидрек-сага или Вилькина-сага (Thidhrekssaga, Wilkinasaga) — собрание северных саг, почти единственный источник германской героической саги. Это собрание явилось во второй половине XIII века в Норвегии; автор его воспользовался отчасти рассказами нижнегерманскими, отчасти стихотворениями своей родины. Рядом с норвежской редакцией, сохранившейся в единственной старинной рукописи, существует ещё старошведская переделка этой саги (середина XV века), составленная по приказу короля Карла VIII Кнутссона. Так как в саге неоднократно упоминается Вилькиналанд, то шведский издатель Johan Peringskiöld (1715 год) дал ей название Вилькина-сага.

Сага о Тидреке из Берна - Автор Неизвестен читать онлайн бесплатно

Сага о Тидреке из Берна - Автор Неизвестен - читать книгу онлайн бесплатно, автор Автор Неизвестен

хуже могут понять то, что только что видели или слышали, чем умные люди, хотя те лишь получили известие, но когда пройдёт некоторое время, глупый человек будет словно он ничего не видел и не слышал. А саги о знатных людях сейчас полезно знать потому, что они показывают людям мужественные поступки и храбрые свершения, а злые поступки связаны с ленью, и так различит хорошее от плохого каждый, кто захочет понять это правильно. Многие люди согласны с тем, чтобы один человек мог веселить их долгое время. Но большинство увеселительных забав сопряжены с трудностями, некоторые с большими тратами, а некоторые нельзя устроить кроме как со множеством людей. Некоторые игры — развлечение для нескольких человек и продолжаются короткое время. Некоторые игры смертельно опасны, но развлечение сагами или песнями не связано с тратами или опасностью. Один человек может развлекать многих, которые захотят слушать. Эта забава подходит также для мужей, если изволят; она равно годится для ночи и дня, когда светло или темно. Но глупо называть ложью то, чего он не видел и не слышал, хотя он не знает ничего более истинного на этот счёт. Зато разумно вместе с развлечением осознанно рассмотреть самому то, что он слышит, прежде чем отвергнуть или презреть. Но может быть так, что тот, кто слушает, не захочет слушать потому, что это не похоже на его поступки, если рассказывается о великих совершенствах или подвигах тех, о ком эта сага. Но обо всём, где эти люди превзошли в совершенстве других людей, есть рассказ, хотя тем, кто слушает, покажется, что говорится много, то все могут уразуметь, что нельзя так много говорить о том и другом, чтобы всемогущий бог не мог дать им всё это и вдвое больше другого, если бы он пожелал.

Прядь о Самсоне

1. О ярле Родгейре и рыцаре Самсоне

Страница рукописи Lbs 982 4to (1803 год)

Здесь начинается рассказ об одном рыцаре, который родился в городе, что называется Салерни[4]. Там правили могущественный ярл по имени Родгейр и его брат Брунстейн. У этого ярла была дочь, которую звали Хильдисвид. Она была прекраснейшая из девушек и совершенна во всём, чего можно достичь и лучше иметь, нежели утратить. Ярл и все горожане очень любили её за красоту, учтивость, мягкость, скромность и за искусность во всяком деле.

Одного рыцаря звали Самсон. Он был лучшим и храбрейшим из всех рыцарей. Имел он волосы и бороду чёрные, как смоль, и чрезвычайно длинные и выглядел совсем как великан. Только ноги и руки его были не столь длинны, зато силою и размерами — как у самого мощного великана. Лицо у него было вытянутое и широкое, суровое и свирепое. Между его глазами умещалась пядь, и брови он имел длинные, густые и чёрные, как будто над его глазами сидели две вороны. Кожа у него была смуглая, и всё же он являлся храбрейшим из мужей. Ещё у него была очень толстая шея, плечи — очень широкие и плотные, и руки — толстые и на ощупь твёрдые как бревно или камень. Он отличался прекрасными кистями и гибкими пальцами красивой формы, и вместе с такой великою силою обладал сноровкой скакать на лошади и участвовать в различных играх, и ловкости у него имелось не менее, чем силы. Достоинствами он превосходил любого человека в мире в те времена. У него был довольно тяжёлый взгляд, но вёл он себя столь мягко и приветливо со всеми, богатыми и бедными, что самому ничтожному человеку отвечал с улыбкой, и не нашлось бы такого бедняка, которого бы он стал презирать. Он был мудрый, проницательный и очень предусмотрительный человек, милостивый и столь щедрый, что не жалел для своих друзей ни денег, ни помощи, даже если приключалась превеликая нужда или опасность. Он был таким большим храбрецом, что, в какую бы великую опасность ни попадал, не боялся и не страшился он ни одного человека. Он часто вступал в битву или поединок один против многих, но никогда не начинал биться там, где у него имелось бы преимущество. Все его клятвы были крепки, обещал ли он доброе или злое. Любое дело, что он собирался предпринять, будь оно великим или малым, он никогда не оставлял, пока оно не было выполнено, разве что гибель помешала бы ему. И благодаря всему этому он стал так знаменит, что все друзья и приятели любили его, а недруги испытывали страх, едва о нём заслышав. Но ни разу не свершил он столь великого подвига, чтобы начать гордиться им. А когда другие хвалили его достижения, он выслушивал, но ничего не говорил. Он хорошо служил ярлу Родгейру, и тот оказывал ему большие почести, как и следовало ожидать.

Самсон сильно полюбил дочь ярла Хильдисвид и, в конце концов, захотел добиться её любви, будь то по-хорошему или по-плохому.

2. Самсон похищает Хильдисвид

Однажды ярл сидел за накрытым столом и пред ним находился рыцарь Самсон. Ярл отослал со своего стола лучшие лакомства на двух серебряных с позолотой тарелках своей дочери Хильдисвид. Самсон взял эти тарелки, водрузил себе на руки и высоко поднял. Затем он пошёл к Хильдисвид, и с ним — его слуга.

Он наказал слуге:

— Иди возьми моего коня, всё моё оружие и мои самые лучшие сокровища и будь готов, когда я выйду с этого двора.

Тут отправился Самсон к ограде и попросил открыть крепость, и тот, кто охранял вход, отворил дверь. Рыцарь Самсон поднялся на самую высокую башню. Там за столом сидела дочь ярла вместе с несколькими женщинами.

Рыцарь Самсон подошёл к ней, поклонился и сказал:

— Здравствуйте, госпожа, и все вы!

Они радостно приняли его и предложили ему поесть и выпить с ними. Он так и сделал и заговорил с дочерью ярла о своём деле.

Вскоре после того, как со стола убрали, она взяла свои лучшие драгоценности и со слезами молвила подругам:

— Вот явился сюда рыцарь Самсон и хочет увезти меня против воли моего отца и моих родичей. Но как бы мы запретили ему то, что он хочет сделать? Даже если бы здесь была сотня рыцарей, он всё равно бы забрал в одиночку отсюда то, что пожелал. И потому я взяла мои драгоценности и все лучшие одеяния,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.