Джеремия Кэртин - Легенды и мифы Ирландии Страница 23
- Категория: Старинная литература / Европейская старинная литература
- Автор: Джеремия Кэртин
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 40
- Добавлено: 2019-05-15 17:02:07
Джеремия Кэртин - Легенды и мифы Ирландии краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеремия Кэртин - Легенды и мифы Ирландии» бесплатно полную версию:Книга представляет собой собрание ирландских преданий, составленное знаменитым фольклористом и лингвистом Джеремией Кэртином. Почерпнутые у гэльских сказителей, эти предания автор объединил в две группы: в первой предлагаются ирландские версии распространенных европейских сказок; во второй – истории из цикла о фениях, о Финне Маккумайле и его воинах, фениях Эрина. При этом сказочные элементы присутствуют во всех историях, в том числе битвы с великанами, покойники, возвращающиеся к жизни, люди, превращенные в животных, удивительные земли вечной юности и герои, обладающие невероятной силой.
Джеремия Кэртин - Легенды и мифы Ирландии читать онлайн бесплатно
Перед тем как отправиться на битву, Кумхал рассказал матери о своих отношениях с дочерью короля.
– Сегодня в бою меня убьют, так предсказал друид, и я боюсь, что, если у нас с женой родится сын, король убь?3f ет ребенка, так как ему напророчили, будто сын родной дочери отнимет у него королевство, – сказал он. – Если
у дочери короля родится сын, прошу тебя, если сможешь, спрячь его и вырасти; ты будешь его единственной надеждой и опорой!
Кумхал, как и было предсказано, был убит в бою, а у дочери короля в этом же году родился сын.
По приказу его деда мальчика в тот же день выбросили из окна замка в озеро.
Мальчик исчез в воде, но через некоторое время вынырнул на поверхность и выплыл на берег с лососем в руке.
Бабушка мальчика, мать Кумхала, стояла и наблюдала на берегу, а увидев это, воскликнула:
– Вот мой внук! Это истинный ребенок моего сына! Схватив мальчика, она быстро убежала с ним, и люди
короля не смогли ее догнать.
Услышав, что старуха убежала с сыном его дочери, король пришел в неописуемую ярость и приказал убить всех мальчиков, родившихся в этот день, надеясь таким образом убить своего внука и спасти для себя корону.
Убежав с берега озера, старуха, мать Кумхала, скрылась в густом лесу, где благополучно переночевала. На следующий день она нашла огромный дуб и наняла человека, чтобы тот выдолбил в стволе дерева большое дупло.
Когда все было закончено и в дубе было выдолблено дупло, а в нем устроена симпатичная комната для нее с внуком и маленького щенка, которого она, уходя из дома, прихватила с собой, старуха сказала работнику:
– Дай-ка мне топор, я хочу кое-что здесь подправить!
Тот отдал ей топор, и в эту же минуту она снесла ему голову, приговаривая:
– Теперь ты никогда никому не расскажешь об этой комнате!
Однажды щенок сгрыз немного вкусных стружек, оставшихся после плотника.
– Отныне тебя будут звать Браном! Бран в переводе с английского означает отруби. (Примеч. пер.) – сказала старуха.
Все трое зажили вместе в дереве, и старуха не выпускала внука в лес до пяти лет. Просидев столько лет в дереве, он еще не умел ходить, но старая бабушка научила его.
Однажды она отвела его на холм с длинным спуском, взяла хлыст и сказала:
– Теперь спускайся! Я пойду за тобой и буду бить тебя этим хлыстом, а поднимаясь обратно, я побегу впереди, а ты почаще хлещи меня этим хлыстом!
Когда они спускались в первый раз, бабушка то и дело хлестала внука. Поднимаясь в первый раз, он ее ни разу не стегнул. Каждый раз во время спуска бабушка стегала его все реже, а во время подъема внук все чаще хлестал бабушку.
Они спускались и поднимались в течение трех дней; в конце концов она не смогла ударить его ни разу, а он бил ее при каждом шаге. В результате мальчик стал великим бегуном.
Когда ему исполнилось пятнадцать лет, старуха отвела его на матч по травяному хоккею между командой короля, его деда, и командой соседнего королевства. Обе стороны были равны в своем мастерстве; и никто не смог победить, пока на стороне противников деда не вступил в игру юноша. Эта команда стала побеждать в каждой игре. Когда мяч подбрасывали вверх, он бил по нему на лету, и так продолжалось снова и снова. Он никогда не позволял мячу коснуться земли, пока тот не перескочит барьер.
убор, fin – белый. Этим каламбуром старуха намекает на полное имя, Финн Маккумайл. (Примеч. авт.)
Старый король, не на шутку разгневанный и униженный поражением своей команды, воскликнул, увидев очень красивого светловолосого юношу:
– Что это за белый колпак? Кумхал – имя отца Финна. Означает также колпак или головной
– Ах, этот? Его зовут Финн, Финн Маккумайл, – сказала старуха.
Король приказал тотчас же схватить и убить молодого человека. Старуха поспешила к внуку. Они ускользнули из толпы и убежали, одним скачком перепрыгнув через холм, одним шагом долину и пробежав бегом тридцать две мили. Бежали они долго, пока Финн не устал; тогда старуха посадила его себе на спину, засунула его ноги в карманы своего платья и побежала так же быстро, как и раньше, одним скачком перепрыгивая через холмы, одним шагом перешагивая долины, и снова бегом тридцать две мили.
Через некоторое время старуха, почувствовав за ними погоню, сказала Финну:
– Оглянись и скажи, кто гонится за нами?
– Я вижу воина на белом коне, – ответил юноша.
– Ну, тогда не бойся, – сказала старуха. – Белый конь не вынослив; он никогда нас не догонит!
Они мчались вперед. И снова она почувствовала погоню и снова велела внуку:
– Оглянись и посмотри, кто за нами гонится.
– Я вижу воина на буром коне, – оглянувшись, ответил он.
– Это тоже не страшно, – успокоила его старуха. – Бурый конь тоже никогда нас не догонит, слишком уж он медлителен.
Они помчались вперед, как и прежде.
– Оглянись и посмотри, кто теперь приближается к нам.
– Я вижу черного воина на черном коне, – оглянувшись, ответил Финн.
– Это плохо! Нет более быстроходного коня, чем черный, – сказала бабушка. – От него нет спасения. Внук мой, один из нас должен умереть. Я стара, мне и так осталось немного. Я умру, зато спасу тебя и Брана! (Бран все время был с ними.) Впереди глубокое болото; спрыгни с моей спины и беги как можно быстрее. Я прыгну в
болото и погружусь в него по шею. Когда сюда подойдут люди короля, я скажу, что ты нырнул в болото первым и, наверное, тебя засосало. Вот я и пытаюсь найти тебя. Поскольку волосы у нас одинакового цвета, они решат, что королю можно принести и мою голову. Они снесут ее вместо твоей и покажут королю; это успокоит его гнев.
Финн слез с бабушкиной спины, попрощался с ней и вместе с Браном побежал вперед. Старуха же подошла к болоту и нырнула в него по шею, а вскоре у края болота появились люди короля.
– Где Финн? – спросил у старухи черный всадник.
– Он нырнул в болото первым и пропал! Я никак не могу найти его!
Поскольку всадники не смогли найти Финна, то решили, что можно показать королю белую голову старухи. Они отсекли ее со словами:
– Король будет доволен!
Финн с Браном бежали, пока не наткнулись на огромную пещеру, куда было загнано стадо коз. В дальнем конце пещеры тлел огонь, и оба путника легли отдохнуть.
Пару часов спустя в пещере появился великан с лососем в руке Согласно одному из преданий, Финн после смерти бабушки попал к Друиду, который семь лет ловил в ближайшем пруду Лосося Мудрости. Считалось, что вкусивший этого Лосося приобретал все знания мира. Поймав Лосося, Друид попросил Финна зажарить его, но во время жарки на боку рыбы вздулся некрасивый пузырь. Финн раздавил его пальцем и ошпарился. Сунув обожженный палец в рот, он нечаянно вкусил кожицы Лосося, а вместе с ней и его Мудрости. С этого момента в тяжелых ситуациях он стал посасывать палец, чтобы прибегнуть к Мудрости Лосося, и всегда находил решение. (Примеч. пер.). Великан был устрашающего роста, с одним глазом в середине лба, размером с солнце на небе.
Увидев Финна, великан приказал:
– Вот, возьми этого лосося и зажарь его; но только осторожнее! Если на поджаренной кожице появится хоть один водяной пузырь, я снесу тебе голову! Я охотился за этим лососем три дня и три ночи без сна и отдыха! Смотри, ведь это самый замечательный лосось на свете!
Великан лег спать в середине пещеры. Финн насадил лосося на вертел и начал жарить его над огнем.
Закрыв свой единственный глаз, великан в ту же минуту захрапел. При каждом вдохе он заглатывал Финна, вертел, лосося, Брана и всех коз, а всякий раз, когда он выдыхал, они возвращались на прежнее место. Заглатывал с такой силой, что Финн боялся попасть ему в глотку.
Когда лосось был почти готов, на кожице выступил водяной пузырь. Финн нажал на него большим пальцем, чтобы продавить и скрыть от великана свой промах. Но он обжег палец и, чтобы облегчить боль, засунул его в рот и сгрыз кожу до мяса, а потом и мясо до кости. Вот тут-то на него и снизошло озарение. В следующий момент вдох великана поднес его прямо к его лицу, и, зная от своего большого пальца, что делать, он воткнул горячий вертел в закрытый глаз великана. Тот ослеп.
В тот же момент великан одним прыжком оказался у низкого входа в пещеру.
– Живым ты отсюда не уйдешь! – стоя с раздвинутыми ногами спиной к стене, заревел он.
Тогда Финн убил самого большого козла, мгновенно содрал с него шкуру и, напялив ее на себя, погнал стадо к выходу из пещеры, где стоял великан. Одна за другой козы прошли между его раздвинутыми ногами. Когда же мимо великана проходил огромный козел, тот схватил его за рога. Финн выскользнул из шкуры и убежал.
– Ах, ты убежал, но прежде, чем мы расстанемся, позволь мне сделать тебе подарок! – крикнул великан.
– ?3f Я боюсь подходить к тебе! – ответил Финн. – Если хочешь сделать мне подарок, положи его на землю, а сам отойди!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.