Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио Страница 26

Тут можно читать бесплатно Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио. Жанр: Старинная литература / Европейская старинная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио» бесплатно полную версию:

Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио читать онлайн бесплатно

Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио - читать книгу онлайн бесплатно, автор де Вега Лопе Феликс Карпио

Донья Лаура

Легче бы мне умереть. Он едва не стал мне мужем.

Урбана

Полно! Мы о прошлом тужим, Что, смекнем-ка, делать впредь?

Донья Лаура

Допросить цыганку надо. Где она?

Урбана

Ушла с утра; Ей вернуться бы пора.

Донья Лаура

Позови.

Урбана

Эй, Мальдонада!

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Те же и Лусинда.

Лусинда

(в сторону)

Женщина, рассвирепев, С дьяволом сравнится злобой. Раздразнил меня, — испробуй На себе мой правый гнев!

Донья Лаура

Подлая! А где же он, Твой любезный?.. Вы в уме ли? Дом мой превратить хотели Вы в разбойничий притон?

Лусинда

Руку удержи, сеньора, Все сама скажу. Жена Мужа слушаться должна. Но не раз меж нами ссора Вспыхивала, ох, не раз! Я обманщика стыдила: Госпожа нас приютила, Столько делает для нас! Ты скажи спасибо мне: Худшее могло случиться,— Он ведь на тебе жениться Думал, при живой жене. Кто ж тебя предупредил О его затее скверной? Кто? Надсмотрщик ли галерный? Городской ли альгуасил?

Донья Лаура

Значит, правда? Я злодею Вверила судьбу свою!

Лусинда

«Проболтаешься — убью!» — Он сказал мне, но жалею Добрую мою сеньору И открою дерзкий план: Он и шесть других цыган Встретятся в ночную пору Здесь сегодня. Молодцы Дом обчистят твой дотла. Я вступилась, но была Им избита. Вот рубцы.

Донья Лаура

О злодейство! Как спастись?

Лусинда

Хоть его насторожило Появленье альгуасила, Все-таки поберегись. Верь, твоих благодеяний Не забуду я вовек.

Донья Лаура

Странно… Этот человек — И разбойники-цыгане… Точно ль он цыган?

Лусинда

Как я. В таборе его зовут Бустаманте.

Урбана

Ну и плут!

Донья Лаура

В дом ко мне вползла змея. Двери на запор, Урбана!

Лусинда

(в сторону)

Занялось! Не потушить!

Донья Лаура

Как мне в этом доме жить, Где преступника-цыгана Я любила? Завтра ж съеду.

(Входит в дом.)

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Лусинда, Урбана.

Лусинда

Да! Ужасные дела! Сколько в этом мире зла!

Урбана

Слушай: а второй, Толедо,— Он цыган?

Лусинда

Он малый ловкий. Конокрад и коновал. Дважды веру он менял, Бегством спасся от веревки.

Урбана

Ах прохвост! С ним уговор Был у нас, чтоб пожениться.

Лусинда

Он давно женат.

(В сторону.)

Ослица!

Урбана

Боже! Двери на запор!

(Входит в дом.)

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

Лусинда одна, потом дон Лопе и Толедо.

Лусинда

Знай, дон Лопе: я жестоко За обиду отомщу. Примиренья не ищу. Зуб — за зуб, за око — око!

Дон Лопе

(к Толедо)

Видишь? Здесь она опять.

Лусинда

(дону Лопе)

Это ты?

Дон Лопе

Чего ты хочешь? На меня все зубы точишь?

Лусинда

Я пришла тебя спасать. Разве женщина заслужит Благодарность от мужчины? Жду тебя не без причины. Слушай: возле дома кружит Шайка — шестеро вояк, До зубов вооруженных, Видно, в битвах закаленных. Их сюда привел твой враг.

Толедо

Это капитан Фахардо!

Дон Лопе

Полно, милый мой, не трусь!

Толедо

Заклюет вас этот гусь.
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.