Исландские саги - Сага о Хервёр и Хейдреке Страница 7

Тут можно читать бесплатно Исландские саги - Сага о Хервёр и Хейдреке. Жанр: Старинная литература / Европейская старинная литература, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Исландские саги - Сага о Хервёр и Хейдреке

Исландские саги - Сага о Хервёр и Хейдреке краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Исландские саги - Сага о Хервёр и Хейдреке» бесплатно полную версию:
Древнеисландская сага о древних временах, сложенная в XIII в.© Перевод с древнеисландского, примечания: Тимофей Ермолаев (Стридманн)Редакция перевода, примечания: Надежда Топчий (Традис).Оформление обложки: Анна Ермолаева

Исландские саги - Сага о Хервёр и Хейдреке читать онлайн бесплатно

Исландские саги - Сага о Хервёр и Хейдреке - читать книгу онлайн бесплатно, автор Исландские саги

Хлёд, сын конунга Хейдрека, воспитывался у конунга Хумли, отца своей матери, и был очень красивым и мужественным. А в те времена существовала древняя поговорка, что мужчина рождается с оружием или с лошадьми. Имелось же в виду вот что: так говорилось об оружии, которое делали в то время, когда рождался мужчина, и о животных, овцах, коровах или лошадях, ежели они рождались тогда же. Всё это из уважения дарили знатным людям, как здесь говорится о Хлёде сыне Хейдрека:

Там Хлёд был рождёнв гуннов странес ножом и мечом,в длинной кольчуге,в шлеме украшенном,с острым клинком,с конём послушнымв священном лесу.

Хлёд узнал о гибели своего отца и о том, что Ангантюр, его брат, был провозглашён конунгом над всем государством, которым владел их отец. Тогда конунг Хумли и Хлёд решили, что он поедет потребовать наследства у своего брата Ангантюра, сначала добрыми словами, как здесь говорится:

Хлёд поехал с востока,наследник Хейдрека,пришёл ко двору,где готы живут,в Археймар,наследства просить.Справлял Ангантюр тамтризну по Хейдреку.

Вот Хлёд пришёл в Археймар с большим войском, как здесь говорится:

Мужа он встретилпред залом высоким,и опоздавшемутак сказал он:«Внутрь ты войди,в палаты высокие,попроси Ангантюрасо мной побеседовать».

Тот вошёл, стал перед столом конунга Ангантюра, хорошо приветствовал его и затем сказал:

Здесь Хлёд пришёл,наследник Хейдрека,юный твой брат,муж великий,воинственный,верхом на коне,хочет, правитель,с тобой побеседовать.

Услышав это, конунг бросил нож на стол, вскочил из-за стола, накинул на себя кольчугу и в одну руку взял белый щит, а в другую — меч Тюрвинг. Тогда в палатах поднялся большой шум, как говорится здесь:

Шум был в обители,все к вождям подскочили,каждый слышать хотел,что сказал Хлёд,и какой Ангантюрответ ему даст.

Тогда Ангантюр сказал:

— Добро пожаловать, брат Хлёд! Садись с нами за пир, и выпьем сперва, как то подобает, мёду в память о нашем отце и за славу всех нас со всем нашим уважением.

Хлёд ответил:

— Мы приехали сюда не за тем, чтобы набивать свои животы.

Ещё Хлёд сказал:

Хочу иметь половинувсего, что Хейдрек имел,шил с остриями,также сокровищ,коров и телят,жерновов шумящих;рабынь и рабови их потомства.

Знаменитую рощу,что Мюрквид зовётся,могилу священнуюна дороге народа;камень прославленныйна береге Данпа,половину доспехов,что Хейдрек имел,земель и людейи светлых колец.

Тогда Ангантюр говорит:

— Не по закону ты пришёл в эту страну, и несправедливо ты предлагаешь.

Ангантюр сказал:

Скорей треснет, брат,щит белый блестящий,и холодные копьясойдутся с другими,и много мужейв траву опустится,чем я тебе, Хумлунг,отдам половинуиль Тюрвинг делитьнадвое стану.

И ещё сказал Ангантюр:

Я тебе предложублестящие копья,денег, сокровищ,каких пожелаешь;дюжину сотен дам людей,дюжину сотен дам коней,дюжину сотен дам слуг,что щит понесут.

Человека я каждогоодарю щедро,лучше того,что имел он прежде;подарю я девукаждому мужу,ожерелья девамзастегну на шеях.

Я тебя сидящегосеребром покрою,а тебя идущегоосыплю золотом,так что покатятсяв стороны кольца;треть готов народа,дам, чтоб ты правил сам.

Глава 12. Сбор войска Хлёда и Хумли

Гицур Грютингалиди, воспитатель конунга Хейдрека, был тогда с конунгом Ангантюром и был уже очень стар. Когда он услышал предложение Ангантюра, ему показалось, что тот слишком много отдаёт, и он сказал:

Этого довольнорабыни ребёнку,ребёнку рабыни,пусть рождён от конунга;этот ублюдоксидел на кургане,покуда вождьнаследство делил.

Хлёд очень рассердился на то, что его назвали ребёнком рабыни и ублюдком, если он примет предложение брата. Он тотчас поехал прочь со всеми своими людьми, пока не прибыл домой в Хуналанд к конунгу Хумли, своему родичу. Он рассказал ему, что Ангантюр, его брат, не поделился с ним поровну.

Хумли расспросил подробно об их беседе. Он очень рассердился на то, что Хлёд, сын его дочери, был назван сыном рабыни, и сказал так:

Останемся на зиму,поживём счастливо,выпьем, обсудимценный напиток;научим гунновготовить оружие,которое храбровперёд понесём.

И ещё сказал он:

Хорошо тебе, Хлёд,подготовим войско,и превосходнополки послужатс толпою двенадцатилетних,с жеребцами двухлетними,так будет гунновармия собрана.

Той зимой Хумли и Хлёд оставались дома. Весной они собрали столь большое войско, что в Хуналанде не осталось боеспособных людей. Пришли все мужчины от двенадцати лет и старше, которые могли воевать с оружием, и все их лошади были двух лет и старше. У них стало такое великое множество людей, что можно было бы исчислять тысячами, а в полку было не меньше тысячи. А над каждой тысячей был поставлен хёвдинг, а над каждым полком — знамя, а в каждом полку было пять тысяч, в каждой из которых было тринадцать сотен, а в каждой сотне — четыре по четыре десятка, а таких полков было тридцать три[20].

Когда это войско собралось, они поехали лесом, который называется Мюрквид и который разделяет Хуналанд и Готаланд. А когда они вышли из леса, за ним находились большие жилища и ровные поля, и в полях стояла красивая крепость. Там правила Хервёр, сестра конунга Ангантюра, и Ормар, её воспитатель; им было поручено здесь оборонять страну от армии гуннов, и с ними было большое войско.

Глава 13. Гибель Хервёр и сбор войска Ангантюра

Однажды утром на восходе солнца Хервёр стояла на башне над воротами крепости. Она увидела на юге у леса такое большое облако пыли, что солнце надолго скрылось. Затем она заметила под облаками пыли блеск, словно она смотрела на золото: красивые окованные золотом щиты, позолоченные шлемы и белые кольчуги. Тогда она поняла, что это войско гуннов и что их великое множество.

Хервёр поспешно спустилась, позвала трубача и приказала трубить ратный сбор. И затем Хервёр сказала:

— Возьмите оружие и готовьтесь к бою, а ты, Ормар, скачи гуннам навстречу и пригласи их на битву перед южными воротами крепости.

Ормар сказал:

Конечно, я поскачуи щит понесу,с готским народомбуду я биться.

Тогда Ормар выехал из крепости навстречу войскам. Он громко закричал и попросил их ехать к крепости:

— И там, на поле перед южными городскими воротами я вызываю вас на битву; там тот, кто придёт раньше, подождёт другого.

Затем Ормар поехал назад в крепость, и Хервёр со всем войском была уже полностью готова. Они выехали из крепости навстречу гуннам, и началась там великая битва. Но так как у гуннов армия была гораздо больше, войско Хервёр начало нести потери, и в конце концов Хервёр пала, и вокруг неё много людей. Когда Ормар увидел её гибель, он и все, кто остался жив, бежали. День и ночь Ормар скакал так быстро, как только мог, к конунгу Ангантюру в Археймар. Гунны же начали грабить и жечь по всей стране.

Представ перед конунгом Ангантюром, Ормар сказал:

С юга пришёл ясказать эти речи:лес весь сожжёни Мюрквида пустошь,вся страна готовзалита кровью.

И ещё сказал он:

Знаю, сестра твоя,Хейдрека дева,наземь пала.Гунны убилиеё и с неювеликое множествоваших подданных.

Легче ей былов битву идти,чем на свадьбе сидетьиль беседовать с суженым.

Услышав это, конунг Ангантюр сжал губы и долго ничего не говорил. Наконец, он сказал так:

Не по-братски с тобойобошлись, сестра славная.

И потом он окинул взором дружину, и было у него немного людей. Тогда он сказал:

Очень было нас много,когда мы мёд пили,нынче нас меньше,когда нужда более.

Человека не вижув войске своём,даже пусть попрошу,заплачу пусть кольцами,чтобы вперёд поскакал,чтобы щит понёс,чтобы гунновсыскал он воинство.

Гицур Старый сказал:

Не потребуюя у тебя ни эйрира,ни дорогогозвенящего золота;всё же я поскачуи щит понесу,гуннов народупосох войны вручу.

Существовал закон конунга Хейдрека, что если в стране было войско, а конунг этой страны отметит ветками орешника поле и назначит место сражения, то викинги не должны были воевать до того, как пройдёт эта битва. Гицур надел хорошие доспехи и вскочил на своего коня, словно был молод. Он сказал конунгу:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.