Исландские саги - Сага о Хервёр и Хейдреке Страница 7

Тут можно читать бесплатно Исландские саги - Сага о Хервёр и Хейдреке. Жанр: Старинная литература / Европейская старинная литература, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Исландские саги - Сага о Хервёр и Хейдреке

Исландские саги - Сага о Хервёр и Хейдреке краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Исландские саги - Сага о Хервёр и Хейдреке» бесплатно полную версию:
Древнеисландская сага о древних временах.

Исландские саги - Сага о Хервёр и Хейдреке читать онлайн бесплатно

Исландские саги - Сага о Хервёр и Хейдреке - читать книгу онлайн бесплатно, автор Исландские саги

Потом Ангантюр велел устроить большой пир в Данпарстадире[11] на хуторе, который назывался Археймар, дабы почтить память своего отца. Тогда странами правили такие конунги, как здесь говорится:

Издавна Хумлигуннами правил,Гицур — гаутами,готами — Ангантюр,Вальдар — данами,а валами — Кьяр,Альрек Храбрый —английским народом.

Хлёд, сын конунга Хейдрека, воспитывался у конунга Хумли, отца своей матери, и был очень красивым и мужественным. А в те времена была древняя поговорка, что мужчина рождается с оружием или с лошадьми. А вот что имелось в виду: так говорилось об оружии, которое делали в то время, когда рождался мужчина, так и о животных, овцах, коровах или лошадях, ежели они рождались тогда же, и всё это из уважения дарили знатным людям, как здесь говорится о Хлёде сыне Хейдрека:

Там Хлёд был рождёнв гуннов странес ножом и мечом,в длинной кольчуге,в шлеме, кольцом украшенном,с острым клинком,с конём послушнымв священном лесу.

Теперь Хлёд узнал о гибели своего отца и о том, что Ангантюр, его брат, был провозглашён конунгом над всем государством, которым владел их отец. Теперь конунг Хумли и Хлёд решили, что он поедет потребовать наследства у своего брата Ангантюра, сначала добрыми словами, как здесь говорится:

Хлёд поехал с востока,Хейдрека наследник,пришёл он ко двору,туда, где готы живут,в Археймар,наследство просить,там справлял Ангантюртризну по Хейдреку.

Вот Хлёд пришёл в Археймар с большим войском, как здесь говорится:

Человека встретил он снаружиперед залом высокими опоздавшемузатем сказал:«Внутрь пойди, человек,в зал высокий,попроси Ангантюра со мнойпобеседовать».

Тот вошёл, стал перед столом конунга, хорошо приветствовал конунга Ангантюра и затем сказал:

Здесь Хлёд пришёл,наследник Хейдрека,брат твойвоинственный;великий этот юный мужна коне,хочет теперь, правитель,с тобой говорить.

Услышал это, конунг бросил нож на стол, вскочил из-за стола, набросил на себя кольчугу и в одну руку взял белый щит, а в другую — меч Тюрвинг. Тогда в палатах поднялся большой шум, как говорится здесь:

Шум был в обители,все к вождям подскочили,каждый слышать хотел,что Хлёд сказал,и то, какой Ангантюрдаст ответ.

Тогда Ангантюр сказал:

— Добро пожаловать, брат Хлёд! Садись с нами за пир, и выпьем сперва мёду в память о нашем отце, как и за славу всех нас со всем нашим уважением.

Хлёд сказал:

— Мы приехали сюда за другим, чем набивать наши животы.

Тогда Хлёд сказал:

Хочу иметь я половину всего,что Хейдрек имел,шил и наконечников,такое же сокровище,коров и телят,жернова шумящие;рабынь и рабови их детей.

Роща знаменитая,что Мюрквид зовётся,могила священная,что стоит на дороге народа;камень знаменитый,что стоит на берегах Данпа,половина доспехов,что Хейдрек имел,земель и людейи светлых колец.

Тогда Ангантюр сказал:

— Не по закону ты пришёл в эту страну, и несправедливо предлагаешь.

Скорее треснет, брат,белый блестящий щит,и холодное копьёсойдётся с другим,и много мужейв траву опустится,чем я, Хумлунг,половину отдамили Тюрвингнадвое делить.

И ещё сказал Ангантюр:

Я предложу тебеблестящие копья,деньги и множество сокровищ,что ты больше всего пожелаешь;двенадцать сотен дам тебе людей,двенадцать сотен дам тебе коней,двенадцать сотен дам тебе слуг,которые щит несут.

Человеку подарю якаждому много,лучше другого,чем тот владел;деву подарю якаждому мужу,ожерелье застегну я каждойдеве на шею.

Я тебя сидящегосеребром покрою,а идущего тебязолотом осыплю,так что во все стороныпокатятся кольца;треть готов народа,которой ты один будешь править.

12. Сбор войска Хлёда и Хумли

Гицур Грютингалиди, воспитатель конунга Хейдрека, был тогда с конунгом Ангантюром и был тогда очень стар. И когда он услышал предложение Ангантюра, ему показалось, что тот слишком много предлагает, и он сказал:

Этого довольнорабыни ребёнку,ребёнку рабыни,хоть от конунга рождён;этот ублюдокна кургане сидел,когда вождьнаследство делил.

Теперь Хлёд очень рассердился на то, что его назвали ребёнком рабыни и ублюдком, если он примет предложение своего брата, и он тотчас уехал прочь со всеми своими людьми, пока не пришёл домой в Хуналанд к конунгу Хумли, своему родичу, и рассказал ему, что Ангантюр, его брат, не поделился с ним поровну.

Хумли расспросил всё об их беседе; он очень рассердился на то, что Хлёд, сын его дочери, был назван сыном рабыни, и сказал так:

Останемся зимойи счастливо поживём,выпьем и оценимдрагоценный напиток;научим гунноворужие готовить,которое храбровперёд понесём.

И ещё сказал он:

Хорошо тебе, Хлёд,войско приготовими превосходнополки послужатс двенадцатилетней толпоюи двухлетними жеребцами,так будет гунновармия собрана.

Той зимой Хумли и Хлёд оставались дома. Весной они собрали такое большое войско, что в Хуналанде не осталось боеспособных людей. Пришли все мужчины от двенадцати лет и старше, которые могли воевать с оружием, и все их лошади были двухлетние и старше. У них стало такое великое множество людей, что можно было бы исчислять тысячами, а в полку было не меньше тысячи. А над каждой тысячей был поставлен хёвдинг, а над каждым полком — знамя, а в каждом полку было пять тысяч, в каждой из которых было тринадцать сотен, а в каждой сотне — четыре по четыре десятка, а таких полков было тридцать три[12].

Когда это войско собралось, они поехали лесом, который называется Мюрквид и который разделяет Хуналанд и Готаланд. А когда они вышли из леса, там были большие жилища и ровные поля, и на полях стояла красивая крепость. Там правила Хервёр, сестра конунга Ангантюра, и Ормар, её воспитатель; им было поручено там оборонять страну от армии гуннов, и у них было там большое войско.

13. Гибель Хервёр и сбор войска Ангантюра

Одним утром на восходе солнца Хервёр стояла на одной башне над воротами крепости. Она увидела такое большое облако пыли на юге в лес, что надолго скрыло солнце. Затем она увидела под облаками пыли блеск, словно она смотрела на золото: красивые окованные золотом щиты, позолоченные шлемы и белые кольчуги. Тогда она поняла, что это было войско гуннов и что его великое множество.

Хервёр поспешно спустилась, позвала трубача и приказала трубить сбор войска. И затем Хервёр сказала:

— Возьмите ваше оружие и готовьтесь к битве, а ты, Ормар, скачи гуннам навстречу и пригласи их на битву перед южными воротами крепости.

Ормар сказал:

Конечно, я поскачуи щит понесу,с готским народомбуду биться.

Тогда Ормар выехал из крепости навстречу войскам. Он громко закричал и попросил их ехать к крепости:

— И там, на поле перед южными городскими воротами я вызываю вас на битву; там тот, кто придёт раньше, подождёт другого.

Теперь Ормар поехал назад в крепость, и Хервёр и всё войско были полностью готовы. Они с войском выехали их крепости навстречу гуннам, и началась там великая битва. Но так как у гуннов войско было гораздо больше, войско Хервёр начало нести потери, и в конце концов Хервёр пала, и вокруг неё много людей. Когда Ормар увидел её гибель, он и все, кто остался жив, бежали. День и ночь Ормар скакал так быстро, как только мог, к конунгу Ангантюру в Археймар. Гунны же начали грабить и жечь по всей стране.

Представ перед конунгом Ангантюром, Ормар сказал:

С юга пришёл ясказать эти речи:лес весь сожжёни Мюрквида пустошь,залита вся готов странакровью людской.

И ещё сказал он:

Знаю я, что дева Хейдрека,твоя сестра,пала на землю;гунныеё убилии многих другихваших подданных.

Легче ей было сражаться,чем с женихом беседоватьили на скамье сидетьна свадебном пиру.

Услышав это, конунг Ангантюр сжал губы и долго ничего не говорил, но наконец сказал так:

Не по-братски с тобой обошлись,славная сестра.

И потом он окинул взором дружину, и было у него немного людей. Тогда он сказал:

Очень было нас много,когда мы мёд пили,теперь нас меньше,когда нужно больше.

Не вижу человекав моём войске,даже если б я попросили кольцами заплатил,который бы поскакал,и щит понёс,и гунноввойско нашёл.

Гицур Старый сказал:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.