Собрание сочинений. Том 2 - де Вега Лопе Феликс Карпио Страница 9

Тут можно читать бесплатно Собрание сочинений. Том 2 - де Вега Лопе Феликс Карпио. Жанр: Старинная литература / Европейская старинная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Собрание сочинений. Том 2 - де Вега Лопе Феликс Карпио краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Собрание сочинений. Том 2 - де Вега Лопе Феликс Карпио» бесплатно полную версию:

Собрание сочинений. Том 2 - де Вега Лопе Феликс Карпио читать онлайн бесплатно

Собрание сочинений. Том 2 - де Вега Лопе Феликс Карпио - читать книгу онлайн бесплатно, автор де Вега Лопе Феликс Карпио

Альдемаро

Сеньор! Со мною без смущенья Вы говорите обо всем. Поверьте моему участью,— Я вам товарищ по несчастью, Друг друга оба мы поймем. Так, например, солдат с солдатом Всегда найдет один язык, Поймут друг друга — ученик Юрист с ученым адвокатом. Так моряка поймет пилот[13], Немало бурь видавший в море, Или раба в тоске и горе Бежавший из тюрьмы поймет. Легко бесправному с бесправным, Больному тяжело с больным. Понять друг друга легче им И говорить, как равный с равным. На том же самом языке И будем говорить мы с вами, И плакать теми же слезами, И в той же изнывать тоске.

Вандалино

Итак, я вам во всем признаюсь, Мой друг… Как вас зовут?

Альдемаро

Меня? Альберто.

Вандалино

В сердце страсть храня, Давно Флореле поклоняюсь.

Альдемаро

Флореле? Но… скажите мне Свое вы имя.

Вандалино

Вандалино. Она мне в жизни свет единый, Я ей молюсь.

Альдемаро

Чужой жене? Сегодня утром ведь с Тевано Их обвенчали.

(В сторону.)

Ну, постой, Я все узнаю, милый мой!

Вандалино

Нет! То сеньора Фелисьяна!

Альдемаро

Ах, вот как?

Вандалино

Да, сестра ее.

Альдемаро

И что ж, хотите вы жениться?

Вандалино

Хочу, чтобы моя царица Служенье приняла мое.

Альдемаро

Ее достойны вы всецело…

Вандалино

Меня влечет на небо страсть, Но, друг мой, я боюсь упасть С высот, куда душа взлетела. Вы видели ее?

Альдемаро

О да!

Вандалино

Неправда ли, она прекрасна?

Альдемаро

Но красота ее опасна И милосердию чужда. По виду ангел светозарный, Так упоительно нежна, Но людям смерть несет она Под этой красотой коварной. Она опаснее сирен, Горька, точь-в-точь как цвет алоэ. Забудь навеки о покое, Чье сердце попадет к ней в плен!

Вандалино

Я буду рад такому плену. Сегодня я вручил ей приз, Как в Древней Греции Парис,— За что он получил Елену[14]. Но у меня не те мечты, Ищу другого идеала: Хочу, чтобы моею стала Сама богиня красоты.

Альдемаро

Чего же вы теперь хотите?

Вандалино

Служить ей!

Альдемаро

Больше ничего?

Вандалино

О да! Для счастья моего Что выше может быть, скажите?

Альдемаро

Сперва служить хотите ей, А уж потом на ней жениться?

Вандалино

Хочу любви ее добиться.

Альдемаро

И выдумать нельзя умней. Так выиграть легко вам дело, Взаимность вам помочь должна. И если любит вас она, К отцу ее идите смело: Ждет положительный ответ! Но ведь ошибка роковая Была бы взять жену, не зная, Любимы ей вы или нет. Красавица знакома с вами?

Вандалино

Известна ей любовь моя.

Альдемаро

Откуда?

Вандалино

Ей признался я.

Альдемаро

Вы говорили с ней?

Вандалино

Глазами. Глаза — посредники влюбленных,— Играя роль секретарей, Открыли боль любви моей И сердца мук неутоленных.

Альдемаро

А вы вели с ней переписку?

Вандалино

Почти…

Альдемаро

Но как это «почти»?

Вандалино

Сумел я мужество найти Сегодня ей отдать записку.

Альдемаро

Но как?
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.