Автор неизвестен - Старшая Эдда Страница 20
- Категория: Старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос
- Автор: Автор неизвестен
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 53
- Добавлено: 2019-05-15 13:54:53
Автор неизвестен - Старшая Эдда краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Автор неизвестен - Старшая Эдда» бесплатно полную версию:Произведения героической поэзии, представленные в этом томе, относятся к средневековью – раннему (англосаксонский «Беовульф») и классическому (исландские песни «Старшей Эдды» и немецкая «Песнь о нибелунгах»).Вступительная статья А.Гуревича, перевод В.Тихомирова, А.Корсуна, Ю.Корнеева, примечания О.Смирницкой, М.Стеблин-Каменского и А.Гуревича.
Автор неизвестен - Старшая Эдда читать онлайн бесплатно
54
Ринулись с небавалькирии в шлемахкнязю на помощь,бой разгорался;молвила Сигрун —летали валькирии,волк пожиралворона пищу:
55
«Будешь ты правитьдолго и счастливо,конунг достойный,Ингви[402] потомок;ты ведь сразилхраброго князя, —был он убийцейстрах порождавшего.
56
Отныне, властитель,твои по правукольца из золота,знатная дева;будешь владетьдолгие годыдочерью Хёгнии Хрингстадироми многими землями;кончена битва!»
Вторая песнь о Хельги убийце Хундинга[403]
О Вёльсунгах
Конунг Сигмунд, сын Вёльсунга, был женат на Боргхильд в Бралунде. Они назвали своего сына Хельги в честь Хельги, сына Хьёрварда. Хагаль воспитал Хельги.
Одного могущественного конунга звали Хундинг. По его имени страна называется Хундланд. Он был очень воинствен и имел много сыновей, которые воевали. Вражда и столкновения были между конунгом Хундингом и конунгом Сигмундом. Они убивали друг у друга родичей. Конунг Сигмунд и его род назывались Вёльсунги и Ильвинги.[404]
Хельги отправился тайно разведать о дружине конунга Хундинга. Хеминг, сын конунга Хундинга, был дома. А когда Хельги уезжал, он встретил пастушка и сказал:
1
«Хемингу молви,что Хельги помнит,какого мужаубили воины;[405]серого волка[406]в доме держали,конунг Хундингдумал – то Хамаль[407]».
Хамалем звали сына Хагаля. Конунг Хундинг послал людей к Хагалю, чтобы найти Хельги. А Хельги не мог укрыться иначе, как одеться рабыней и начать молоть зерно. Они искали и не нашли Хельги. Тогда сказал Блинд Злокозненный:
2
«Сверкают глазау рабыни Хагаля, —уж не мужчина лижернов вращает?Ломается жернов,грохочет основа!
3
Тяжелая долядосталась герою;вождю довелосьзерна молоть![408]Руке той привычнамеча рукоять,а вовсе не палка,что жернов вращает».
4
Хагаль ответил и сказал:
«Дива тут нет,что грохочет основа, —конунга дочьжернов вращает;носилась онанад облаками,сражаться могла,как смелые викинги,прежде чем Хельгив плен ее взял;это сестраХёгни и Сигара,взор ее страшен —взор Ильвингов девы».
Хельги спасся и отправился на боевой корабль. Он сразил конунга Хундинга, и с тех пор его стали звать Хельги Убийца Хундинга. Он стоял со своим войском в бухте Брунавагар, и там они порезали скот.[409] и ели сырое мясо. Одного конунга звали Хёгни. У него была дочь Сигрун. Она была валькирия и носилась по воздуху и по морю. То была родившаяся вновь Свава[410] Сигрун подъехала к кораблям Хельги и сказала:
5
«Кто там направилладью к побережью?Где вы живете,смелые воины?Чего ожидаетездесь в Брунавагар?Куда отсюдавы держите путь?»
6
Хельги сказал:
«Хамаль[411] направилладью к побережью,все мы живемна острове Хлесей,[412]ветра попутногоздесь поджидаем,путь мы хотимдержать на восток».
7
Сигрун, сказала:
«Где ты сражался,воин могучий,где ты кормилгусят валькирий?[413]Почему кольчугаобрызгана кровью,ешь мясо сырое,шлем не снимая?»
8
Хельги сказал:
«Вот что исполнилна запад от моряИльвингов родич,коль знать желаешь:медведей убил я[414]в Брагалундеи племя орловнакормил до отвалу;
9
вот и сказал я,какая причина,что мало жаркогов море мы ели».
10
Сигрун сказала:
«О победе ты молвишь;Хельги причина,что конунг Хундингв поле погиб;битва была,за родича мщенье,хлынула кровьструей на мечи».
11
Хельги сказал:
«Точно ли знаешь,мудрая женщина,что воинам этимза родича мстил я?Много сынов естьсмелых у конунга,недружелюбныхк нашему роду».
12
Сигрун сказала;
«Утром вчераблизко была я,вождь дружины,в час гибели князя;хитрецом назовуСигмунда сына,что темные речиведет о победе.
13
Тебя я не развидала и раньше,стоял ты в ладье,залитой кровью,а вокруг ледяныеволны играли;что ж хочешь, герой,от меня таиться?Хёгни дочьХельги узнает».
Гранмаром звали могущественного конунга, который жил в Сварингсхауге. У него было много сыновей: первый Хёдбродд, второй Гудмунд, третий Старкад. Хёдбродд был на сходке конунгов. Ему была просватана Сигрун, дочь Хёгни. Но когда она узнала об этом, она поскакала с валькириями по воздуху и морю в поисках Хельги.
Хельги был тогда на горе Логафьёлль, он сражался с сыновьями Хундинга. Там сразил он Альва и Эйольва, Хьёрварда и Херварда. Он был очень утомлен боем и сидел под Орлиным Камнем. Там нашла его Сигрун, и бросилась ему на шею, и целовала его, и сказала, почему она пришла к нему, как об этом говорится в Древней Песни о Вёльсунгах:[415]
14
Сигрун пришлак счастливому князю,Хельги онагладила рукии целовалаего приветно,конунгу деватогда полюбилась.
15
Сказала ему,что Сигмунда сынаона полюбилапрежде, чем встретила.
16
Сигрун сказала:
«Хёдбродду яв походе обещана,но за другогохотела бы выйти;страшен мне гневстаршего родича:волю отцая не исполнила».
17
Не стала дочь Хёгникривить душою,сказала, что хочетХельги любви.
18
Хельги сказал:
«Стоит ли гневаХёгни страшитьсяили враждывашего рода!Дева, ты будешьвсегда со мною;род твой, прекрасная,мне не страшен».
Хельги собрал тогда большой флот и отправился к Волчьему Камню. Их застигла в море страшная буря. Над ними стали сверкать молнии, и они попадали прямо в корабль. Воины увидели в воздухе девять скачущих валькирий и узнали Сигрун. Тогда буря улеглась, и они в целости добрались до берега.
Сыновья Гранмара сидели на некой горе, когда корабли подплывали к берегу. Гудмунд вскочил на коня и поехал на разведку на гору у гавани. Тогда Вёльсунги убрали паруса. Тут Гудмунд сказал, как об этом было раньше написано в Песни о Хельги:[416]
«Кто этот вождь,с дружиной плывущий?Чьи рати сюдак берегу правят?»
Синфьётли, сын Сигмунда, ответил, и это тоже уже было написано.[417]
Гудмунд поехал домой рассказать о приближающемся войске. Тогда сыновья Гранмара собрали рать. Многие конунги пришли туда. Там был Хёгни, отец Сигрун, и его сыновья Браги и Даг. Произошла большая битва, и все сыновья Гранмара пали и вся их знать. Только Даг, сын Хёгни, получил пощаду и дал клятву Вёльсунгам.[418]
Сигрун пришла на поле битвы и нашла Хёдбродда умирающего. Она сказала:
25
«Не будет у Сигрун,девы из Севафьёлль,Хёдбродд-конунгв объятьях покоиться!Часто волкамдостаются трупы, —пали сыныГранмара в битве».
Затем она нашла Хельги и очень обрадовалась. Он сказал;
26
«Тебе не во всем,валькирия, счастье,в иных событьяхнорны повинны:утром погиблиу Волчьего КамняБраги и Хёгни, —я их сразил!
27
А конунг Старкадпал на Стюрклейвар,сыны же Хроллаугана Хлебьёрг убиты;видел я конунга,в ярости страшного,был обезглавлен,а тело сражалось.
28
Многих родичейсмерть настигла,трупы их нынев землю зарыты;ты не моглабитве препятствовать,волей судьбыраздор ты посеяла».
Тогда Сигрун заплакала. Он сказал:
29
«Сигрун, утешься,была ты нам Хильд;[419]судьбы не оспоришь!»
Сигрун сказала:
«Оживить бы убитыхи в объятиях твоихукрыться бы мне!»
Вот что сказал Гудмунд, сын Гранмара:
19
«Кто этот конунг,ладьи ведущий?Чей стяг боевойпо ветру вьется?Мира то знамяне обещает;отблеск багряныйвокруг дружины».
20
Синфъётли сказал:
«Хёдбродд можетХельги узнать,храброго в битвах,ладьи ведущего;наследье богатоевашего рода,золото Фьёрсунговон захватил».
21
Гудмунд сказал:
«Будем сначалау Волчьего Камняпалками битвы[420]с врагами спорить!Хёдбродд, порадля мести настала,слишком частонас побеждали!»
22
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.