Автор неизвестен - Старшая Эдда Страница 24
- Категория: Старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос
- Автор: Автор неизвестен
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 53
- Добавлено: 2019-05-15 13:54:53
Автор неизвестен - Старшая Эдда краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Автор неизвестен - Старшая Эдда» бесплатно полную версию:Произведения героической поэзии, представленные в этом томе, относятся к средневековью – раннему (англосаксонский «Беовульф») и классическому (исландские песни «Старшей Эдды» и немецкая «Песнь о нибелунгах»).Вступительная статья А.Гуревича, перевод В.Тихомирова, А.Корсуна, Ю.Корнеева, примечания О.Смирницкой, М.Стеблин-Каменского и А.Гуревича.
Автор неизвестен - Старшая Эдда читать онлайн бесплатно
16
«Кого это мчатРевиля кони[462]по высоким валам,по бурному морю?Паруса кони[463]пеной покрыты,морских скакуновветер не сдержит».
17
Регин ответил:
«Это с Сигурдом мына деревьях моря;[464]ветер попутныйи нам и смерти;волны встаютвыше бортов,ныряют ладьи;кто нас окликнул?»
18
Хникар сказал:
«Хникар[465] я звался,убийство свершаяи радуя ворона,Вёльсунг юный,теперь я зовусьчеловек на утесе,Фенг или Фьёльнир;[466]возьмите в ладью!»
Они пристали к берегу, человек взошел на корабль, буря утихла.
19
Сигурд сказал:
«Хникар, скажи мне,ты многое знаешь:какие приметыдля людей и боговперед сраженьемдобрыми будут?»
20
Хникар сказал:
«Много есть добрых,знать бы их только,знамений в битве;спутник прекрасныйсумрачный ворондля древа меча.[467]
21
Вторая примета:если ты вышел,в путь собираясь, —увидеть двоихна дороге стоящихвоинов славных.
22
Есть и третья:если услышишьволчий вой,если увидишьвоинов раньше,чем будешь замечен.
23
Никто из бойцовсражаться не должен,лицо обративк закатному солнцу;[468]те победят,чьи очи зорки,кто в сходке мечейстроится клином.
24
Если споткнешьсяперед сраженьем —примета плохая:дисы[469] коварныерядом стали. —раненым будешь.
25
Чист и причесандолжен быть мудрыйи сыт спозаранку,ибо как знать,где будет к закату;блюди свое благо».
У Сигурда была большая битва с Люнгви, сыном Хундинга, и его братьями. В этой битве пал Люнгви и все три брата. После битвы Регин сказал;
26
«Кровавый орел[470]острым мечому Хундинга сынавырезан сзади!Всех сильнейтраву обагрившийконунга сынворона радует!»
Сигурд поехал домой к Хьяльпреку. Тогда Регин стал подстрекать Сигурда убить Фафнира.
Речи Фафнира[471]
Сигурд и Регин отправились на Гнитахейд и нашли там след Фафнира, который он оставил, когда полз к водопою. Сигурд вырыл большую яму возле следа и засел в ней. И когда Фафнир пополз от сокровища, он изрыгал яд, и яд падал на голову Сигурда. И когда Фафнир проползал над ямой, Сигурд вонзил ему в сердце меч. Фафнир затрясся и стал бить головой и хвостом. Сигурд выскочил из ямы, и они увидели друг друга. Фафнир сказал:
О смерти Фафнира
1
«Юнец, юнец!Кем ты рожден?Чей сын ты, ответь?О Фафнира тысвой меч окровавил;в сердце стоит он!»
Сигурд скрыл свое имя, потому что в древние времена верили, что слова умирающего могущественны, если он проклинает своего недруга, называя его по имени. Он сказал:
2
«Я зверь благородный,[472]был я всю жизньсыном без матери;[473]нет и отца,как у людей,всегда одинок я».
3
Фафнир сказал:
«Коль нету отца,как у людей,чем же рожден ты?»
4
Сигурд сказал:
«Род мой тебееще не ведом,и сам я тоже:Сигурд зовусь —Сигмунд отец мой,мной ты сражен».
5
Фафнир сказал:
«Кто тебя подстрекнул,почему ты решилсяжизнь отнять у меня?Взор твой сверкает,сын храбреца,ты с детства был храбрым!»
6
Сигурд сказал:
«Смелость вела,помогали рукии крепкий клинок мой;храбрым не станетстареющий воин,если в детстве был трусом».
7
Фафнир сказал:
«Знаю: если б возросна груди у друзей, —разил бы рьяно;но, в неволе рожденный,[474]стал ты рабоми робеешь, как раб».
8
Сигурд сказал:
«К чему твой попрек,что я далекоот наследья отца!Нет, я не раб,хоть пленником был;я свободен, ты видишь!»
9
Фафнир сказал:
«Слышишь ты всюдуслово вражды,но прав я, поверь:золото звонкое,клад огнекрасный,погубит тебя!»
10
Сигурд сказал:
«Богатством владетьвсем сужденодо какого-то дня,ибо для всехвремя настанетв могилу сойти».
11
Фафнир сказал:
«Норн приговору мыса узнаешь[475]и жребий глупца;в бурю ты станешьгрести осторожно,и все ж ты потонешь».
12
Сигурд сказал:
«Фафнир, скажи мне,ты мудр, я слышал,и многое знаешь:кто эти норны,что могут прийтик женам рожающим?»
13
Фафнир сказал:
«Различны рожденьемнорны, я знаю, —их род не единый:одни от асов,от альвов иные,другие от Двалина».
14
Сигурд сказал:
«Фафнир, скажи мне,ты мудр, я слышал,и многое знаешь:как остров зовется,где кровь смешают[476]асы и Сурт?[477]»
15
Фафнир сказал:
«Оскопнир – остров,богам суждено тамкопьями тешиться;Бильрёст[478] рухнет,вплавь будут конипрочь уносить их.
16
Шлем-страшилоносил я всегда,на золоте лежа;всех сильнеесебя я считал,с кем бы ни встретился».
17
Сигурд сказал:
«Шлем-страшилоне защититв схватке смелых;в том убедитсябившийся часто,что есть и сильнейшие».
18
Фафнир сказал:
«Яд изрыгал я,когда лежална наследстве отцовом».
19
Сигурд сказал:
«Змей могучий,шипел ты громкои храбрым ты был;оттого сильнеелюдей ненавидел,что шлемом владел ты».
20
Фафнир сказал:
«Дам тебе, Сигурд,совет, – прими его:вспять возвратись ты!Золото звонкое,клад огнекрасный,погубит тебя!»
21
Сигурд сказал:
«С тобой покончено,я ж поспешук золоту в вереске;Фафнир, валяйсясредь жизни обломков, —Хель заберет тебя!»
22
Фафнир сказал:
«Предан я Регином,предаст и тебя он,погибнем мы оба;сдается мне, Фафнирс жизнью простится, —ты, Сигурд, сильнее».
Регина не было, когда Сигурд убивал Фафнира. Он вернулся, когда Сигурд вытирал кровь с меча. Регин сказал:
23
«Привет тебе, Сигурд,в бою победил ты,с Фафниром справясь;из всех людей,попирающих землю,ты самый смелый».
24
Сигурд сказал:
«Как указать,когда соберутсябогов сыновья,кто самый смелый?Многие смелы,клинка не омывво вражьей крови».
25
Регин сказал:
«Рад ты, Сигурд,с Грама кровьо траву отирая;брат мой роднойтобою убит,в том виновен я тоже».
26
Сигурд сказал:
«Виновен ты в том,что сюда я приехалпо склонам священным;богатством и жизньюзмей бы владел, —ты к битве понудил».
Тогда Регин подошел к Фафниру и вырезал у него сердцу мечом, который называется Ридиль. Затем он стал пить кровь из раны.
27
Регин сказал:
«Спать я пойду,ты ж подержив пламени сердце!Его я потомотведать хочус напитком кровавым».
28
Сигурд сказал:
«Был ты далеко,когда обагрял яо Фафнира меч;силами ясо змеем померился,пока отдыхал ты».
29
Регин сказал:
«Ты дал бы лежатьдолго в травестарику исполину,если за острыйне взялся бы меч, —но ведь я его выковал».
30
Сигурд сказал:
«Смелость лучшесилы мечав битве героев, —доблестный мужодержит победумечом ненаточенным.
31
Смелому лучше,чем трусу, придетсяв играх валькирий;[479]лучше храбрец,чем разиня испуганный,что б ни случилось».
Сигурд взял сердце Фафнира и стал поджаривать его на палочке. Когда он решил, что оно изжарилось, и кровь из сердца запенилась, он дотронулся до него пальцем, чтобы узнать, готово ли оно. Он обжегся и поднес палец ко рту. Но когда кровь из сердца Фафнира попала ему на язык, он стал понимать птичью речь. Он услышал, как щебечут синицы в кустах. Синица сказала:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.