Автор неизвестен - Старшая Эдда Страница 24

Тут можно читать бесплатно Автор неизвестен - Старшая Эдда. Жанр: Старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Автор неизвестен - Старшая Эдда

Автор неизвестен - Старшая Эдда краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Автор неизвестен - Старшая Эдда» бесплатно полную версию:
Произведения героической поэзии, представленные в этом томе, относятся к средневековью – раннему (англосаксонский «Беовульф») и классическому (исландские песни «Старшей Эдды» и немецкая «Песнь о нибелунгах»).Вступительная статья А.Гуревича, перевод В.Тихомирова, А.Корсуна, Ю.Корнеева, примечания О.Смирницкой, М.Стеблин-Каменского и А.Гуревича.

Автор неизвестен - Старшая Эдда читать онлайн бесплатно

Автор неизвестен - Старшая Эдда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Автор неизвестен

16

«Кого это мчатРевиля кони[462]по высоким валам,по бурному морю?Паруса кони[463]пеной покрыты,морских скакуновветер не сдержит».

17

Регин ответил:

«Это с Сигурдом мына деревьях моря;[464]ветер попутныйи нам и смерти;волны встаютвыше бортов,ныряют ладьи;кто нас окликнул?»

18

Хникар сказал:

«Хникар[465] я звался,убийство свершаяи радуя ворона,Вёльсунг юный,теперь я зовусьчеловек на утесе,Фенг или Фьёльнир;[466]возьмите в ладью!»

Они пристали к берегу, человек взошел на корабль, буря утихла.

19

Сигурд сказал:

«Хникар, скажи мне,ты многое знаешь:какие приметыдля людей и боговперед сраженьемдобрыми будут?»

20

Хникар сказал:

«Много есть добрых,знать бы их только,знамений в битве;спутник прекрасныйсумрачный ворондля древа меча.[467]

21

Вторая примета:если ты вышел,в путь собираясь, —увидеть двоихна дороге стоящихвоинов славных.

22

Есть и третья:если услышишьволчий вой,если увидишьвоинов раньше,чем будешь замечен.

23

Никто из бойцовсражаться не должен,лицо обративк закатному солнцу;[468]те победят,чьи очи зорки,кто в сходке мечейстроится клином.

24

Если споткнешьсяперед сраженьем —примета плохая:дисы[469] коварныерядом стали. —раненым будешь.

25

Чист и причесандолжен быть мудрыйи сыт спозаранку,ибо как знать,где будет к закату;блюди свое благо».

У Сигурда была большая битва с Люнгви, сыном Хундинга, и его братьями. В этой битве пал Люнгви и все три брата. После битвы Регин сказал;

26

«Кровавый орел[470]острым мечому Хундинга сынавырезан сзади!Всех сильнейтраву обагрившийконунга сынворона радует!»

Сигурд поехал домой к Хьяльпреку. Тогда Регин стал подстрекать Сигурда убить Фафнира.

Речи Фафнира[471]

Сигурд и Регин отправились на Гнитахейд и нашли там след Фафнира, который он оставил, когда полз к водопою. Сигурд вырыл большую яму возле следа и засел в ней. И когда Фафнир пополз от сокровища, он изрыгал яд, и яд падал на голову Сигурда. И когда Фафнир проползал над ямой, Сигурд вонзил ему в сердце меч. Фафнир затрясся и стал бить головой и хвостом. Сигурд выскочил из ямы, и они увидели друг друга. Фафнир сказал:

О смерти Фафнира

1

«Юнец, юнец!Кем ты рожден?Чей сын ты, ответь?О Фафнира тысвой меч окровавил;в сердце стоит он!»

Сигурд скрыл свое имя, потому что в древние времена верили, что слова умирающего могущественны, если он проклинает своего недруга, называя его по имени. Он сказал:

2

«Я зверь благородный,[472]был я всю жизньсыном без матери;[473]нет и отца,как у людей,всегда одинок я».

3

Фафнир сказал:

«Коль нету отца,как у людей,чем же рожден ты?»

4

Сигурд сказал:

«Род мой тебееще не ведом,и сам я тоже:Сигурд зовусь —Сигмунд отец мой,мной ты сражен».

5

Фафнир сказал:

«Кто тебя подстрекнул,почему ты решилсяжизнь отнять у меня?Взор твой сверкает,сын храбреца,ты с детства был храбрым!»

6

Сигурд сказал:

«Смелость вела,помогали рукии крепкий клинок мой;храбрым не станетстареющий воин,если в детстве был трусом».

7

Фафнир сказал:

«Знаю: если б возросна груди у друзей, —разил бы рьяно;но, в неволе рожденный,[474]стал ты рабоми робеешь, как раб».

8

Сигурд сказал:

«К чему твой попрек,что я далекоот наследья отца!Нет, я не раб,хоть пленником был;я свободен, ты видишь!»

9

Фафнир сказал:

«Слышишь ты всюдуслово вражды,но прав я, поверь:золото звонкое,клад огнекрасный,погубит тебя!»

10

Сигурд сказал:

«Богатством владетьвсем сужденодо какого-то дня,ибо для всехвремя настанетв могилу сойти».

11

Фафнир сказал:

«Норн приговору мыса узнаешь[475]и жребий глупца;в бурю ты станешьгрести осторожно,и все ж ты потонешь».

12

Сигурд сказал:

«Фафнир, скажи мне,ты мудр, я слышал,и многое знаешь:кто эти норны,что могут прийтик женам рожающим?»

13

Фафнир сказал:

«Различны рожденьемнорны, я знаю, —их род не единый:одни от асов,от альвов иные,другие от Двалина».

14

Сигурд сказал:

«Фафнир, скажи мне,ты мудр, я слышал,и многое знаешь:как остров зовется,где кровь смешают[476]асы и Сурт?[477]»

15

Фафнир сказал:

«Оскопнир – остров,богам суждено тамкопьями тешиться;Бильрёст[478] рухнет,вплавь будут конипрочь уносить их.

16

Шлем-страшилоносил я всегда,на золоте лежа;всех сильнеесебя я считал,с кем бы ни встретился».

17

Сигурд сказал:

«Шлем-страшилоне защититв схватке смелых;в том убедитсябившийся часто,что есть и сильнейшие».

18

Фафнир сказал:

«Яд изрыгал я,когда лежална наследстве отцовом».

19

Сигурд сказал:

«Змей могучий,шипел ты громкои храбрым ты был;оттого сильнеелюдей ненавидел,что шлемом владел ты».

20

Фафнир сказал:

«Дам тебе, Сигурд,совет, – прими его:вспять возвратись ты!Золото звонкое,клад огнекрасный,погубит тебя!»

21

Сигурд сказал:

«С тобой покончено,я ж поспешук золоту в вереске;Фафнир, валяйсясредь жизни обломков, —Хель заберет тебя!»

22

Фафнир сказал:

«Предан я Регином,предаст и тебя он,погибнем мы оба;сдается мне, Фафнирс жизнью простится, —ты, Сигурд, сильнее».

Регина не было, когда Сигурд убивал Фафнира. Он вернулся, когда Сигурд вытирал кровь с меча. Регин сказал:

23

«Привет тебе, Сигурд,в бою победил ты,с Фафниром справясь;из всех людей,попирающих землю,ты самый смелый».

24

Сигурд сказал:

«Как указать,когда соберутсябогов сыновья,кто самый смелый?Многие смелы,клинка не омывво вражьей крови».

25

Регин сказал:

«Рад ты, Сигурд,с Грама кровьо траву отирая;брат мой роднойтобою убит,в том виновен я тоже».

26

Сигурд сказал:

«Виновен ты в том,что сюда я приехалпо склонам священным;богатством и жизньюзмей бы владел, —ты к битве понудил».

Тогда Регин подошел к Фафниру и вырезал у него сердцу мечом, который называется Ридиль. Затем он стал пить кровь из раны.

27

Регин сказал:

«Спать я пойду,ты ж подержив пламени сердце!Его я потомотведать хочус напитком кровавым».

28

Сигурд сказал:

«Был ты далеко,когда обагрял яо Фафнира меч;силами ясо змеем померился,пока отдыхал ты».

29

Регин сказал:

«Ты дал бы лежатьдолго в травестарику исполину,если за острыйне взялся бы меч, —но ведь я его выковал».

30

Сигурд сказал:

«Смелость лучшесилы мечав битве героев, —доблестный мужодержит победумечом ненаточенным.

31

Смелому лучше,чем трусу, придетсяв играх валькирий;[479]лучше храбрец,чем разиня испуганный,что б ни случилось».

Сигурд взял сердце Фафнира и стал поджаривать его на палочке. Когда он решил, что оно изжарилось, и кровь из сердца запенилась, он дотронулся до него пальцем, чтобы узнать, готово ли оно. Он обжегся и поднес палец ко рту. Но когда кровь из сердца Фафнира попала ему на язык, он стал понимать птичью речь. Он услышал, как щебечут синицы в кустах. Синица сказала:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.