Эдвард Вернер - Мифы и легенды Китая Страница 51
- Категория: Старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос
- Автор: Эдвард Вернер
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 69
- Добавлено: 2019-05-15 14:07:43
Эдвард Вернер - Мифы и легенды Китая краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эдвард Вернер - Мифы и легенды Китая» бесплатно полную версию:В фундаментальном исследовании китайской мифологии рассказывается о происхождении китайцев, их языке, привычках, обрядах и особенностях этикета. О том, как древнейшие легенды, сказки и религиозные представления китайского народа были переосмыслены в духе идей даосизма, затем буддизма, а позже сплавились в причудливый многоцветный мир, испытавший глубокое влияние конфуцианства.
Эдвард Вернер - Мифы и легенды Китая читать онлайн бесплатно
Появление «жемчужины разума»
Ли Чжин схватил меч и вбежал в комнату своей жены. Она наполнилась красным светом и необычайным благоуханием. По полу катался шар из плоти, ударом сабли Ли Чжин рассек его, и оттуда появился младенец, вокруг которого было красное сияние. Его лицо было белоснежным, а правое его запястье охватывал золотой браслет. Младенец был одет в красные шелковые штанишки, от него самого исходили золотые пучки света.
Браслет означал «горизонт неба и земли», два драгоценных предмета раньше находились в пещере Чжин-куандун у монаха Тяй Чжэньженя, который даровал их младенцу, когда он явился своей матери во сне. Сам же ребенок был воплощением Лин Чжуцзы и назван «жемчужиной разума».
Наутро прибыл Тяй Чжэньжень и попросил у Ли Чжина разрешения увидеть новорожденного. «Его нужно назвать Ночжа, – заявил он, – и он станет моим учеником».
Мальчик-исполин
В семь лет Ночжа уже отличался исполинским ростом. Однажды он попросил у матери разрешения прогуляться за городом. Она ему позволила, но велела взять с собой слугу и посоветовала не задерживаться, иначе отец начнет волноваться.
В пятую луну месяца стояла необычайная жара. Ночжа не прошел и одного ли, как начал задыхаться. На некотором расстоянии он заметил заросли деревьев и устремился к ним. Устроившись в тени, он расстегнул ворот одежды и вздохнул с облегчением, почувствовав дуновение свежего ветра.
Перед собой он увидел реку с прозрачной зеленой водой, текущей между двумя рядами ив, ветви которых колыхались от ветра. Ребенок подбежал к берегу и заявил своим телохранителям: «Мне жарко, и я хочу искупаться». – «Но поторопитесь, – ответил слуга, – если отец вернется домой и не застанет вас, то рассердится».
Ночжа решил намочить в ручье свои красные шелковые штаны длиной в несколько футов и обтереть ими свое разгоряченное тело, но, как только опустил их в воду, она забурлила, небо и земля содрогнулись. Вода Цзюцюй-хэ – «реки девяти изгибов», соединявшейся с Восточным морем, стала совершенно красной, и дворец Лун Вана содрогнулся до самого основания.
Удивившись, что стены его хрустального дворца сотрясаются, дракон-правитель позвал к себе своих чиновников и спросил: «Что случилось, дворец вот-вот рухнет? Ведь это не землетрясение». Он тотчас послал подданного узнать, что случилось. Когда чиновник добрался до реки, то увидел, что вода в ней стала красного цвета, но не увидел никого, кроме ребенка, полощущего шелковую одежду. Чиновник подошел и сердито закричал: «Этого ребенка нужно бросить в воду за то, что он окрасил воду реки в красный цвет и заставил сотрясаться дворец Лун Вана». – «Кто ты такой и почему так груб со мной?» – спросил Ночжа.
Обнаружив, что незнакомец собирается схватить его, мальчик ловко отскочил в сторону и подбросил свой золотой браслет. Он упал на голову чиновника, и тот умер, раздавленный его тяжестью. Ночжа подобрал свой браслет и невозмутимо сказал: «Кровь этого человека запачкала мою одежду» – и выстирал ее в реке.
Убийство сына правителя-дракона
«Что случилось, почему посланный мною чиновник не возвращается?» – спросил Лун Ван. Вскоре явились слуги, чтобы сообщить, что тот убит мальчишкой.
Тогда во главе войска обитателей вод выступил Ао Бин – третий сын Лун Вана. Вооружившись трезубцем, он покинул дворец и ворвался в реку со своими воинами, вздымая в ней волны высотой в гору. Увидев это, Ночжа поднялся на скалу и столкнулся с Ао Бином, сидевшим на морском чудовище.
«Кто заколол нашего подданного?» – закричал воин. «Я», – ответил Ночжа. «Кто ты такой?» – продолжал грозно вопрошать Ао Бин. «Я Ночжа, третий сын Ли Чжина, правителя Чжэньтянгуаня. Я хотел лишь освежиться, а ваш посланник явился и начал поносить меня, тогда я убил его». – «Дерзкий! Ты убил посланца правителя Неба и не раскаиваешься в содеянном!»
Ао Бин бросил в мальчика свой трезубец, но Ночжа мгновенно отразил удар и спросил в свою очередь: «А кто такой ты?» – «Я Ао Бин, третий сын Лун Вана». – «Но ты еще и забияка, – язвительно заметил мальчик. – Смотри: если только опять попытаешься дотронуться до меня, я продырявлю шкуру и тебе, и твоим воинам».
Ао Бин вновь бросил свой трезубец.
Разъярившись, Ночжа поднял вверх свои шелковые штаны, и из них вылетели тысячи огненных шаров, которые градом посыпались на Ао Бина, после чего Ночжа поставил ногу на голову поверженного врага и ударил его своим волшебным браслетом, после чего тот обрел свое истинное обличье – превратился в дракона. «Из твоих жил, – заявил Ночжа, – я изготовлю ремень для моего отца, им он будет подпоясывать свою кольчугу».
Ночжа убил Ао Бина; побежденные воины вернулись во дворец и доложили Лун Вану о судьбе его сына. Дракон-правитель разгневался и отправился к Ли Чжину.
А тот, не ведая о произошедшем, уже разыскивал пропавшего Ночжу.
Непокорный сын
В это время Ночжа уже сидел в саду и мастерил пояс из драконьих жил. Легко представить ярость Ли Чжина. «Ты навлек на нас несчастья, – сердито сказал отец. – Иди и объяснись сам с Лун Ваном, если только он захочет тебя слушать». – «Не бойтесь, – надменно ответил Ночжа. – Я верну все, что осталось от его сына».
Лун Ван прибыл во дворец, Ночжа приветствовал правителя-дракона, попросил у него прощения и предложил ему вернуть останки сына. Лун Ван горько заметил Лу Чжину: «Ваш сын виновник смерти моего сына! Завтра я расскажу обо всем Ю Гуану».
Ли Чжин был уничтожен случившимся; жена услышала его стенания и вошла в комнату мужа. «Какое же отвратительное существо ты привела в этот мир! – вскричал правитель. – Он убил двух духов, сына Лун Вана и его подданного. Завтра правитель-дракон собирается передать жалобу Ю Гуану, и через несколько дней нас всех уничтожат». – «Неужели, – зарыдала мать, – тот, ради кого я так страдала, способен стать причиной нашей гибели!»
Заметив, как горюют его родители, Ночжа упал перед ними на колени и сказал: «Позвольте мне все рассказать вам. Я не простой смертный, а ученик Тяй Чжэньженя, и от него я получил свое волшебное оружие, вот почему меня так ненавидит Лун Ван. Но я непобедим. Сегодня же отправлюсь к своему наставнику и попрошу у него совета. Несправедливо, чтобы вы, мои родители, терпели страдания из-за меня».
Решительные меры
После этого Ночжа отправился в Чжиньюаньшань и вошел в пещеру своего наставника Тяй Чжэньженя, которому и поведал обо всех своих злоключениях. Тот терпеливо выслушал юношу, а затем велел ему обнажить грудь. Пальцем он начертал на коже магический знак, после чего дал ему тайное поручение.
«Теперь, – заметил Тяй Чжэньжень, – отправляйся к Небесным вратам и жди прибытия Лун Вана, который собирается выдвинуть против тебя обвинения перед Ю Гуаном, после чего ты должен снова прийти ко мне, и я дам тебе совет, как избежать последствий для твоих родителей».
Когда Ночжа приблизился к Небесным вратам, они оказались закрытыми. Но спустя некоторое время юноша заметил, что Лун Ван приближается. Он не видел Ночжи: знак на груди сделал юношу невидимым. Как только Лун Ван приблизился к воротам, Ночжа подбежал к нему и ударил его так сильно своим золотым браслетом, что тот упал на землю, а Ночжа продолжал бить его, одновременно понося.
Тогда правитель-дракон узнал своего обидчика и с негодованием вспомнил все его прегрешения, но получал только пинки и удары. Немного приподняв плащ Лун Вана и отведя в сторону его щит, Ночжа сорвал с его тела почти сорок чешуек. Хлынула кровь; не в силах переносить боль, правитель-дракон начал молить о пощаде. Ночжа внял мольбам, но заставил поклясться, что Лун Ван оставит свое намерение жаловаться Ю Гуану. «Теперь же, – продолжал Ночжа, – превратись в маленькую змею, чтобы я смог отнести тебя обратно, не опасаясь, что ты сбежишь по дороге».
Лун Ван превратился в маленького голубого дракона и послушно последовал вслед за победителем в дом его отца. Во дворце Лун Ван принял прежнее обличье и обвинил Ночжу в нанесении побоев и поношении. «Я вместе со всеми драконами-правителями отправлюсь к Ю Гуану и выдвину обвинение против вашей семьи», – сказал он. Затем превратился в ветер и исчез.
Ночжа получает волшебный лук
«Дела идут все хуже и хуже», – вздохнул Ли Чжин. Однако Ночжа попытался его успокоить: «Прошу тебя, отец, не поддаваться страху. Я избран богами. Мой наставник Тяй Чжэньжень заверил меня, что без труда защитит нас».
Расставшись с отцом, Ночжа поднялся на надвратную башню крепости. Там он нашел удивительный лук и три волшебных стрелы. Ночжа не знал, что это было волшебное оружие. «Мой наставник сообщил, что мне суждено сражаться с будущей династией Чжоу, следовательно, я должен научиться в совершенстве владеть этим оружием. Мне представилась прекрасная возможность сделать это заранее».
Подняв лук, Ночжа выстрелил из него на юго-запад. Стрела в полете оставляла за собой красный след. Так случилось, что в это время у подножия Кхулушань (горы Скелетов) перед пещерой, где жила Шичи Няннян, стоял ее слуга Би Юнь. Стрела пронзила ему горло, и он упал замертво, захлебнувшись собственной кровью. Шичи Няннян вышла из пещеры и, внимательно изучив стрелу, обнаружила на ней надпись: «Стрела, которая поражает небо». Так она узнала, что стрела прилетела из Чхэньтян-гуаня, где хранился волшебный лук.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.