Китайские народные сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки Страница 80

Тут можно читать бесплатно Китайские народные сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки. Жанр: Старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Китайские народные сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки

Китайские народные сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Китайские народные сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки» бесплатно полную версию:

В далёком прошлом, когда ещё не существовало письменности, китайцы сочинили множество замечательных сказок, в которых отобразились география и климат их родины, растительный и животный мир, психология народа, его миропонимание, обычаи, особенности быта.
Наша книга познакомит вас с некоторыми из этих сказок. Среди них есть сказки о животных, где наравне с людьми персонажами выступают птицы и звери. В сборник вошли также волшебные сказки, в которых реальность тесно переплетена с вымыслом. И, наконец, вы прочтёте бытовые сказки, повествующие о жизни и нравах китайского народа.

Китайские народные сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки читать онлайн бесплатно

Китайские народные сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Автор Неизвестен -- Народные сказки

юэкань» («Фольклор»), Ханчжоу, 1932, т. 2, № 8.

91

Юань – с конца XIX века основная денежная единица в Китае.

92

Глупый муж. – Из журн. «Миньцзянь юэкань», т. 2, № 3.

93

Скряги. – Из журн. «Бэйцзин вэньи», 1956.

94

Как три зятя тестя поздравляли. – Из сб. «Избранные сказки провинции Ганьсу».

95

«Весны и Осени» – название летописи древнекитайского царства Лу (на территории полуострова Шаньдун), описывающей события, происходившие в 722–481 гг. до н. э. Считалось, что ее отредактировал сам Конфуций; входила в число канонических книг, изучение которых и составляло старое китайское образование.

96

Император и мышь. – Из сб. «Избранные сказки провинции Ганьсу».

97

Семейная драгоценность. – Из кн. «Миньцзянь гуши цзи» («Сборник народных сказок». Провинция Гуйчжоу), Гуйян, 1960.

98

Кто украл яйцо? – Из кн. «Бао-гун-ды гуши» («Сказки о судье Бао»), сост. Сун Пэн, Пекин, 1956.

99

Как судья Бао осла допрашивал. – Из кн. «Избранные сказки провинции Ганьсу».

100

Как пытали каменную плиту. – Из кн. «Сказки о судье Бао».

101

Богиня Печи. – Из журн. «Миньцзянь вэньсюэ», 1956, № 6.

102

Чжэн-чжу – жемчужина (кит.).

103

Чжаочжоуский мост. – Из журн. «Миньцзянь вэньсюэ», 1956, № 4.

104

Чжаочжоу – небольшой город в провинции Хэбэй.

105

В старом Китае ярмарки, как и театральные представления, обычно устраивались на территории больших храмов в дни религиозных праздников.

106

В старину каждая девушка в Китае должна была сшить и вышить себе к свадьбе красивые матерчатые туфли; подушки в Китае раньше делали в форме валика, украшенного на концах вышивкой.

107

По народному преданию, далеко в море на острове Пэнлайдао живут бессмертные святые, и среди них восемь бессмертных, способных творить всякие чудеса.

108

Чай-ван – легендарный святой.

109

В Китае к Новому году печатали с досок и потом разрисовывали дешевые лубочные картинки на тему легенд и театральных представлений. Упоминаемая здесь лубочная картинка с изображением Лу Баня, поддерживающего мост, использована художником для фронтисписа данного сборника.

110

Один из бессмертных святых.

111

Перевод Г. Ярославцева.

112

Женьшень-оборотень. – Из кн. «Чанбайшань женьшеньды чуаньшо» («Чанбайшаньские легенды о женьшене»), собрал Лю Сы-пин, Пекин, 1957.

113

По-видимому, девять сыновей-близнецов, рожденных богиней, которую так и называли: Цзюцзыму – Матушка девяти сыновей. Восьмого числа четвертой луны бездетные люди подносили ей тонкие блины, моля о ниспослании мужского потомства.

114

Традиционная китайская застольная игра, состоящая в отгадывании числа пальцев, выбрасываемых двумя игроками.

115

Царь-удав. – из той же книги.

116

Волопас и Ткачиха. – Из кн. «Избранные народные сказки Китая».

117

Перевод Г. Ярославцева.

118

Ван-му, или Си-ван-му, – в древнекитайской мифологии хозяйка Запада, загробного мира.

119

Сказание о Мэн Цзян-нюй. – Из кн. «Избранные народные сказки Китая».

120

Первый император, основатель династии Цинь, объединивший к 221 г. до н. э. все китайские царства.

121

По старинному обычаю, невеста, прибыв в дом жениха, должна была войти в специально убранный зал и стать рядом с женихом. Затем они вместе совершали поклоны небу, земле и предкам, а после уже кланялись друг другу.

122

Первый день десятой луны считался третьим в году праздником поминовения усопших предков. В этот день, считающийся началом зимы, полагалось совершать жертвоприношения на могилах и убирать их. Вечером у ворот домов сжигали сделанные из бумаги шапки, пояса, халаты, туфта, что символизировало передачу усопшему зимней одежды.

123

В Китае было принято класть покойника сперва в долбленный из цельного дерева гроб, который затем ставился в другой, так называемый внешний гроб – саркофаг. Гроб с телом обычно несли на плечах при помощи длинных шестов. Обязательное поминовение усопшего продолжалось семь семидневок, в течение которых специально приглашенные в дом монахи читали молитвы, чтобы успокоить душу умершего.

124

Героиня легенды требует, чтобы император воздал ее умершему мужу такие почести, которые должен воздать почтительный сын умершему отцу.

125

В старом Китае не было общественных кладбищ, каждая семья хоронила родственников на своей родовой земле. Умерших вдали от дома непременно везли хоронить в родные места.

126

Тайбо – китайское название Венеры. Дух этой звезды почитался как божество осени; считалось, что в пятнадцатый день каждого лунного месяца он спускается на Землю. Этого духа часто ассоциировали с известным сановником II в. до н. э. Дунфан Шо, который прославился своей причастностью к даосской магии; вот, видимо, почему в легенде дух Венеры принимает облик даоса.

127

Длинные уши – одна из черт облика Будды, в Средние века считалось признаком исключительности, человеку с длинными ушами суждено якобы стать государем.

128

Сян Юй, выходец из семьи потомственных военачальников царства Чу (209 г. до н. э.), поднял мятеж против правящей династии Цинь и свергнул ее.

129

Лян Шань-бо и Чжу Ин-тай, или Птички-неразлучницы. – Чжэн Гу-шэн, Чжуню миньцзянь чуаньшо цзи («Китайские народные легенды»), Шанхай, 1934.

130

Ханчжоу – старинный город на берегу озера Сиху, недалеко от Шанхая, в 1127–1279 гг. был столицей Китая.

131

Конфуций (551–479 гг. до н. э.) – знаменитый китайский мудрец, почитавшийся на протяжении веков.

132

Перевод Г. Ярославцева.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.