Арч Стрэнтон - Скалолаз. В осаде Страница 27
- Категория: Детективы и Триллеры / Боевик
- Автор: Арч Стрэнтон
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 97
- Добавлено: 2019-05-09 21:03:53
Арч Стрэнтон - Скалолаз. В осаде краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Арч Стрэнтон - Скалолаз. В осаде» бесплатно полную версию:Эта книга из серии «БЕСТСЕЛЛЕРЫ ГОЛЛИВУДА», в которую вошли получившие мировую известность лучшие произведения в жанрах детектив, фантастика, мистика, приключения, авантюрный и любовный роман, одновременно ставшие литературной основой либо созданные на основе самых популярных кино- и видеофильмов.В книге два романа:«СКАЛОЛАЗ» Арча Стрэнтона.Получив сигнал бедствия, альпинисты-спасатели Гейб и Хел отправляются в горы. Но им еще неизвестно, что призыв о помощи исходил от группы террористов…(Художественный фильм «Скалолаз» с Сильвестром Сталлоне в главной роли вышел в 1993 г.)«В ОСАДЕ» Абрахама Бемса.Роман о приключении бывшего «зеленого берета», волей случая вынужденного бороться с бандой международных террористов.Действие разворачивается на знаменитом линкоре «Миссури» ВМФ США. Группа грабителей-террористов захватывает корабль, пытаясь завладеть «Томагавками» — ракетами с ядерной «начинкой». Но отважный кок-спецназовец в одиночку противостоит целой банде…(Фильм «В осаде», известный также как «Нико-5», где в главной роли снялся Стивен Сигал, увидел свет в 1993 г.)
Арч Стрэнтон - Скалолаз. В осаде читать онлайн бесплатно
Райт нажал кнопку селектора. Ответила секретарша. Голос ее, искаженный динамиком, казался механически-безжизненным.
— Слушаю, мистер Райт.
— Мисс Мерцер, передайте в отдел по связям с общественностью, пусть разошлют запросы во все аэропорты Кортез, Фармингтона и Санта-Фе, не приземлялся ли сегодня в пределах 15:15–16:30 аварийной посадкой самолет класса «джет стар». Если да, то какой компании он принадлежал, фамилии и местонахождение пилотов на данный момент. Также запросите все спасательные станции на линии Монтроз — Санта-Фе, не пеленговали ли они сигнал бедствия с борта «боинга».
— Хорошо, мистер Райт. Что-нибудь еще?
— Да, еще сварите чашечку кофе.
— Сливки, сахар?
— Нет. Черный, без сахара… или нет, одну ложечку можно. И покрепче.
— Хорошо, мистер Райт.
В тридцать одну минуту шестого секретарша принесла кофе и свернутый трубочкой лист бумаги — факс с базы ВВС в Нью-Мексико. Лист содержал доклад капитана Сета Бартон-Морриса, ВВС США, и второго пилота, лейтенанта Рейнхарда Плентвуда, помеченный этим числом, из которого явствовало, что сегодня, в 15:04, отрабатывая парный пилотаж над горами Сан-Хуан, они засекли примерно в семидесяти километрах от Дуранго, на восточном склоне Анкомпадре, падение, а, возможно, приземление пассажирского самолета. Напарник капитана, лейтенант Рейнхард Плентвуд, информировал командование о том, что за несколько минут до крушения бортовой радар отметил странный тепловой выплеск, однако, определить точно координаты, как и проследить траекторию падения самолета, не удалось. Оба пилота единодушно утверждают, что это был гражданский лайнер, но идентифицировать класс им не удалось из-за высокой скорости ветра, большого количества осадков и низкой видимости. Ни Бартон-Моррис, ни Плентвуд не могут сказать, был ли это пропавший «боинг», равно как и не уверены в обратном. Сразу же по обнаружению катастрофы они связались с дежурным офицером радарных служб базы, лейтенантом Джереми Макдермотом, и сообщили ему о случившемся.
В свою очередь лейтенант Макдермот заявил, что в 14:53 на экране радара появилась яркая точка — сигнал неопознанного самолета, двигавшегося в сторону Бландинга. Сигнал был очень четким. Макдермот склонен считать, что это были два самолета, шедшие на очень близком расстоянии, хотя данное предположение вряд ли имеет под собой почву, учитывая погодные условия. Через 1 минуту 57 секунд сигнал пропал из-за сильных рельефных помех. В 14:56 они вновь появились, но всего на несколько секунд, а потом опять пропали. В 15:01 на радаре зафиксировано странное световое пятно. Лейтенант Макдермот доложил, что это было похоже на пуск противорадарной защиты, либо на взрыв, судя по высокому изменению теплового фона. В 15:04 самолет появился в последний раз. Он шел вниз под углом тридцать четыре градуса. Через двенадцать секунд самолет исчез с радара и больше не появлялся.
Сообщение было подписано генералом ВВС США Ка-упервудом, носило чисто информативный характер и, как большинство подобных бумаг, представляло наибольшую ценность с точки зрения практической пользы.
Читая его, Райт выкурил еще две сигареты, роняя время от времени пепел на ковер и себе на брюки. Глотнув кофе, он отложил лист в сторону, и тот свернулся трубочкой.
Судьба «боинга» не стала яснее, но картину в целом можно было охарактеризовать одним словом: катастрофа. Некий неопознанный самолет появляется над горами Сан-Хуан в то время, когда там должен был находиться самолет с деньгами. Лейтенант Макдермот говорит, что, возможно, два самолета шли некоторое время рядом, но пилоты министерства не сообщили об этом диспетчеру. Вопрос первый: почему? Далее, два пилота, дежурный станции НОРАД в Аризоне и тот же Макдермот утверждают, что видели вспышку, похожую на взрыв. Вопрос второй: был ли это взрыв на «боинге»? Если да, то какова его причина? Далее, какой-то самолет совершает вынужденную посадку в горах Сан-Хуан. Или, что правдоподобнее, падает. Вопрос третий: был ли этим самолетом пропавший «боинг»? В то же время неизвестный «джет стар» пропадает с экрана. Вопрос четвертый: куда он делся? И, наконец, вопрос номер пять: где деньги и что случилось с людьми?
Райт полез в пачку за сигаретой и обнаружил, что она пуста. Вытряхнув пепельницу в корзину для бумаг, начальник Службы Безопасности достал из ящика стола новую пачку, распечатал и закурил, пробормотав себе под нос:
— Рак легких, дружище, помни об этом.
Открыв лежащую на столе папку с делом Квейлана, Райт несколько секунд созерцал обаятельную физиономию, ямочки, улыбку, катарактовый глаз и, наконец, сказал фотографии:
— Ты — псих, парень. Обычный дерьмовый псих.
Никому еще не удавалось ограбить самолет в воздухе.
Чемоданы с деньгами весят не меньше трехсот килограммов. Как, интересно, ты собирался перетаскивать их? А как предполагал лезть сам? Помощник? А как бы перебрался он? Нет, это невозможно. Не-воз-мож-но, что бы ни говорили Маклейн с Хейзом. Это же не поезд и не автомобиль, черт побери!
Тут-то он и закрыл глаза, положив очки на усыпанный пеплом стол.
Значит, остается одно: катастрофа. «Боинг» потерял управление в буране и упал. Да, но «джет стар»? Может быть, с него и сбили «боинг»? Черт, дерьмо! Прямо кинобоевик. Триллер в духе Флеминга. Господи, с ума можно сойти. Скоро, наверное, так и произойдет. Кстати, почему пилоты не сообщили о чужом самолете? А если именно они и помогали угнать или ограбить?.. Какая, к черту, разница! Короче, именно эта парочка и есть участники заговора? Но тогда почему Тревис, Лендфорд и Эдмет не помешали им? Да еще и Мастерсон в придачу. Или они все — все пятеро — члены одной шайки? Нет. В Тревисе, Лендфорде и Эдмете он уверен.
Да, скорее всего, это просто авария. Может быть, «джет» снижался и случайно зацепил «боинг» турбулентной струей? При такой погоде это может сбить любой самолет. А потом пилоты «джет стар» испугались и ушли в сторону? Возможно, возможно, возможно…
Дверь открылась и в кабинет вошли Маклейн и Хейз. Райт их не видел, но слышал шаги. Да и кому еще быть в это время? Почти все служащие уже разошлись по домам. Лишь он, мисс Мерцер, несколько человек из службы безопасности да директорат находились здесь.
Райт вздохнул и с сожалением открыл глаза. Конечно, это были они. Хейз прищурился и разогнал рукой табачный дым, висящий серо-голубым тусклым маревом в не слишком-то просторном кабинете.
— Вы слишком много курите, — серьезно сообщил он.
— Вас это действительно беспокоит? — огрызнулся Райт и тут же пожалел о сказанном. Зачем? Этот парень не сделал ему ничего плохого. Да и сколько раз он говорил себе точно те же слова.
Хейз пожал плечами.
— Это ваше дело, в конце концов.
— Конечно.
Фэбээровцы сели в кресла.
— Какие-нибудь новости?
— И очень много.
Райт протянул им факс. Хейз взял лист и углубился в чтение. Брови его то вползали на лоб, то хмурились, сходясь на переносице. Изучив доклад, он передал его напарнику. Маклейн откинулся в кресле, держа скручивающуюся страничку перед собой, в свете настольной лампы. Лицо агента не выражало ничего. Точнее, выражало абсолютное спокойствие.
Райт внимательно наблюдал за ним, но те, кто готовил этого парня, крепко вбили в него привычку не выдавать своих эмоций. Маклейн дочитал, отложил лист и взглянул на Хейза. Тот молча созерцал хлопья пепла, отбрасывающие в свете лампы на полировку стола длинные тени, создавая поистине странно-фантастический пейзаж.
— И что вы думаете по этому поводу? — нарушил наконец молчание Райт и тут же вспомнил, что за такой же вопрос наорал на чинушу из Министерства.
— Сдается мне, это дерьмовенькое дельце, — ответил Маклейн.
«Надо же, какая глубина мысли, — подумал Райт. — Прямо-таки потрясающая проницательность. Интересно, что бы он сказал, объяви я ему, что этот вывод пришел мне в голову полтора часа назад? То-то, наверное, удивился бы».
Хейз сдул пепел со стола и задумчиво сказал:
— По-моему, этот Макдермот сообразительный парень.
— Правда? — язвительно усмехнулся Райт.
Хейз удивленно взглянул на него, не понимая, чем вызвана такая неприязнь в данный момент. Но ответил вполне серьезно:
— Да. Именно он наиболее внимателен и правильно трактует факты.
— А почему вы так уверены, что именно он правильно их трактует?
Хейз пожал плечами.
— Потому что я знаю Квейлана. Очень хорошо знаю.
— А я не знаю, — сказал Райт. — И мне кажется, что это всего лишь несчастный случай. Катастрофа, авария, называйте, как хотите.
Фэбээровец покачал головой и пробормотал:
— Для начальника службы безопасности вы что-то подозрительно слепы.
— А вы нет?
— Просто я не отрицаю очевидного, — возразил Хейз.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.