Никита Филатов - Танец с саблями Страница 36

Тут можно читать бесплатно Никита Филатов - Танец с саблями. Жанр: Детективы и Триллеры / Боевик, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Никита Филатов - Танец с саблями

Никита Филатов - Танец с саблями краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Никита Филатов - Танец с саблями» бесплатно полную версию:
От охваченной войной южной окраины России до сонных городков побережья Испании пролег путь необычного груза – чемодана с двумя миллионами долларов. И на этом пути нашлось немало желающих стать хозяевами огромной суммы. За право обладания ею предавали и убивали. Чемодан, набитый банкнотами, стал козырной картой в сложной игре политиков и террористов, бандитов и сотрудников служб. Волей судьбы в эпицентре событий оказывается майор Виноградов (постоянный герой детективных романов известного петербургскою писателя Никиты Филатова).

Никита Филатов - Танец с саблями читать онлайн бесплатно

Никита Филатов - Танец с саблями - читать книгу онлайн бесплатно, автор Никита Филатов

– А, «Протекцион цивиль»! Они вообще не полицейские, хотя и носят форму. Что-то вроде волонтеров, в свободное от работы время. И без оружия – только фонарики и рации. Что же касается остальных…

По пути испанец прочитал гостю краткую лекцию о структуре правоохранительных органов страны – из неё Владимир Александрович усвоил немного, то ли из-за языкового барьера, то ли потому, что озабоченный Хуанито и сам не был силен в этих вопросах.

– Ты понял?

– В общих чертах! – махнул рукой Виноградов. – А это что?

За миниатюрным мостиком, перекинутым через остатки почти высохшего, но опрятного речного русла, зеленел парк. Сквозь кустарник можно было лицезреть несколько неожиданное зрелище: десятка полтора хорошо одетых женщин и разновозрастных детей расположились под шелестящими на теплом ветру кронами. Подстелив при этом на каменные плиты у фонтана циновки и пестрые полотенца.

– Хм… – Хуан даже остановился, чтобы перечитать надпись на вывешенном между деревьями огромном транспоранте:

– Это фалангисты.

– Кто? – название было знакомо по романам старика Хэмингуэя и более поздним брошюрам «Политиздата». Однако, Виноградов представлял себе испанских фашистов несколько иначе: небритые рожи, зверский взгляд и в руке топор со следами крови…

– Здешние «правые». Протестуют…

– Против чего?

Собеседник пожал плечами:

– У них в Луарке мэр – коммунист.

– Ну и что?

– Вот члены семей фалангистов и устроили демонстрацию протеста. Требуют лучше чистить городской пляж от камней и мусора.

– Серьезное дело… – хмыкнул Владимир Александрович. Ему даже показалось, что Хуан шутит. – У них что – больше нет никаких причин для классовой борьбы?

– Все не так просто! – пресс-секретарь вздохнул и прибавил шаг:

– Многие ещё помнят гражданскую войну… Да и генералиссимус Франко отправился на тот свет совсем недавно.

Некоторое время шли молча, вдыхая усиливающийся запах моря и вытащенных на берег сетей.

– А где их мужчины? Мужья? – после непродолжительной паузы поинтересовался Виноградов.

Он имел в виду участниц «пляжной» манифестации, и Хуан, разумеется, понял вопрос правильно:

– Работают. Деньги зарабатывают, им некогда.

– Нам разве не по набережной?

– Пошли, русский, не пожалеешь!

Оставшуюся часть пути было не до разговоров – улица, постепенно превратившаяся в каменную тропу, неожиданно запетляла и круто устремилась вверх.

«Вряд ли он станет убивать меня прямо сейчас, после визита в полицию, – подумал Виноградов. – Во всяком случае, я бы не стал…»

– Уже рядом, – успокоил ещё только начавшего утомляться попутчика Хуан и первым вытер выступивший на лбу пот: видимо, сказывались жара и постоянное недосыпание. – Стой! Смотри…

– В-вау! – вид отсюда, с вершины скалы, открывался действительно потрясающий.

В самом низу была бухта с разноцветными, доведенными до игрушечной чистоты рыбацкими суденышками. Узкую набережную теснила мозаика черепичных крыш, прорезаемая верхними этажами вполне современных зданий и шпилями церквей… А ещё изумленному взгляду были доступны: море, пляж, уходящая к горизонту стрела волнолома и пронзительная белизна величественных склепов на склоне.

– У меня нет слов…

– Я не всегда вожу сюда гостей, – наслаждаясь произведенным эффектом пояснил испанец. – Только избранных!

– Спасибо, Хуанито. Ты, наверное, местный?

– Нет. Я родился в Бильбао. – он произнес это с непонятной Виноградову многозначительностью.

Мужчины ещё немного полюбовались раскинувшейся под ногами картиной и начали обратный спуск.

– Кажется, здесь… Вот она!

Машина действительно стояла в тенечке, неподалеку от ресторана с неожиданным для этих мест названием «Балтико». А на лобовом стекле её красовалась штрафная квитанция за неправильную парковку.

– Мариконес! – грубо выругался по адресу чужой бдительности пресс-секретарь.

Виноградов поддержал его сочувственной репликой в том смысле, что как раз власти зачастую являются самыми злостными вымогателями и террористами – что российская ГАИ, что дорожная полиция Испании.

– Правильно, коллега… Любая государственная система бесчеловечна. А потому – обречена!

Нечто подобное Владимир Александрович уже слышал. Не так давно, однако все же достаточно далеко отсюда. И при других обстоятельствах… Впрочем, возникшие ассоциации он предпочел оставить при себе.

– Ола, русский! Ола, Хуанито!

– Здравствуйте, девочки…

– Неожиданная встреча!

– Как вы здесь оказались?

Очаровательные создания блестяще владели тактикой воздушного боя – они атаковали мужчин со стороны солнца, сразу же завладев инициативой и отрезав пути к отступлению.

– Вы на машине, сеньры?

– О, Габриэла, кара миа!

– Дэльфин? Очень рад…

Слов не находилось – обе женщины были соблазнительны до неприличия. Подруга Хуана надела на себя нечто яркое и почти не скрываюшее пышные формы, француженка же на свету казалась вообще голой в полупрозрачном легком полатьице.

Виноградов сглотнул слюну и подобрался.

– Мы узнали в гостинице, у дежурной, что вы с утра уехали в Луарку… – защебетала по-английски Габриэла. – Как не стыдно, Хуан! Здесь такая красота, а вы даже не предложили нам прокатиться.

При этом она как-то незаметно поднырнула под руку пресс-секретаря и теперь они стояли уже полуобнявшись.

– Видишь ли, беллиссима…

– Мужчинам нельзя верить! Я думала, хотя бы русские – исключение, но ничего подобного. – Дэльфин погрозила Виноградову пальчиком, но потом в знак примирения по-хозяйски растрепала ему прическу и чмокнула в щеку.

– О, дорогая! – от собственной реплики Владимир Александрович почувствовал неожиданные позывы к тошноте – слишком уж все происходящее напоминало сцену из «мыльного» сериала. – Как ты могла подумать…

Хотя, конечно, заданное распределение ролей имело и некоторые приятные стороны. Без зазрения совести используя пикантную ситуацию, Виноградов ухватил француженку за талию и притянул к себе:

– Не сердись, дорогая, ладно?

Та пискнула, но смирилась – очевидно, по каким-то причинам требовалось продемонстрировать окружающим откровенно интимный характер их отношений. Неизвестно уж, что она наплела Габриэле, но…

Итальянская журналистка тем временем в спешном порядке доводила до мужчин историю о том, как они с Дэльфин решили проучить самодовольных и дурно воспитанных «кабальерос»… Быстренькло собрались, взяли такси и через час с небольшим уже были здесь, в прекрасном городке на побережье.

– А машину сразу отпустили?

– Да, конечно.

– И как же вы планировали вернуться?

– Ну… очень просто! – нашлась очаровательная Габриэла. – Хуанито, мы увидели с набережной твой «рено» и просто решили подождать неподалеку. Надеюсь, ты возьмешь нас собой обратно?

– Но если вы оба всерьез решили от нас сбежать… здесь тоже есть такси, – напомнила Дэльфин. – И мы доедем до Хихона сами.

– Что вы, красавицы! Прошу…

Через минуту он уже выруливал из Луарки – мимо госпиталя и специальной площадки для туристических автобусов.

– Каково сегодня состояние твоего желудка? – тихо, подбирая слова поинтересовался у «журналистки» из Интерпола Виноградов. – Я имею в виду астурийский сыр…

Они расположились сзади – на переднем сиденье не переставая щебетала о чем-то с водителем Габриэла.

– Все в порядке! – фыркнула соседка. По роли ей полагалось изображать подружку Владимира Александровича и делала она это без видимого отвращения. – Но это ничего не значит…

– Посмотрим, – пожал плечами тот.

Скоро они оказались на автостраде, и Хуан от души предоставил волю всем лошадиным силам, упрятанным под капотом его машины. Ехали почти строго на восток, вдоль моря.

– И все же, русский, – обернулась назад Габриэла. – Почему вы не взяли нас собой? Убежали…

– Спроси у своего приятеля! – улыбнулся Виноградов. И покрепче прижал к себе соседку:

– Мне хватает того, что пришлось оправдываться перед Дэльфин. Верно?

– Верно, дорогой!

Хуан, очевидно, решил-таки покончить с неприятными вопросами:

– Девушки, мы не виноваты. Все произошло внезапно, просто не было времени даже записку оставить.

– А что случилось?

– Скажите… могу я быть уверен, что все сказанное останется между нами? Хотя бы на некоторое время.

– Смотря на какое время! – капризно поджала губы француженка.

– Рассказывай, Хуанито, – поддержала подругу рассудительная Габриэла. – Куда тебе деваться? Мы же все равно не отстанем.

– О'кей… Слушайте. Но прошу как человек, которому дорог этот фестиваль – забудьте о том, что вы работаете в журналистике. Ладно?

Тут следовало пообещать конфетку за хорошее поведение, что пресс-секретарь и сделал вполне профессионально:

– Зато потом, клянусь, вы первыми получите все, что захотите. Эксклюзив… и прочее. Договоренность такая с полицией имеется.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.