Агата Кристи - Карибская тайна Страница 10

Тут можно читать бесплатно Агата Кристи - Карибская тайна. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Агата Кристи - Карибская тайна

Агата Кристи - Карибская тайна краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Агата Кристи - Карибская тайна» бесплатно полную версию:
Даже пожилой и консервативной мисс Марпл иногда хочется экзотического отдыха. Но даже на небольшом Карибском острове не найти покоя. Цепь смертей, на первый взгляд кажущихся случайными, вынудит великую сыщицу заняться любимым делом - поиском преступника! Мисс Марпл и майор Пальгрейв сидели у отеля «Золотая пальма». Майор Пальгрейв, как всегда, рассказывал скучные истории о Кении, а мисс Марпл делала вид, будто слушает его. Увлекшись болтовней, майор начал рассказывать мисс Марпл историю об одном убийстве, как один человек убивал своих жен, но инсценировалось самоубийство. Майор даже захотел показать собеседнице фотографию убийцы, которую получил от одного доктора, случайно снявшего этого человека. Он вытащил из бумажника фотографию и уже хотел показать мисс Марпл, как вдруг посмотрел куда-то, засуетился и спрятал фотографию. В это время к ним приблизились супруги Хиллингоны и Дайсоны.Вскоре майор Пальгрейв скончался от приступа гипертонии. Но мисс Марпл не уверена, что майор умер от болезни. Она уверена, что это связано с историей об убийце и фотографией. Она просит доктора Грехема найти фотографию среди вещей майора, объяснив, что это фотография ее племянника. После поисков доктор Грехем говорит, что не нашел фотографии. Теперь нет сомнений — майора Пальгрейва убили.

Агата Кристи - Карибская тайна читать онлайн бесплатно

Агата Кристи - Карибская тайна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Агата Кристи

— Миссис Кендал — нытик? Но она кажется такой веселой и беззаботной.

— Я думаю, это все показное, — медленно сказала Эстер, — она из тех людей, которые бесконечно жалуются и хнычут о том, что все может быть плохо.

— Мне казалось, что это скорее манера ее мужа.

— Нет, как раз наоборот — она все время беспокоится, а он уже беспокоится, что она беспокоится, вы понимаете, что я хочу сказать?

— Это весьма интересно, — заметила мисс Марпл.

— Судя по всему, Молли прикладывает большие усилия, чтобы казаться такой веселой. Эти усилия истощают. У нее бывают приступы депрессии. Молли человек очень неуравновешенный.

— Бедная девочка, — сказала мисс Марпл. — Да, действительно, есть такие люди, и никто об этом даже не догадывается.

— Она прекрасно играет свою роль, — продолжала Эстер. — Но в этом случае Молли не о чем беспокоиться. Сейчас, наверное, люди постоянно умирают от коронарного тромбоза и кровоизлияния в мозг и тому подобных вещей. Все к этому уже привыкли. Только пищевое отравление или эпидемия тифа могут взбудоражить народ.

— Мне майор Пальгрейв никогда не говорил, что у него высокое давление. А вам он об этом говорил? — спросила мисс Марпл.

— Кому-то он об этом сказал, я не помню, кому. Может быть, мистеру Рафиелу? Я знаю, он утверждает обратное, но он очень это любит. Джексон как-то об этом упомянул, он сказал, что майору следовало бы меньше пить.

— Да, да, конечно, — задумчиво произнесла мисс Марпл и тотчас продолжила: — Вам он, наверное, казался очень скучным стариком? Ведь все время повторял свои бесконечные истории.

— Да, это ужасно, — подтвердила Эстер, — он повторял одно и то же, мы уже все его истории знали наизусть.

— Я-то к этому привыкла, — сказала мисс Марпл. — Если мне часто рассказывают одно и то же, я этого не замечаю, потому что тут же их забываю.

— Это неплохо, — рассмеялась Эстер.

— Там была одна история, которую он особенно любил рассказывать — об убийстве. Он ведь и вам ее, наверное, рассказывал?

Эстер Волтерс открыла свою сумочку и начала в ней рыться. Наконец нашла губную помаду.

— А я уже думала, что ее потеряла. — Потом она спросила: — Простите, я не расслышала, что вы сказали?

— Я интересовалась, не рассказывал ли вам майор свою любимую историю про убийство?

— Наверное, рассказывал, теперь я что-то припоминаю. Что-то о ком-то, кто отравил себя газом. Только это жена отравила газом своего мужа. Сначала она дала ему снотворное, а потом сунула головой в газовую печь. Кажется, так?

— Мне кажется, не совсем так, — задумчиво посмотрев на Эстер, ответила мисс Марпл.

— Он рассказывал так много разных историй, — словно извиняясь, объяснила Эстер, — я, честно говоря, не всегда его слушала.

— У него была фотография, — заметила мисс Марпл, — и он ее иногда показывал.

— Наверное, так и было. Но я не помню. Вам он ее показывал?

— Нет, — сказала мисс Марпл, — мне он ее не показал, нас прервали…

ГЛАВА IX

Мисс Прескотт и другие

— Послушайте, что мне рассказали, — понизив голос, произнесла мисс Прескотт и оглянулась кругом.

Мисс Марпл подвинулась поближе к ней. Прошло достаточно много времени, прежде чем мисс Марпл сумела оказаться наедине с мисс Прескотт. Священнослужители — строгие люди, и мисс Прескотт должна была всегда сопровождать своего брата, а в его присутствии сплетничать было неудобно.

— Понимаете, — сказала мисс Прескотт, — мне бы не хотелось поднимать скандал понапрасну, но я действительно об этом ничего не знаю.

— О, как я вас понимаю! — сказала мисс Марпл.

— Понимаете, когда умерла его первая жена, был какой-то скандал. Что-то связанное с Лаки. Боже мой, какое имя! Она была двоюродной сестрой его первой жены, она приехала к ним сюда и стала работать вместе с ним: собирать то ли цветы, то ли бабочек. Сразу появились разговоры, что они очень скоро нашли общий язык. Вам ясно, о чем я говорю?

— Да, люди многое замечают, — заметила мисс Марпл.

— А потом, когда его жена внезапно умерла…

— Здесь, на этом острове?

— Нет, мне кажется, то ли на Мартинике, то ли на Тобаго, где они тогда были.

— Да, да, понятно.

— Но я слышала это от людей, которые были в то время на том острове. Мне говорили, что доктор был чем-то недоволен.

— О, как интересно!

— Но все это были только разговоры. Правда, мистер Дизон очень быстро женился во второй раз. Не прошло и месяца…

— Только один месяц!

Обе женщины понимающе посмотрели друг на друга.

— Какая черствость! — заметила мисс Прескотт.

— Да, действительно, — подтвердила мисс Марпл и деликатно спросила: — Там были замешаны деньги?

— Я точно не знаю. Вы слышали его шутки? Эта женщина якобы его «кусочек счастья» — Лаки.

— Да, это я слышала, — ответила мисс Марпл.

— А другие люди говорят, что его счастье в том, что его жена — очень богата, — и с видом оскорбленной добродетели мисс Прескотт добавила: — Ее можно назвать действительно красивой женщиной, если вам нравится этот тип. Но мне лично кажется, что именно у первой жены были большие деньги.

— А Хиллингтоны богаты?

— Мне кажется, что да. Они не баснословно богаты, но денег у них достаточно. У них очень милый домик в Англии, но почти всю зиму они путешествуют, а двое их мальчиков учатся в частной школе.

В этот момент появился каноник и предложил прогуляться. Мисс Прескотт встала, чтобы следовать за братом. Мисс Марпл осталась сидеть. Через несколько минут мимо прошел Грег Дизон. Он махнул приветственно рукой и сказал мисс Марпл:

— Я хотел бы угадать, о чем вы думаете.

Мисс Марпл ему ласково улыбнулась и подумала, как бы он отреагировал, если бы она ему честно ответила: «Я думаю 91 том, не убийца ли вы». А ведь очень возможно, что он им был. Все так прекрасно сходилось. История смерти его первой жены. Ведь майор Пальгрейв говорил именно о человеке, убивающем своих жен, совсем как в том случае, когда муж топил своих жен в ванне,

Все сходилось слишком гладко. Но мисс Марпл отогнала эти мысли, кому как не ей было знать, что к убийству нельзя приложить никакие мерки.

Голос вывел ее из задумчивости, она даже подскочила от неожиданности.

— Вы не видели Грега, мисс э-э…

Лаки была явно не в своей тарелке.

— Он только что прошел по направлению к отелю.

— Ах, вот как! — довольно зло произнесла Лаки и направилась в ту же сторону.

Да, ей не меньше сорока, и сегодня она выглядит соответственно своему возрасту, подумала мисс Марпл. Ей стало жаль всех Лаки на земле, Лаки — которых не щадило время.

За ней раздался какой-то звук, она обернулась и увидела мистера Рафиела, который в сопровождении Джексона выбирался из своего домика.

Джексон посадил своего господина в кресло на колесах и пытался создать атмосферу услужливости и заботы. Мановением руки мистер Рафиел прогнал своего лакея, и Джексон направился к отелю.

Мисс Марпл никогда не теряла времени зря. Так как мистер Рафиел никогда долго не остается один, то с минуту на минуту может появиться Эстер Волтерс. А мисс Марпл хотелось наедине поговорить с мистером Рафиелом. И сейчас ей как будто бы повезло. Надо сказать только то, что необходимо. Для предисловий и введений времени нет. Мистер Рафиел — это не тот человек, который будет слушать болтовню старухи. Он может просто сбежать обратно в свой домик, посчитав себя жертвой. И мисс Марпл решила говорить прямо.

Она подошла к нему, пододвинула себе стул, села и сказала:

— Можно мне спросить вас, мистер Рафиел?

— Валяйте, — ответил он, — что вам нужно? Деньги на благотворительность? Отгрохать церковь в Африке или что-нибудь подобное?

— Да, — ответила мисс Марпл, — подобные вещи меня тоже волнуют, и если вы сделаете пожертвования, буду очень вам признательна. Но не об этом я хотела спросить. Скажите, майор Пальгрейв вам рассказывал историю про убийство?

— Ого, — сказал мистер Рафиел, — и вам натрепал? А вы и поверили, уж очень вы доверчивая.

— Просто не знаю, что и думать, — сказала мисс Марпл. — А вам что он рассказал?

— Он болтал и болтал без умолку о красавице, второй Лукреции Борджиа. Молодая, золотоволосая и так далее.

Мисс Марпл была разочарована.

— И кого же она убила?

— Своего мужа, конечно, кого же еще?

— Яд?

— Нет, помнится, она дала ему снотворное и сунула спящего в газовую печь. Умная женщина, потом она выдала это за самоубийство. И благополучно избежала возмездия. Вот так все прощается в наши дни красивым женщинам, как и молодым хулиганам, которых избаловали мамочки.

— Майор вам не показывал фотографию?

— Фотографию женщины? Нет. А зачем?

— О, — только и вымолвила мисс Марпл, очень разочарованная. Значит, майор Пальгрейв рассказывал не только об убитых им тиграх и слонах. У него была, оказывается, целая серия историй об убийствах и об убийцах, с которыми он встречался. С этим нужно было смириться. И тут вдруг она подскочила, когда внезапно мистер Рафиел, со всей доступной ему силой, рявкнул:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.