Элизабет Ролле - Убийство в доме с привидением Страница 11

Тут можно читать бесплатно Элизабет Ролле - Убийство в доме с привидением. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Элизабет Ролле - Убийство в доме с привидением

Элизабет Ролле - Убийство в доме с привидением краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элизабет Ролле - Убийство в доме с привидением» бесплатно полную версию:
В очередную книгу серии «Неизвестный детектив» вошли романы «Убийство с третьей попытки», «Венец королевы» и «Убийство в доме с привидением», в которых увлекательный сюжет мастерски сочетается с психологической проработкой характеров героев.В центре произведений — загадочные преступления, совершенные то в старинном английском замке, то в богатом поместье. В роли «сыщика» выступает не профессионал-полицейский, а один из героев, с блеском распутывающий сложный клубок преступления.Для широкого круга читателей.

Элизабет Ролле - Убийство в доме с привидением читать онлайн бесплатно

Элизабет Ролле - Убийство в доме с привидением - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Ролле

— Вдруг у него есть какое-нибудь оружие? — сказал Нильс, нерешительно переминаясь с ноги на ногу.— Надо было хотя бы нож какой-нибудь взять.

— Не стоит нам идти порознь, пойдем вместе за на­сыпью,— предложил Питер.— Оттуда слышно, как идут по тропе.

— Отличная мысль! — Нильс явно обрадовался.— Вдвоем надежнее. Ты только не топай как слон.

Они добрались до начала насыпи. Юркий Нильс легко взобрался наверх и, напрягая зрение, оглядел всю равни­ну до дома Бэнвиллов.

— Никого,— сказал он, на всякий случай понизив голос.— Стентон еще там.

— Или пошел другой дорогой.

— Подождем.

Нильс спустился вниз и уселся на плоский камень, а Питер примостился на стволе поваленного дерева; насыпь оказалась между ними и тропой.

— Все-таки я не понимаю, почему ты думаешь, что здесь что-нибудь случится?— через некоторое время спро­сил Питер.

— Я не утверждаю, что что-то обязательно случится, просто не хочу повторять утреннюю ошибку, когда я дал Стентону уйти одному, а потом гадал, что произошло с его рукой.

Когда Нильс снова полез на насыпь, было уже темно. Хватаясь за ветки кустарника, он поднялся на самый верх и прислушался: ни звука. Он повернулся, чтобы спуститься к Питеру, и в этот момент чья-то рука схватила его сзади за шиворот. Изо всех сил лягнув неведомого противника, Нильс ринулся вперед, оступился, упал и покатился по насыпи. Выстрел грянул, как ему показалось, над самым ухом. Ошеломленный внезапным нападением неизвестного, вмиг поменявшим их ролями и превратившим его из охотника в преследуемую дичь, Нильс, вскочив на ноги, метнулся к кустарнику. Когда первые ветки хлестнули по лицу и он, защищая глаза, поднял руки и одновремен­но пригнулся, чтобы ловчее нырнуть в заросли, земля под его ногами исчезла, и он, полетев куда-то вниз, с головой погрузился в холодную воду. Барахтаясь и судорожно хватая ртом воздух, он безуспешно пытался уцепиться за что-нибудь, но пальцы всюду натыкались на гладкие, скольз­кий стены, край был где-то выше, а ноги не доставали до дни. Он уже порядком наглотался воды, когда кто-то снова крепко схватил его за шиворот и потянул вверх. Вместо того, чтобы обрадоваться своему спасению, испуганный Нильс, едва почувствовав под собой твердую землю, сделал попытку вырваться, получил сильный толчок в бок и растянулся на краю наполненной водой узкой и глубокой ямы, откуда его только что извлекли. Затем вспыхнул свет фонаря, и над ним прозвучало изумленное восклицание, и потом раздался громкий смех.

— Бог мой, Нильс, как вы здесь оказались?—сказал неизвестный голосом Стентона. — Надеюсь, вы не очень пострадали?

Он протянул ему руку, чтобы помочь подняться, но Нильс этой помощью не воспользовался. Рядом вспыхнул торой фонарь, в руках Питера.

— А, вы вдвоем... Вот уж не думал, что гонюсь за вами, Нильс. Сильно ушиблись?

— Нет, — буркнул Нильс, сгорая со стыда.

— Вы в него стреляли,— укоризненно сказал Питер.

— Я выстрелил в воздух, — поправил его Стентон. — Ни буду же я стрелять в человека лишь оттого, что он кажется мне подозрительным. Нильс, вы замерзли и рискуете простудиться. —Он снял куртку. — Возьмите.

Отказываться было глупо — Нильс молча взял куртку и, стянув мокрый джемпер и рубашку, надел ее.

— Теперь вам надо побыстрее двигаться к дому, — сказал Стентон. — Чем скорее вы ляжете, тем лучше. Пожалуй, вам полезно пробежаться, чтобы согреться.

— Бежим! — Питер потянул Нильса вперед.— Не то еще заболеешь!

— Не заблудитесь?— спросил Стентон, и Нильс, сооб­разив, что бежать вместе с ними он не собирается, тотчас рванулся вперед.

Несмотря на то, что Питер был выше, Нильс бегал бы­стрее. Сейчас он мчался вовсю, и сопение Питера посте­пенно отдалялось; Нильс предпочитал переживать свой позор в одиночестве. Когда. Питер вошел в его комнату, он уже успел раздеться и облачиться в длинный махро­вый халат.

— Отнеси Стентону куртку,— попросил Нильс.

Питер взял куртку и пошел к двери, но вдруг повернул­ся к Нильсу, задыхаясь от хохота.

— Что ты веселишься?— подозрительно спросил Нильс, которому ситуация представлялась скорее драма­тической.

— Купание,— давясь от смеха, едва выговорил Пи­тер,— по методу этих... новейший способ. А мисс Хендрон не верила...

Нильс мгновенно вспыхнул и одарил приятеля испепе­ляющим взором, однако Питер продолжал безудержно хохотать. Нильс отвернулся, стараясь придать себе холод­но-безразличный вид. Наконец Питер успокоился.

— Тебе надо принять горячую ванну, чтобы как следу­ет прогреться,— отдышавшись, сказал он,— и выпить что- нибудь погорячее. Принести чай или кофе?

Ответом ему было гробовое молчание.

— Не валяй дурака,— сказал Питер.— Если мне смешно, я имею полное право смеяться, и нечего из-за этого дуться. Так как, принести? Я что-нибудь приготов­лю,— сказал он, не дождавшись ответа,— а то будешь тут чихать и кашлять.

Он ушел. Вскоре после этого в дверь постучали, и по­явился Стентон.

— Я принес вам виски.— Он поставил на стол бутылку «Баллантайна». — Вы сильно замерзли?

— Нет,— коротко ответил Нильс, мечтая об одном: чтобы Стентон оставил его в покое.

Стентон окинул его внимательным взглядом, затем мягко сказал:

— Право, Нильс, мне очень жаль, что так получилось, но вы сами виноваты. На кого, собственно, вы устроили там засаду? Не на меня, надеюсь?     

— Мы с Питером гуляли и решили заодно посмотреть, не случится ли что-нибудь, когда вы пойдете обратно.

— Неужели вы решили, что на меня кто-то нападет? Что за странная фантазия! Не хватает только, чтобы из-за  этой глупости вы еще и простудились.— Стентон взял стакан и налил туда виски, — Пейте.

Взяв наполовину наполненный стакан, Нильс отпил глоток и поморщился — виски ему никогда не нравилось.

— Пейте, для вас это сейчас как лекарство,— сказал Стентон, и Нильс проглотил все залпом.— Если не согреетесь, выпейте еще, бутылку я вам оставляю.

— Спасибо,— выдавил из себя Нильс.

Здраво рассуждая, упрекать Стентона было не в чем. Нильс прекрасно понимал, что тот не намеренно загнал его в яму с водой, но все равно не мог преодолеть возник­шее чувство неприязни. Продолжалось это, однако, очень недолго — до следующего утра, когда Нильс, еще лежа в постели, услышал под своим окном разговор Стентона с братьями Диллон.

— Мистер Стентон, вы вчера вечером видели кого-нибудь в развалинах? — спросил Майкл.

— Не стоит ходить там в темноте в одиночку,— добавил Дэн.

— Я никого не видел,— ответил Стентон и этим ответом заслужил горячую признательность Нильса, с тоской ожидавшего, что Диллоны, в особенности насмешник Дэн,будут потешаться над ним, если узнают о его приключении.

Возвращение Нильса в мокрых брюках и куртке Стентона прошло вчера незамеченным, и он лелеял надежду, что бесславное завершение его предприятия удастся скрыть от остальных. Однако перед самим собой Нильс был вынужден признать, что потерпел позорное фиаско — счет мистеру Деккеру увеличивался.

Глава VI

 Около одиннадцати Питер в который раз оглядел горизонт, безнадежно махнул рукой и заявил, что нет смысла куда- либо идти, поскольку вот-вот начнется дождь. Диллоны были не столь категоричны и предлагали прогуляться вдоль реки. Дебаты прекратила Линда, заявив, что не собирается мокнуть где бы то ни было, возле реки или в дру­гом месте.

— Я дам вам зонтик,— предложила мисс Прайс, но Линда отказалась.

— Терпеть не могу сырости! Если будет дождь, трава сразу станет мокрой и зонт не поможет.— Она посмотрела на свои изящные босоножки.— Дальше ста ярдов от дома я не пойду.  

— Чем же мы займемся?—вопросил Майкл.

— Будем играть! — воскликнул Дэн.— Вчера я обна­ружил на чердаке такую прелесть! Сейчас принесу.

— Во что мы будем играть?— спросила Линда, но Дэн уже исчез.

Пока он отсутствовал, все, заинтригованные, сидели на веранде, строя предположения относительно того, что он принесет. 

— Вот, смотрите! — Дэн осторожно сдул пыль со сло­женного вчетверо большого картона, затем разложил его на столе и бережно разгладил сгибы.— Забавная игра, в детстве мы с Майклом страшно увлекались такими вещами.

— Я тоже,— с улыбкой сказала Линда.— А кубик есть?

Дэн жестом фокусника вытащил из кармана кубик и горсть разноцветных фишек.

— Одновременно играют не больше пяти человек. — Дэн обвел глазами присутствующих,— Нас шестеро — один лишний. Пусть каждый бросит кубик, у кого будет меньше очков, тот в первом туре не участвует.

— Играйте без меня,— сказал Стентон.— Пока нет дождя, схожу на почту, мне надо отправить письмо.

Линда бросила на него быстрый взгляд, и Нильс без колебаний поставил бы свой новый магнитофон против пачки сигарет на то, что она сожалеет о своем категорическом отказе удаляться от дома.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.