Эрл Гарднер - Дело молчаливого партнера Страница 11
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Эрл Гарднер
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 37
- Добавлено: 2018-12-16 11:49:02
Эрл Гарднер - Дело молчаливого партнера краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрл Гарднер - Дело молчаливого партнера» бесплатно полную версию:В детективе Эрла Стенли Гарднера «Дело молчаливого партнера» в один сюжетный узел сплетаются любовь и преступление.Действие разворачивается вокруг убийства, в котором подозревается несколько человек.Об этом и других нюансах повествования узнает читатель из занимательного детектива Гарднера.
Эрл Гарднер - Дело молчаливого партнера читать онлайн бесплатно
— Вы разве не по поводу убийства? Как вы узнали? Вас пригласили, если да, то к кому?
— По-моему, скорее это вы нужны мне, — ответил Мейсон.
— Зачем?
— По поводу убийства, разве не догадываетесь?
— Нет. Разве вы не знали об убийстве?
— Мне было необходимо видеть лейтенанта Трэгга. Сказали, что он здесь и что убит мужчина.
— Да, убит, стреляли в спину из револьвера, калибр тридцать два.
— А кто это сделал?
— Пока неизвестно.
— Фамилия покойного?
— Харви Линк.
— Линк? Фамилия ни о чем мне не говорит, — сказал Мейсон.
— Большой босс, один из хозяев «Золотого Рога», где есть особый верхний этаж.
— Там отдельные кабинеты? — поинтересовался адвокат.
— Что-то вроде игорного дома — рулетка, покер.
— А что за домик здесь? Любовное гнездышко?
— Никто толком не знает.
— Если этот был совладельцем, так кто же другой?
— Клинт Мейгард.
— Сообщили ему?
— Да, и каждая газета в городе прислала корреспондента, чтобы получить подтверждение.
— Почему такое волнение?
— Вся история очень занимательна, тут замешана женщина. На месте преступления остались женская сумочка и еще какие-то предметы туалета. Пудра рассыпана на туалетном столике, кончик сигареты выпачкан губной помадой. Не знаю, сможем ли выяснить что-либо об этом убийстве. Похоже, здесь была молоденькая девушка, возможно, боролась, защищая честь, и, наконец, схватила пистолет. Линк бросился к ней, видимо, была борьба. Не помня себя, девица нажала на спусковой крючок, услышала выстрел, и Линк упал. Тогда, ошеломленная, она бросила пистолет и в панике убежала… В общих чертах все выглядит так. Теперь нам, видно, пора уходить, — заключил рассказчик.
— Ну, если уж Трэгг так занят, не буду беспокоить, найду его в другое время.
— Что-нибудь существенное? Зачем вам понадобился Трэгг?
— Во всяком случае ничего интересного для печати.
— Собираетесь участвовать в этом деле?
— Не знаю даже, есть ли дело. Я никогда не видел Линка, не предполагал, что он убит.
Адвокат повернулся, распрощавшись, и вдруг на пороге увидел лейтенанта.
— Ну где же эти проклятые вещи, надо ведь определить отпечатки пальцев. А где фотография? Нужна фотография…
Лейтенант не договорил, увидев Мейсона, спускавшегося по лестнице к дороге.
— Эй, вы! — закричал он.
Мейсон обернулся.
— Какого дьявола вы тут делаете?
— Пойдемте к машине, — предложил адвокат.
— Нет уж, я слишком занят, говорите прямо здесь.
Но Перри указал пальцем на огоньки сигарет, обнаруживавшие небольшую группу репортеров.
— Наверное, на этот раз вы правы, — согласился лейтенант, и они пошли по лестнице к месту, где была припаркована машина.
— Хотели повидать Линка? — спросил Трэгг.
Мейсон с досадой пожал плечами:
— Сказать по правде, хотел скрыться, но вы меня нашли.
— А что намеревались сделать тайно?
— Да думал побольше узнать об Эстер Дилмейер, кто друзья, с кем встречалась, что-либо о родственниках и шантажировали ли ее.
— Наверное, полагали, что Линк расскажет?
— Считал, что он поможет.
— Почему?
— Сам не знаю, — ответил адвокат уклончиво.
— А почему бы не поговорить с Мейгардом? В его руках была готовая информация.
— Да надо было пообщаться с ними обоими.
Трэгг внимательно посмотрел на Мейсона.
— Холкоум, — сказал он, — всегда считал, что вы, Мейсон, ведете грязную игру. Но я думал, что это не так. Это был честный поединок, но вы действовали быстрее, и Холкоум за вами не успевал. Иногда ваши выпады были так неожиданны…
— И что же?..
— А то, что теперь я лучше понимаю Холкоума. Вы очень неохотно расстаетесь с информацией, не правда ли?
— Я не имею права вести себя иначе.
— Но почему?
— Потому что прежде всего я защищаю интересы клиента.
— Вот как раз сейчас и надо поговорить об одной из ваших клиенток. Что вы знаете о ней? И что женщина рассказывала, когда приходила?
— Приходила куда? — уточнил Мейсон.
— В ваш офис. Разве вы не встречались с ней в час ночи?
— Ах, это дело маловажное и совсем не секретное. Только как адвокат я не могу рассказывать о делах клиентки.
— Свидание продолжалось целый час, — напомнил Трэгг.
— Именно так.
— Такая встреча должна была занять минут двадцать-двадцать пять, не больше, а вы потратили час. А как вы смогли узнать этот адрес, Мейсон? И кто вам сообщил о смерти Линка?
— Да один корреспондент все рассказал, — ответил Мейсон.
— А мне сообщили в полицейском управлении и велели вывезти отсюда тело, — сказал Трэгг.
— Не знаете, как убитый был обнаружен?
— Нет. Кто-то позвонил в полицейское управление, сказав, что срочно нужно приехать сюда.
— Мужчина или женщина?
— Женщина.
— И машина была послана?
— Да, звонившая придумала, что говорит из квартиры, сказав, что видела, как мимо дома только что проехала патрульная машина.
— Почему вы считаете, что она это придумала? Это могла быть очередная подружка Линка. Ведь патрульная машина здесь действительно была.
— Но Линк был уже мертв к тому времени, когда позвонили, — сухо заявил Трэгг.
— Откуда такая уверенность?
— Да это слова врача, не мои. Свертывание крови, обстоятельства смерти, другие факторы. Было установлено время смерти, как раз около полуночи. Нам повезло, что удалось попасть сюда так быстро. Завтра нам предложили бы на выбор время между десятью и часом ночи. Теперь же они могут установить, когда наступила смерть, с точностью до нескольких минут. Уверенно можно считать, что это произошло в полночь.
— Нет ли чего новенького в деле Дилмейер? — спросил Мейсон.
— Ничего нового. Работу, кажется, придется прервать до того времени, пока девушка поправится. А вы уверены, что и не подозревали об ухудшении самочувствия Линка?
— Вы считаете, что я приехал полюбоваться на труп? — спросил Мейсон. — Право же, я их видел вполне достаточно.
Трэгг пристально посмотрел в лицо адвоката, потом сказал:
— Вы встречаетесь с клиентом и сразу несетесь сюда. Нетрудно сообразить, что если Эстер Дилмейер — один из ваших свидетелей, то Линк мог быть другим, и обоих убрали. Похоже, кому-то очень не хочется, чтобы вы выиграли это дело, Мейсон.
— Если найдете связь между этими двумя фактами, дайте знать, — попросил Мейсон, садясь в автомобиль.
— Надеюсь, и вы дадите знать, если вам удастся выяснить что-нибудь новое.
— Что ж, попробую. До встречи.
— Встречи будут, — мрачно подтвердил Трэгг.
Мейсон завел машину и постарался отъехать как можно скорее. Оказавшись в полумиле от виллы, он выжал педаль акселератора до отказа.
По пути он заехал в ночной ресторанчик на бульваре и позвонил оттуда в больницу Гастингса, попросив доктора Вильмонта. Пришлось ждать около минуты, пока в трубке раздался голос врача.
— Говорит Мейсон. Доктор, как дела у Эстер Дилмейер!
— Понемногу поправляется.
— Конфеты действительно были отравлены?
— В каждой конфете находился яд.
— Какой?
— Судя по состоянию пациентки, по анализам, которые удалось сделать, по всем симптомам, это один из производных барбамила, по всей вероятности, веронал. Наркотик имеет слегка едкий вкус, который теряется в горьком шоколаде. Это снотворное, но существует большая разница между лечебной и смертельной дозой. Медицинская доза способствует сну. А смерть наступает после дозы в шесть-десять гран. Пока нет возможности детально исследовать конфеты, но, судя по вкусу и другим факторам, в каждой было от пяти до семи гран. Ела женщина с перерывом, что способствовало действию. наркотика и едва не привело к фатальному концу. Лицо ее было отечным, дыхание затрудненным, не было рефлексов. Зрачки несколько расширены. Температура немного выше нормы. Лично я думаю, что это веронал и что она приняла не менее пятидесяти гран. Но я почти наверняка отвечаю за выздоровление.
— Пожалуйста, сделайте все возможное. Проследите, чтобы мисс получала все необходимое. Возьмите специальную сиделку. Следите за диетой. Смотрите, чтобы никто «по ошибке» не перепутал лекарства.
— Мы все этим обеспокоены, — сказал Вильмонт сухо.
— Когда больная придет в сознание?
— Для всего нужно время. Мы очистили желудок, сделали пункцию, удалили лишнюю жидкость. Все это поможет, но дозу снотворного она приняла достаточно большую, поэтому спать будет довольно долго. Спешить здесь нельзя.
— Сообщите, когда проснется, и будьте осторожны, чтобы не случилось никаких неожиданностей.
— А разве что-то должно случиться? — спросил Вильмонт.
— Не знаю. Мисс собиралась сообщить мне что-то в качестве свидетельницы. Не представляю, что именно. Но кто-то постарался, чтобы я этого не узнал.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.