Эрл Гарднер - Двойная страховка Страница 12

Тут можно читать бесплатно Эрл Гарднер - Двойная страховка. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эрл Гарднер - Двойная страховка

Эрл Гарднер - Двойная страховка краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрл Гарднер - Двойная страховка» бесплатно полную версию:
Рассчитывая на большой куш, Берта Кул и Дональд Лэм расследуют кражу драгоценностей из сейфа преуспевающего врача.

Эрл Гарднер - Двойная страховка читать онлайн бесплатно

Эрл Гарднер - Двойная страховка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер

– То есть мистер Тимкан?

– Умный адвокат способен многое узнать и понять из разговора.

– Попытаюсь устроить. Только я бы хотела… чтобы вы, мистер Лэм, держали себя… как мой близкий друг, даже поклонник.

– Буду рад. В присутствии посторонних…

– Да, я просила бы только при посторонних!

– Ладно… Кто это подходил к дому?

– Руфус Бейли, шофер.

Тот самый тип, которого я увидел из гаража в дверях мастерской в день гибели доктора.

– Хотел бы поглядеть на него.

– Руфус! – окликнула шофера миссис Крой.

Парень обернулся на зов. Лицо его при виде Надин просветлело, но тотчас приняло бесстрастное выражение – он заметил меня. Крупные черты, спокойный, добродушный взгляд. Видно, неиспорченная натура.

– Да, миссис Крой?

– Вы вчера смазали мою машину?

– Конечно.

– Ну как, вам достаточно? – поинтересовалась у меня Надин.

Тут же из дома вышел Джим Тимли, племянник миссис Деварест.

– Достаточно, достаточно, – пробормотал я, и Надин отпустила шофера, с улыбкой помахав ему рукой.

Джим Тимли шествовал к нам с видом человека прямого и решительного. Его глаза остановились на мне.

– Я только что разговаривал с тетей Колеттой. Вас хотят выдать за друга семьи, так?

Я кивнул.

– Это вызовет насмешки!

– Почему вы так думаете?

– Друг семьи! – с презрением повторил Тимли.

– Выкладывайте, что у вас на уме!

– Друзья доктора Девареста никогда не слышали о вас. Они вообразят себе бог знает что! И появляетесь вы сразу после смерти доктора, входите в узкий семейный круг… Друг семьи… А может, не семьи, а Колетты? Гораздо пристойней будет представиться приятелем Надин. Тетя Колетта согласна со мной.

– Я терпеть не могу причинять кому-либо неприятности. – Я старался быть как можно более вежливым. – И знаете, миссис Крой уже объявила мне о перемене курса на тот самый, о котором вы сказали… Не хотелось бы только мне сбиться с него.

– И перейти границы… – поддразнила меня Надин, улыбаясь.

– Так что вы скажете о моих метаморфозах? – спросил я у Тимли.

– Они – побочное явление. При всех настоящих и последующих превращениях все полномочия ваши по главному делу сохраняются.

– Благодарю вас, – с чувством произнес я.

Глава 7

– Нет, Дональд, ее целый день не было, и она никуда не звонила.

Я сел, предложил Элси Бранд сигарету.

Она отказалась:

– Берта здесь не разрешает курить.

– Я разрешаю. Я теперь ее партнер. Мы оба руководим агентством.

– Уже знаю об этом.

Поколебавшись немного, Элси взяла сигарету.

Мы курили некоторое время, не произнося ни слова.

– Думаю, неплохо бы повысить тебе заработную плату, Элси, – сказал я.

– Я не против.

– Ты ведь всегда так усердно барабанишь на машинке!

– У Берты подскочит давление! В прошлом месяце я просила ее о прибавке, и она так отбила мою атаку, что я отлетела, как мячик.

– А сколько ты просила?

– Десять долларов.

– Твоя заработная плата повышается на десять долларов, – торжественно объявил я.

– Нельзя так поступать.

– Почему?

– Это силовой прием. Не по закону!

– Все – по закону. С сегодняшнего дня вводится новая оплата. Для тебя. Решено! – Помолчав, я спросил Элси: – А что слышно про велосипед – жертву столкновения с машиной?

– Ничего не слышно. Утром я звонила в автоклуб. Эта девица нас перехитрила.

– Попробуй позвонить еще раз.

Элси положила сигарету на край пепельницы, набрала номер.

– Это мисс Бранд. Я повредила чужой велосипед. Кто-нибудь справлялся о нем? – Выражение лица Элси изменилось. Она схватила карандаш. – Одну секунду… Нолли Старр. Ист-Бендон-стрит, шестьсот восемьдесят один. Сколько она хочет?.. Да, это моя вина… Очень сожалею… Большое спасибо. – Элси повесила трубку, вырвала страничку из блокнота. – Вот ее настоящий адрес. Она хотела сначала починить велосипед, а потом подать жалобу. Автоклуб оплатил ремонт и послал ей чек по этому адресу.

Я убрал листок в карман.

– Надо убедиться, что чек действительно отослан, – сказал я Элси. – Тебе придется это проверить. Не в наших интересах, чтобы мисс Старр разыскала тебя и установила, где ты работаешь. Она может сменить квартиру.

– О’кей, я позвоню им завтра. Я…

Входная дверь с грохотом распахнулась, явилась Берта Кул.

Элси торопливо потушила сигарету, склонилась над машинкой. Не глядя на нее, Берта направилась в кабинет, но я остановил ее вопросом:

– Где ты пропадала целый день?

– Ловила рыбу, – отчеканила она. Ее маленькие глазки сверкнули. – Великолепно себя чувствую, и не пытайся устраивать мне партнерские сцены. Я тебя предупреждала, что буду распоряжаться своим временем, как мне угодно. И не толкайте меня на то, чтобы я испортила вам настроение. Что тут у вас? Небольшой тет-а-тет, а? Заговор? Я знаю, Дональд, ты – мой партнер. По бизнесу! А Элси? Она получает зарплату. Надеюсь, не требует партнерских полномочий для себя, а?

– Не требует. Но говорили мы с Элси о деле.

Воинственный пыл у Берты еще не иссяк, но любопытство одержало верх.

– О велосипеде, да? Есть какие-нибудь новости?

– Кое-что новенькое есть. Но мы обсуждали не только текущие дела.

– А что еще?

– Элси сказала мне, что цены растут, а ее материальное положение ухудшается.

Берта насупилась:

– Она напрасно тратит время. В прошлом месяце она и мне жаловалась на растущие цены.

– У меня она не выжимала сочувствия… Я просто повысил ей зарплату. На десять долларов.

Берта открыла рот. От неожиданности она потеряла дар речи. И тут же набросилась на меня:

– Нахал! Распоряжаюсь здесь я! Ты можешь быть моим компаньоном, но не имеешь права повышать зарплату моим служащим без моего согласия!

– Не лучше ли перенести нашу ссору в кабинет? – вежливо обратился я к Берте.

Кипя от возмущения, Берта ринулась в кабинет. Я вошел следом. Взять себя в руки – это Берте удавалось плохо. Слова сыпались как горох:

– Десять долларов! Скоро она потребует, чтобы ее на работу доставлял шофер. Элси получает столько же, сколько и любые другие стенографистки. Она…

– Делает вдвое больше, чем любая другая стенографистка, – перебил я.

– Ну и что?! – Берта снова повысила голос. – Она искала работу. Я взяла ее к себе. Выбрала из дюжины, понятно, я предпочла ту, которая согласна работать много, а не мало.

– Тогда была трудная пора, – сказал я. – Безработица. Можно было выбирать. Теперь иные времена.

Берта дернула на себя ящик письменного стола, выхватила оттуда мундштук и с такой силой воткнула в мундштук сигарету, что сломала ее. Она чуть не выбросила сигарету, но, остывая, передумала, отломила сломавшийся кончик, а оставшуюся часть бережно вставила в мундштук.

– Ты отдаешь себе отчет в том, что я могу расторгнуть наш договор в любое время?

– И я могу это сделать, разве нет?

– Ах вот как! – вспылила Берта. – Ты пришел ко мне без единого цента, умирая от голода. И ты расторгнешь договор, который принесет тебе больше денег, чем когда-либо у тебя водилось? Не смеши, ради бога!

– Элси Бранд получит свои десять долларов. В противном случае будем считать наш договор расторгнутым.

Берта никак не могла справиться с зажигалкой. Она отшвырнула сигарету, поднялась и встала у окна, повернувшись ко мне спиной.

Когда она снова заговорила, лицо ее выглядело невозмутимым, а голос звучал даже ласково:

– Хорошо, дорогой, сделаем так, как ты хочешь. Только помни: ты больше не получаешь жалованья. Тебе причитается половина чистой прибыли – половина того, что остается за вычетом всех расходов… Легко быть щедрым за чужой счет! Десять долларов прибавки для Элси – это пять долларов из моего кармана, а пять – из твоего… Так что нового в семействе Деварест?

– Я должен повидаться с адвокатом Надин Крой. Его фамилия Тимкан. Слышала о таком?

– Нет. Зачем он тебе?

– Возможно, он что-нибудь мне сообщит…

– Когда ты с ним встретишься?

– Завтра утром. Надин Крой собирается привести к нему одного типа, как она полагает, связанного с ее бывшим мужем.

– Кто это?

– Некий Хармли. Миссис Крой считает, что именно Хармли проинформировал доктора Девареста о ее семейных конфликтах. Доктор каким-то образом воздействовал на Уолтера Кроя, – а средством воздействия было, по-видимому, то, что лежало в сейфе и впоследствии было украдено.

– Одновременно с драгоценностями?

– Нет, раньше. Доктор Деварест сам разыграл комедию с драгоценностями, чтобы получить повод обратиться в полицию.

– А где же драгоценности?

– Пока не обнаружены. Найдено только одно кольцо в автомобильном ящичке для перчаток. В машине доктора.

– Я знаю об этом. Но если доктор Деварест сам забрал драгоценности, то куда же он их дел?

– Неизвестно.

– Она должна выплатить нам премиальные.

– Кто?

– Миссис Деварест.

– За что?

– За то, что мы вернем ей драгоценности.

– Я даже не знаю, где они.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.