Агата Кристи - Нежданный гость Страница 15

Тут можно читать бесплатно Агата Кристи - Нежданный гость. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Агата Кристи - Нежданный гость

Агата Кристи - Нежданный гость краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Агата Кристи - Нежданный гость» бесплатно полную версию:
Роман, написанный по мотивам детективной пьесы Агаты Кристи, имевшей бешеную популярность на театральных подмостках всего мира. При переложении пьеса ничуть не потеряла остроты, динамики, загадочности, а неожиданные повороты сюжета на бумаге смотрятся не менее органично, чем на сцене.

Агата Кристи - Нежданный гость читать онлайн бесплатно

Агата Кристи - Нежданный гость - читать книгу онлайн бесплатно, автор Агата Кристи

– Отлично, – вставая, сказал инспектор. – Ты покажешь нам их. – Он улыбнулся Жану, приветливо добавив: – А знаешь, ты очень хорошо помогаешь нам, твоя помощь просто бесценна. Нам следует принять тебя на работу в полицию.

– Положив руку на плечо мальчика, он увлек его по направлению к двери, которую сержант распахнул перед ними.

– Мы больше не задерживаем вас, мистер Старкведдер, – сказал инспектор с порога. – Вы можете отправляться по своим делам. Просто поддерживайте с нами связь пока, вот и все.

– Хорошо, – ответил Старкведдер вслед выходившим из комнаты Жану, инспектору и сержанту, который прикрыл дверь за всей компанией.

Глава 11

После ухода полицейских и Жана в комнате установилось неловкое молчание. Наконец Старкведдер заметил:

– Что ж, я полагаю, мне пора пойти разузнать, не вытащен ли уже мой кабриолет из кювета. Видимо, мы не сможем переправить его на центральное шоссе по вашему участку?

– Нет, – ответила Лора. – Подъездная аллея к дому подходит с противоположной стороны.

– Да, я так и понял, – сказал Старкведдер, направляясь к выходу в сад. Однако в дверях он задержался и, повернувшись к оставшимся в комнате, заметил: – Насколько иначе, однако, все выглядит при дневном свете.

Как только он вышел, Лора и Джулиан повернулись друг к другу.

– Джулиан! – воскликнула Лора. – Эта зажигалка! Я сказала, что она моя.

– Ты сказала, что она твоя? Инспектору? – спросил Фаррар.

– Нет. – Ему.

– Кому? Этому парню?.. – начал Фаррар и умолк, поскольку оба они заметили Старкведдера, проходившего мимо дверей по террасе. – Лора... – вновь начал он.

– Будь осторожен, – сказала Лора, переходя к маленькому окошку, расположенному в кабинетной нише, и выглядывая из него. – Он может услышать нас.

– Кто он такой? – спросил Фаррар. – Ты его знаешь?

Лора вернулась на середину комнаты:

– Нет. Я совсем не знаю его. Он... Его машина застряла в кювете, и он появился здесь вчера поздно вечером. Сразу после...

Джулиан Фаррар коснулся ее руки, лежавшей на спинке дивана.

– Все в порядке, Лора. Ты же знаешь, я сделаю все, что в моих силах.

– Джулиан... но отпечатки... – с трудом выдавила из себя Лора.

– Какие отпечатки?

– На этом столике. Те, что остались на столике и на стеклянных дверях. Может быть, они твои?

Фаррар убрал свою ладонь с ее руки, показывая, что Старкведдер опять проходит мимо дверей. Не поворачиваясь к террасе, Лора отошла от Джулиана, громко сказав:

– Это очень мило с твоей стороны, Джулиан, и я уверена, у нас будет много дел, в которых ты сможешь помочь нам.

Старкведдер медленно прогуливался по террасе. Когда он скрылся из виду, Лора вновь повернулась к Джулиану.

– Так, может, это твои отпечатки, Джулиан? Подумай.

Фаррар на мгновение задумался и затем сказал:

– На этом столе... Да, я мог коснуться его.

– О боже! – воскликнула Лора. – Что же нам делать?

Старкведдер продолжал свою челночную прогулку мимо дверей. Лора затянулась сигаретой.

– Полиция считает, что они принадлежат одному человеку по фамилии Мак-Грегор, – сообщила она Джулиану. – В отчаянии взглянув на него, она умолкла, чтобы дать ему возможность высказать свое мнение.

– Ну, тогда все в порядке, – ответил он. – Вероятно, они будут продолжать так думать.

– Но допустим... – начала Лора.

Фаррар прервал ее:

– Сейчас я должен уйти, – сказал он. – У меня назначена важная встреча. – Он встал с дивана. – Все будет в порядке, Лора, – сказал он, похлопав ее по плечу. – Не волнуйся. Я позабочусь о том, чтобы у тебя все было в порядке.

Непонимание, отразившееся на лице Лоры, граничило с отчаянием. По-видимому, не заметив этого, Фаррар прошел к выходу в сад. Когда он появился в дверном проеме, Старкведдер приблизился к нему с очевидным намерением войти в комнату. Фаррар вежливо отступил во избежание столкновения.

– О, вы уже уходите? – спросил его Старкведдер.

– Да, – сказал Фаррар. – В эти дни у меня довольно много дел. До выборов, знаете ли, осталась всего неделя.

– Да, я понимаю вас, – ответил Старкведдер. – Извините мое невежество, но к какой партии вы принадлежите? Тори?

– К либералам, – сказал Фаррар. Он казался слегка раздраженным.

– О, неужели они все еще котируются? – оживившись, поинтересовался Старкведдер.

Джулиан Фаррар глубоко вздохнул и, не сказав больше ни слова, покинул комнату. Когда он вышел, едва не хлопнув дверью, Старкведдер сердито взглянул на Лору.

– Итак, я понял, – произнес он с нарастающим гневом. – Или, по крайней мере, начинаю все понимать.

– О чем вы говорите? – спросила его Лора.

– Это ваш любовник, не так ли? – Он подошел к ней поближе. – Ну, говорите же, я прав?

– Раз уж вы спросили, – вызывающе ответила Лора, – то да, это так!

Старкведдер молча смотрел на нее какое-то время, а потом сердито сказал:

– Существует целый ряд деталей, о которых вы не сочли нужным рассказать мне прошлой ночью, не так ли? Именно поэтому вы схватили его зажигалку, заявив, что она ваша. – Он отошел на несколько шагов и вновь повернулся к ней. – И как давно длится ваша связь?

– Уже довольно давно, – спокойно сказала Лора.

– Но вы все-таки не решались оставить Уорвика и уйти к нему?

– Нет, – ответила Лора. – Одной из причин была карьера Джулиана. Это могло бы похоронить его как политика.

Старкведдер с недовольным видом присел на край дивана.

– О нет, в наши дни это совершенно невозможно, – раздраженно бросил он. – Разве прелюбодеяние не считается у политиков вполне естественным?

– Наш случай можно назвать особым, – попыталась объяснить Лора. – Он дружил с Ричардом, а поскольку Ричард был инвалидом...

– Ну да, все ясно. Разумеется, ваша связь была бы для него плохой рекламой! – язвительно заметил Старкведдер.

Лора обошла диван и, остановившись напротив Старкведдера, взглянула на его рассерженное лицо.

– Насколько я понимаю, вы считаете, что я должна была рассказать вам все это вчера? – ледяным тоном спросила она.

Старкведдер отвел глаза в сторону.

– Вы ничего не были должны мне, – проворчал он.

Лора, по-видимому, слегка оттаяла.

– Я не думала, что это имеет значение, – начала она. – Я имею в виду... я могла думать лишь о том, что я убила Ричарда.

Старкведдер, похоже, вновь проникаясь к ней симпатией, тихо сказал:

– Да-да, я понимаю вас. – Помолчав немного, он добавил: – Я тоже не мог думать ни о чем другом. – Вновь помедлив, он взглянул на нее. – Если вы не возражаете, то давайте проведем маленький эксперимент, – предложил он. – Где вы стояли, когда стреляли в Ричарда?

– Где я стояла? – повторила Лора. Она выглядела озадаченной.

– Да, именно об этом я и спросил.

– Ну... по-моему, вон там, – после недолгого раздумья неуверенно ответила Лора, кивнув головой куда-то в сторону входных дверей.

– Идите и встаньте так, как вы стояли, – дал указание Старкведдер.

Лора встала и нервной походкой прошла по комнате.

– Я... я не могу вспомнить, – сказала она. – Не просите меня вспоминать об этом. – Она уже выглядела испуганной. – Я... я была вне себя от ярости. Я...

Старкведдер прервал ее:

– Ваш муж что-то сказал вам, – напомнил он. – Нечто такое, что заставило вас схватить револьвер.

Поднявшись с дивана, он подошел к стоящему рядом с креслом столику и достал сигарету.

– Итак, начинайте, давайте сыграем вчерашнюю сцену. Вот столик, и на нем лежит револьвер. – Он взял сигарету из рук Лоры и бросил ее в пепельницу. – Итак, вы ссоритесь. Вы хватаете револьвер... берите же его...

– Я не хочу! – закричала Лора.

– Не стройте из себя дурочку, – проворчал Старкведдер. – Это же совсем не трудно. Давайте, возьмите револьвер. Возьмите.

Лора нерешительно взяла оружие.

– Вы схватили револьвер, – напомнил он, – а не взяли его дрожащей рукой, как сейчас. Вы в сердцах схватили его и выстрелили в Ричарда. Стреляйте же в меня, покажите, как вы это сделали.

Неловко держа револьвер двумя руками, Лора попятилась от Старкведдера.

– Я... я... – начала было она.

– Давайте же. Покажите мне, как все было, – прикрикнул на нее Старкведдер.

Лора попыталась прицелиться.

– Давайте же, стреляйте! – вновь крикнул он. – Он не заряжен.

Видя, что она все еще колеблется, он с торжествующим видом выхватил у нее револьвер.

– Я так и думал, – воскликнул он. – Вы ни разу в жизни не стреляли из револьвера. Вы понятия не имеете, как это делается. – Взглянув на оружие, он продолжил: – Вы даже не знали, что надо снять его с предохранителя.

Он положил револьвер на скамеечку для ног и, вернувшись к дивану, прямо взглянул на Лору. Помолчав немного, он тихо сказал:

– Вы не убивали вашего мужа.

– Нет, убила, – упорствовала Лора.

– Да нет же, не убивали, – убежденно повторил Старкведдер.

Словно испугавшись чего-то, Лора спросила:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.