Эрл Гарднер - Свеча прокурора Страница 15

Тут можно читать бесплатно Эрл Гарднер - Свеча прокурора. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эрл Гарднер - Свеча прокурора

Эрл Гарднер - Свеча прокурора краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрл Гарднер - Свеча прокурора» бесплатно полную версию:
Автор романов, вошедших в сборник, не нуждается в дополнительном представлении. Оно будет излишним, потому что Эрл С. Гарднер — один из самых публикуемых сегодня писателей детективного жанра. Его адвокат Мейсон, пожалуй, самый популярный у нас литературный герой и тоже не нуждается в дополнительной рекламе. Но вот два других романа в этой книге будут приятным сюрпризом для читателя. Он познакомится с двумя новыми циклами и новыми гранями творчества Гарднера.

Эрл Гарднер - Свеча прокурора читать онлайн бесплатно

Эрл Гарднер - Свеча прокурора - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер

— Но объясни, Бога ради, зачем девушкам понадобилось вести этого субъекта в домик парней?

— А чтоб он дождался их там.

— Не очень логично.

— Так ведь и вся история не слишком логична, — возразил Брендон.

Селби, попыхивая трубкой, некоторое время в задумчивости мерил шагами комнату, потом заговорил:

— Ко мне приезжал Грейс. Он утверждает, что можно приблизительно установить время, когда был включен газ. Он ежедневно фиксировал показания счетчика. Сегодня в три тридцать туда приедет представитель газовой компании. Может, и впрямь удастся что-нибудь выяснить.

— О, было бы весьма кстати…

Зазвонил телефон. Селби поднял трубку, и секретарша доложила:

— Мистер Каттингс звонит из Сан-Педро.

— Соедините, — распорядился Селби. Секунду спустя раздался щелчок переключения и донесся голос Каттингса:

— Алло, алло…

— Алло, Каттингс, Селби слушает. В чем дело?

— Не знаю, так ли это важно, мистер Селби, но я посчитал своим долгом уведомить вас. Кто-то ночью воспользовался моей машиной.

— С чего вы взяли? — спросил Селби.

— По расходу бензина. Она жрала очень много горючего. Я даже решил, что его потихоньку воруют из бака. Ну, я поставил заглушку, чтоб бензин расходовался экономичней… Так вот, на полпути к Лос-Анджелесу горючее кончилось. Хорошо, неподалеку оказалась заправочная. Но вообше-то бензина должно было хватить на дорогу.

— Послушайте, дождь начался около двух, а машину в гараж вы поставили раньше.

— Совершенно правильно. Приблизительно в полпервого.

— Припомните, вы не заметили каких-либо признаков, что машина побывала под дождем?

— Пожалуй, если подумать… Кажется, нет, впрочем, я даже вполне в этом уверен.

— Значит, машину могли взять до дождя.

— Да, верно. Ее брали до двух.

— Как вы полагаете, далеко на ней ездили?

— Судя по тому, когда кончился бензин, она прошла миль двадцать-двадцать пять, может, чуть больше.

— Между прочим, — сменил тему Селби, — насчет бутылки виски. Бутылка не из ваших запасов?

— Нет, сэр.

— Точно?

— Абсолютно.

— И не из запасов Глисона?

— Нет, сэр. Мы обсуждали это всю дорогу. Прежде этой бутылки мы никогда не видели. Не имеем ни малейшего представления, как она туда попала.

— Я хотел просто услышать подтверждение, — сказал Селби. — Есть у вас еще какие-нибудь соображения?

— Нет, сэр, никаких. Я только хотел сообщить, что машиной кто-то пользовался. Вдруг это важно. Нас легко найти здесь, на яхте, если мы понадобимся. И у шерифа Брендона есть наш адрес. Не было… Ну, я хочу спросить, нет ли известий? Узнали вы еще что-то, как все произошло?

— Нет, — небрежно ответил Селби. — Да и вряд ли появится что-то новое. Ну, малость свихнувшийся бродяга искал местечко, где бы переночевать. А тут еще дождь. Он и вломился в первый попавшийся домик, думал, в незанятый.

— Но ведь там валялись наши сумки, — возразил Каттингс. — Он мог предположить, что мы вернемся.

— И правда, — согласился Селби. — Об этом я не подумал. Что ж, человека нет в живых, и тут уж ничего не попишешь. Но, будь он жив, возможно, его привлекли бы к ответу за убийство. Воистину нельзя предугадать, где найдешь, а где потеряешь… Ладно, Каттингс, спасибо за звонок.

— Есть, сэр, — отрапортовал Каттингс и повесил трубку.

Селби пояснил Брендону:

— Кто-то воспользовался машиной Каттингса до того, как пошел дождь, наездил миль двадцать. Будничное, заурядное происшествие, так я изобразил наше отношение к делу. Пусть расслабятся, может, ненароком раскроются.

Брендон понимающе кивнул. В кабинет опять заглянула секретарша:

— В приемной мистер Триггс. Очень возбужден и настаивает на немедленной встрече.

Селби переглянулся с шерифом и распорядился:

— Пусть войдет.

Триггс вошел в кабинет с абсолютно индифферентным выражением на лице, единственным проявлением эмоций была разве что секундная заминка в дверях при виде шерифа. Холодно поклонившись, Триггс приблизился к столу Селби.

— У меня жалоба на шерифа Брендона. Я не знал, что он здесь. Но раз так, пусть и он послушает, как я отношусь ко всему этому.

Селби взглядом попросил Брендона помалкивать.

— К чему, Триггс?

— Тому, что он сделал нынешним утром.

— А что он сделал?

— Явился в мои владения, — начал Триггс, — всех перебудит громким стуком в дверь…

— В котором часу? — уточнил Селби, снова укротив Брендона взглядом.

— Около восьми.

— И кого же шериф разбудил?

— Нидхема, Карло Хэндли, Мэдж Трент и меня.

— Нидхем — это, кажется, имя бывшего брокера.

— Ну да.

— А чем занимается Хэндли? Вы обошли это молчанием.

Глаза Триггса сверкнули.

— А я ничего не знаю. Почему бы вам не спросить его самого? По мне, он хороший клиент, этого для меня достаточно. Если мой посетитель сам о себе не рассказывает, я не лезу с расспросами.

— Даже когда он остается под вашей крышей на ночь? — полюбопытствовал Селби.

— Эти люди впервые у меня заночевали. Шел дождь, потом вы подняли суматоху. Словом, я предложил им остаться. Все легли спать, и вдруг является шериф Брендон, устраивает тарарам, требует Мэдж Трент. Я не собирался ее будить, да она сама, услышав свое имя, спустилась вниз. Шериф заявил, что она якобы бегала в круглосуточную аптеку, звонила в контору коронера и сообщила, что, дескать, убийство уже состоялось и вы не должны позволять пудрить вам мозги. Одно это выводит меня из себя, но еще он сказал, будто аптекарь опознал Мэдж. Вот уж этому я не поверил. Типичный блеф, но Мэдж клюнула. Решила, что какой-то дурак и впрямь выдает свои галлюцинации за правду и теперь ее имя начнут трепать на всех перекрестках. Мэдж и без того переволновалась из-за ночных передряг, а тут еще такое продолжение плюс бессонница и усталость после работы. Она впала в истерику и заперлась в своей спальне… А я отправился к дежурившему ночью аптекарю, и он сказал, что женщину он опознать не сможет, потому что плохо ее разглядел. Ему показалось, что приехала она с мужчиной, но и в этом не уверен. Достоверно он знает лишь одно: кто-то ждал женщину в машине, пока она звонила, потом посигналил клаксоном, и та опрометью выбежала на улицу.

— А как сейчас чувствует себя мисс Трент? — поинтересовался Селби. — Если ей так плохо, может, стоит вызвать врача?

— Врача вызывать бесполезно, — с горечью сказал Триггс. — Мэдж ушла из «Пальмовой хижины».

— Вы знаете, где она?

— Нет. Мэдж была совершенно не в себе. Я слышал, как у себя в комнате она кричала, плакала. Я стучал, хотел ее успокоить. Выкрики прекратились, но рыдания не утихали. Вам трудно понять, каково ей. У Мэдж растет девочка. Угроза уголовного расследования, слухи, кривотолки — конечно, Мэдж испугалась такой перспективы, потому что не хочет испортить жизнь своей дочери. Люди, у которых живет девочка, не знают, как Мэдж зарабатывает на жизнь, и она не хочет ставить их в известность. Да Мэдж скорее покончит с собой, чтобы только не проходить через все это.

— Вряд ли шериф Брендон виноват, что у мисс Трент плохо с нервами, — заметил Селби.

— А зачем он солгал, ссылаясь на аптекаря?

— Возможно, вы не совсем поняли шерифа.

Триггс с сарказмом возразил:

— Этот номер у вас не пройдет. Нидхем и Хэндли тоже все слышали. Они тут же собрались, объявив, что предпочитают поездку ни свет ни заря в Лос-Анджелес сомнительному удовольствию спать под аккомпанемент полицейского стука и женского визга.

— Они уехали вместе? — поинтересовался Селби.

— Нет. Сперва отбыл Хэндли. Нидхем как человек более вежливый побыл еще немного. Хэндли разозлился как черт и не скрывал этого. Думаю, ни тот, ни другой у меня больше не появятся.

— Отсутствие Хэндли пойдет вам только на пользу, — многозначительно заметил Селби.

В голосе Триггса зазвенел гнев:

— Мы ведь сейчас не Хэндли обсуждаем, а крутые манеры Брендона и его лживые обвинения. Он довел Мэдж до нервного припадка. Полчаса назад я постучался к ней, чтоб предупредить о своем уходе. Она не ответила. Я испугался, вдруг она отравилась или еще что. Отомкнул дверь запасным ключом. В комнате никого не оказалось. Она выбралась через окно и была такова.

— Откуда у вас уверенность, что она ушла именно через окно?

— Оно было распахнуто. С подоконника нетрудно перебраться на крышу флигеля, а оттуда спуститься на землю. И потом, дверь была заперта изнутри.

— Странно, почему она решила воспользоваться окном?

— В истерике чего не натворишь.

— Она вам не должна, я имею в виду деньги?

— Нет, наоборот, она не получила двухнедельную зарплату.

— У нее есть машина?

— Нет.

— Когда вы все легли спать?

— Часов в шесть, наверное.

— Уходила Мэдж Трент в город? — спросил Селби.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.