Рекс Стаут - Красная шкатулка Страница 17
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Рекс Стаут
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 46
- Добавлено: 2018-12-16 12:21:09
Рекс Стаут - Красная шкатулка краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рекс Стаут - Красная шкатулка» бесплатно полную версию:Продавщица модного бутика Молли Лок умерла, съев отравленную конфету, предназначенную другому. В ходе расследования Ниро Вульф становится наследником красной шкатулки, однако предыдущий владелец не успевает сообщить, что в ней находится…
Рекс Стаут - Красная шкатулка читать онлайн бесплатно
– Понятно. И как долго… Черт! Извините.
Это снова зазвонил телефон, и я снова повернулся, взял трубку и начал, как всегда:
– Добрый день. Это приемная…
– Алло! Мне нужно поговорить с Ниро Вульфом!
Я скорчил рожу настольному календарю. Этот голос я тоже узнал и сразу взял наступательный тон:
– Не кричите! Мистер Вульф сейчас занят. Меня зовут Гудвин, я его помощник. С кем имею честь?
– Говорит Дадли Фрост! Плевать я хотел, что он занят! Мне нужно срочно с ним поговорить! Моя племянница у вас? Позовите ее! Нет, сначала Вульфа! Он еще пожалеет…
– Мистер Фрост! – Больше я не церемонился: – Если вы сейчас же не привернете кран, я брошу трубку. Вы меня поняли? Мистер Вульф беседует с мисс Фрост, мешать им нельзя. Если хотите что-нибудь передать…
– Я настаиваю!
– А я говорю, нет и еще раз нет. Не лезьте в бутылку.
– Я вам покажу, кто лезет в бутылку! Напомните Вульфу, что я опекун моей племянницы. У нее есть защитник, и я не позволю, чтобы над ней издевались. Вас обоих арестуют за нарушение общественного порядка! Она несовершеннолетняя! Я подам в суд!
– Подумайте, мистер Фрост. Может, все-таки послушаетесь меня? А говорить можете все что угодно. Насчет ареста советую обратиться к инспектору Кремеру. Он тут частенько бывает, знает все ходы-выходы. Я с вами прощаюсь. Если же вздумаете надоедать мне телефонными звонками, я очень скоро доберусь до вас и расшибу вам нос. Причем сделаю это с превеликим удовольствием.
Я положил трубку, взял блокнот и заметил:
– Еще один затрясся.
Елена Фрост напряженно спросила:
– Это мой кузен?
– Нет, дядя. Кузен пойдет следующим номером.
Я еще не знал, что это предсказание сбудется со всей неизбежностью. Она приоткрыла губки, словно собираясь еще что-то спросить, но передумала. Вульф тем временем продолжал:
– Я хотел спросить, как долго вы работаете?
– Почти два года. – Она подалась вперед. – Скажите, этот допрос сколько еще будет продолжаться? Чего вы добиваетесь? Что вы душу из меня тянете?!
Вульф покачал головой:
– Вовсе я не тяну из вас душу. Я просто собираю информацию. Может быть, она не относится к делу, но это уж моя забота. – Он посмотрел на часы. – Сейчас четверть четвертого. В четыре я попрошу вас подняться со мной в мою оранжерею. Орхидеи заставят вас забыть о неприятностях. Думаю, что к шести мы закончим. Смею вас заверить, мне и самому хочется поскорее разделаться с этой историей. Поэтому я попрошу мистера Макнейра сегодня же вечером навестить меня. Если он окажется занят – тогда завтра. Если он вообще не захочет заехать, утром я пошлю в ателье мистера Гудвина. Кстати, мне нужно, чтобы вы завтра были на месте.
– Конечно, я каждый день бываю в ателье. Хотя нет, завтра не буду. Завтра ателье закрыто.
– Закрыто? Почему? Завтра второе апреля, четверг.
– Вот именно, – кивнула она. – Второе апреля – день смерти жены мистера Макнейра.
– Вот как? И день рождения дочери?
Она снова кивнула:
– В этот день ателье всегда закрыто.
– И мистер Макнейр посещает кладбище?
– Нет. Его жена умерла в Европе, в Париже. Мистер Макнейр сам шотландец. В Америку он переехал двенадцать лет назад. Вскоре после нас с мамой.
– Значит, детство вы провели в Европе?
– Да, я родилась в Париже и прожила там восемь лет. Но папа и мама у меня американцы. – Она вздернула подбородок. – Я тоже американка.
– Оно и видно. – Фриц принес еще пива, и Вульф налил новый стакан. – Так-так. Прошло уже двадцать лет после смерти супруги мистера Макнейра, а он по-прежнему закрывает ателье второго апреля в знак уважения к ее памяти. Похвальное постоянство. Вдобавок у него умерла дочь – говорите, ей было два года? – и это усугубляет его горе. Значит, завтра вас в ателье не будет.
– Я буду у мистера Макнейра. Еще очень давно он попросил меня в этот день быть с ним. Мама не возражала, я тоже. Мы с его дочерью почти одного возраста. Правда, я ее совсем не помню, слишком маленькая была.
– Стало быть, в этот печальный день вы заменяете ему дочь? Жутковато, он словно призрак вызывает, не находите? Между прочим, вам, конечно, известно, что ваш кузен, мистер Луэллин Фрост, не хочет, чтобы вы работали?
– Хочет или не хочет – это его проблемы.
– Разумеется! Но и моя тоже, поскольку он мой клиент. Он платит мне деньги, не забывайте.
– Не беспокойтесь, не забуду. – В голосе ее зазвучало презрение. – Впрочем, я отказываюсь обсуждать с вами моего кузена Лу. Он мне желает только добра, я в этом уверена.
– Однако не любите, когда над вами трясутся. – Вульф вздохнул. Пена в стакане осела, он долил еще пива и выпил.
Я сидел, постукивая кончиком карандаша по блокноту, и, поглядывая на ножки мисс Фрост, мысленно дорисовывал невидимые мне линии. Не то чтобы было скучно, но я вдруг забеспокоился: а что, если у Вульфа в жизненно важных центрах мозга завелись микробы, вызывающие гастрономическое заболевание? Мало того что он сейчас канителился с этой трудящейся богатой наследницей, – казалось, что он даже и не пытается добиться от нее толку. Я вспомнил, какие иногда спектакли он устраивал, например, перед Нюрой Пронн, проходившей по делу Дипломатического клуба, и в душу мне закралось подозрение, что мой шеф просто-напросто убивает время. Иначе он давным-давно загнал бы в угол эту бедную богатую девочку.
Мои мысли прервал звонок и шаги Фрица, спешащего к входной двери. Подумалось, может, это разъяренный Дадли Фрост заскочил и у меня появилась возможность сдержать обещание? Я незаметно распрямился. Вульф, конечно, не обрадуется еще одному словесному шторму, да и сам я отнюдь не собирался угощать гостя «Старым Коркораном».
По счастью, это был не шторм, а легкий ветерок – всего лишь Фрост-младший. Заглянул Фриц, назвал имя гостя и провел его в кабинет. Луэллин Фрост прибыл не один. Вперед он пропустил пухлого коротышку примерно того же возраста, с круглым розовым личиком и быстрыми смышлеными глазками. Оба прошли до середины комнаты, и наш клиент обратился к кузине:
– Елена, зачем ты это сделала?
– Господи, Лу, тебя-то кто просил приезжать? В конце концов, я здесь именно по твоей милости. И ты тоже, Бенни? – вскипела она. – Может, и револьверы прихватили?
Луэллин повернулся к Вульфу с видом футболиста, готового к прорыву.
– Вы что тут, собственно, затеяли, черт возьми? Увезти девушку – это вам так просто с рук не сойдет! Вот сейчас вытащу вас из кресла…
Но коротышка взял его за локоть:
– Немедленно прекрати, Лу, хватит. Лучше представь меня.
Наш клиент с трудом взял себя в руки.
– Бен, ведь он… ну ладно! – Он хмуро глянул на моего шефа. – Это Ниро Вульф. А это мистер Бенджамин Лич, мой адвокат. С ним ваши номера не пройдут.
Вульф наклонил голову:
– Здравствуйте, мистер Лич. Не понимаю, о каких номерах вы говорите, мистер Фрост. И вообще, вам не кажется, что вы всё только усложняете? Приглашаете меня провести расследование и тут же, судя по всему, поручаете мистеру Личу препятствовать моей работе. Учтите, если так будет продолжаться…
– Что вы, никаких препятствий, мистер Вульф! – дружелюбно сказал адвокат. – Дело в том, что я старый друг Луэллина и хорошо знаю его. Это горячая голова, поверьте. Он кое-что рассказал мне об этой необычной ситуации, и я подумал, что нам стоило бы присутствовать при ваших разговорах с мисс Фрост. Более того, очевидно, было бы правильно, если бы вы с самого начала пригласили нас. – Он учтиво улыбнулся. – Разве это не справедливо? Вас двое и нас двое.
Вульф состроил гримасу:
– Сэр, вы рассуждаете так, словно мы – две враждующие армии. Впрочем, это вполне естественно. Для адвоката неудача оппонента такой же источник дохода, как для дантиста – больной зуб. Я никого не хочу оскорбить, сыщики тоже живут за счет чужого горя. Но не они разжигают страсти. Мне, во всяком случае, это не свойственно. Я не предлагаю вам сесть, ибо не вижу необходимости в вашем присутствии. Полагаю, что по этому вопросу мы можем проконсультироваться… В чем дело, Фриц?
Наш повар и домоправитель возник в дверях и проследовал к Вульфу строевым шагом с серебряным подносом в руке. Он подошел, поклонился и подал визитную карточку. Вульф небрежно глянул на нее.
– Еще один незваный гость. Скажите, чтобы… впрочем, нет, просите.
Фриц кивнул и вышел. Адвокат теперь пристально смотрел на дверь, Луэллин тоже повернул голову, только мисс Фрост не шелохнулась. Вошел новый гость. При виде его тонкого носа, жиденьких волос и темных бегающих глаз я с трудом спрятал ухмылку и пробормотал про себя: «Этот тоже затрясся», а вслух сказал, поднявшись:
– Прошу сюда, мистер Джебер.
Лу Фрост шагнул вперед и набросился на него:
– Вам-то какого дьявола здесь нужно?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.