Агата Кристи - Таинственный соперник Страница 2

Тут можно читать бесплатно Агата Кристи - Таинственный соперник. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Агата Кристи - Таинственный соперник

Агата Кристи - Таинственный соперник краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Агата Кристи - Таинственный соперник» бесплатно полную версию:

Агата Кристи - Таинственный соперник читать онлайн бесплатно

Агата Кристи - Таинственный соперник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Агата Кристи

— Конечно, нет, — подтвердил Томми.

— Это не очень вежливо с твоей стороны, — сказала Таппенс, — но это так. Я готова была бы выйти замуж за богатого человека, но я не встретила такого. Все парни вокруг меня не были богатыми.

— А как же твой генерал? — спросил Томми.

— Представляю себе его на велосипеде, когда он едет в магазин! — воскликнула Таппенс. — Нет, нет! Вот ты можешь жениться на богатой девушке.

— Мне нравится эта мысль. Только я не знаю, как осуществить ее.

— Это нетрудно. Поезжай куда-нибудь на курорт. Узнай, кто там побогаче, подойди и скажи: «Послушайте, вы богаты, и я хочу познакомиться с вами».

— Ты полагаешь, что я в состоянии это сделать?

— Не будь дураком! Ты подашь ей платок, или наступишь на ногу, или еще что-нибудь в этом роде. Это, в конечном счете, приведет к браку, если, ты ей понравишься.

— Ты переоцениваешь мои способности, — пробормотал Томми.

— С другой стороны, — продолжала Таппенс, — подцепить миллионершу не так-то легко. Нет, брак — это слишком трудно. Остается — делать деньги.

— Мы пытались, — перебил ее Томми, — но неудачно.

— Мы пытались обычными путями, да. Но надо попробовать необычный способ. Томми, давай станем искателями приключений!

— Отлично! — воскликнул Томми. — А с чего начнем?

— Если мы станем известными, люди могут нанять нас, чтобы мы за них совершали преступления.

— Превосходно! И это говорит дочь священника!

— Моральная вина будет на них, а не на нас. Ты должен согласиться, что есть различие в краже драгоценностей для себя и для других.

— Не думаю, что это будет иметь значение, если тебя поймают.

— Может и не поймают. Но это не подойдет. Я слишком умна для таких дел.

— Скромность всегда была твоим украшением, — заметил Томми.

— Не дразни меня! Послушай, Томми, давай станем партнерами.

— Партнерами фирмы по краже драгоценностей?

— Ну, это только как пример. Что ты думаешь насчет бухгалтерии?

— Я не знаю, что это такое.

— Я тоже. Я всегда путала кредит и дебет. Да, это рискованное предприятие! Хотя романтика мне нравится.

Галеоны и дублоны!

— И назовем фирму «Молодые искатели приключений, ЛТД». Как, Таппенс?

— Ты смеешься, а я чувствую, что это может кое-что дать.

— И что ты предлагаешь своим будущим работодателям?

— Объявление, — быстро сказала Таппенс. — У тебя есть бумага и карандаш?

Томми протянул ей записную книжку и карандаш, и Таппенс торопливо начала писать.

— Начало такое: «Молодой офицер, дважды раненный на войне…»

— О, мой дорогой мальчик! Но я уверена, что это потрясет сердце какой-нибудь старой девы и она усыновит тебя.

— Я не хочу, чтобы меня усыновляли.

— Я и забыла, что ты предубежден против этого. Ну ладно, тогда так: «Двое молодых искателей приключений предлагают свои услуги. Согласны делать что угодно и ехать куда угодно. Плата должна быть хорошей». Я думаю, все будет ясно. И можно еще прибавить: «От неприемлемых дел — отказ». Если, например, будет что-нибудь скучное.

— Я думаю, что каждое подобное предложение можно считать неприемлемым.

— Томми! Ты гений! Это же шик! Напишем так: «Не откажемся от неблагоразумных дел, если плата будет хорошей». Ну как?

— Подумают, что это какая-то мистификация.

— Ну, в газетах пишут и не такое. Сегодня утром я читала объявление. Оно начиналось со слов «Петунья» и кончалось подписью «Лучший мальчик».

Она вырвала листок и протянула его Томми.

— Вот, отнеси в «Тайме». Ответ на такой-то ящик. Я думаю, что это обойдется в пять шиллингов. Вот полкроны, это моя доля.

Томми задумчиво смотрел на бумагу.

— И мы действительно попытаемся это сделать?

— Томми, ты же игрок! Давай выпьем за успех. Она разлила остатки заварки в чашки.

— Это рискованное предприятие, но может быть и успешным.

— Итак, за «Молодых искателей приключений, ЛТД», — провозгласил Томми.

Они чокнулись, выпили чай и рассмеялись. Таппенс встала.

— Я должна возвращаться в свои апартаменты.

— Ну, а я пока поищу какую-нибудь богачку, — усмехнулся Томми. — Где мы встретимся и когда?

— Завтра в двенадцать часов. У метро на Пикадилли. Ты можешь?

— Я располагаю своим временем, — торжественно сказал мистер Бересфорд.

— Итак, до завтра.

— До свидания, старушка.

Молодые люди разошлись в разные стороны. Таппенс жила в районе Сузерн Бельгравик. Она была на полпути к Сент — Джеймс — парку, когда позади нее раздался мужской голос:

— Прошу прощения, мисс, можно мне поговорить с вами?

Глава 2

Предложение мистера Уайтингтона

Таппенс повернулась, но слова, которые она собиралась произнести, замерли у нее на губах, когда она увидела приближающегося мужчину. Как будто прочитав ее мысли, он быстро сказал:

— Могу уверить вас, что я не имею никаких дурных намерений.

Она остановилась. Это был рослый мужчина, чисто выбритый, с массивной нижней челюстью. Его маленькие глаза бегали, и Таппенс не удавалось поймать их взгляд.

— Что вам нужно? — спросила она. Мужчина улыбнулся.

— Я случайно подслушал ваш разговор с молодым джентльменом в «Лайенз».

— Ну и что?

— Ничего, кроме того, что, мне кажется, я смогу использовать вас.

— Вы следили за мной?

— У нас свобода передвижений.

— А как вы хотите использовать меня?

Мужчина достал из кармана карточку и с поклоном протянул ей. Таппенс прочитала: «Мистер Эдвард Уайтингтон, „Эсфония Гласвар Компания“. Мистер Уайтингтон сказал:

— Если вы ничего не имеете против, я буду ждать вас у себя в конторе в одиннадцать часов, и мы обсудим мое предложение.

— В одиннадцать часов? — переспросила Таппенс.

— В одиннадцать, мисс.

Таппенс быстро прикинула в уме и ответила:

— Хорошо, я приду.

Он приподнял шляпу, поклонился и ушел. Таппенс несколько минут смотрела ему вслед. Потом полола плечами.

— Приключения начинаются, — пробормотала она. — Интересно, что ему от меня нужно? Все же, мистер Уайтингтон, мне что-то в вас не нравится. С другой стороны, мне нечего вас бояться.

Она тряхнула головой и быстро пошла к ближайшему почтовому отделению. Там она некоторое время обдумывала текст телеграммы. И хотя у нее оставалось всего пять шиллингов, она решила пожертвовать девятью пенсами. Карандашом, который остался у нее от Томми, она написала: «Не помещай объявления. Объясню завтра». — Может быть, Томми ее получит, — пробормотала она. — Во всяком случае, терять нечего.

После этого она пошла домой, купив по дороге трехцентовых булочек.

Позже, сидя в своей крошечной комнате под самой крышей, Таппенс размышляла о будущем. А когда она уснула, ей приснился мистер Уайтингтон, который заставлял ее что-то мыть.

Было без пяти одиннадцать, когда Таппенс подошла к дому, в котором размещалась «Эсфония Гласвар Компания». Она решила пройти до конца улицы и вернуться обратно. Ровно в одиннадцать часов она вошла в здание. Компания помещалась на последнем этаже. Там был лифт, но Таппенс решила подняться пешком.

Она подошла к стеклянной двери, на которой висела дощечка с надписью «Эсфония Гласвар Компания», и постучала. Из-за двери раздался голос, приглашающий войти, и она толкнула дверь.

Средних лет клерк поднялся из-за письменного стола и поспешил ей навстречу.

— Вы пришли на…

— Мне нужна служба мистера Уайтингтона, — сказала Таппенс.

Он подошел к двери с табличкой «Личный кабинет», постучал, открыл дверь и пригласил ее войти.

Уайтингтон сидел за большим письменным столом, заваленным бумагами. Таппенс почувствовала беспокойство. В Уайтингтоне было что-то странное. К тому же его процветающий вид не вязался с бегающими глазами и не производил благоприятного впечатления.

Он взглянул на нее и кивнул.

— Вы пришли? Отлично! Садитесь, пожалуйста.

Таппенс села в кресло напротив него, покорно ожидая, пока Уайтингтон кончит копаться в бумагах. Наконец он сдвинул бумаги в сторону и посмотрел на нее.

— Итак, моя дорогая юная леди, приступим к делу. — Его лицо расплылось в улыбке. — Какую работу вы хотите получить? Что вы скажете, если я предложу вам сто фунтов в оплату всех расходов? — Уайтингтон откинулся в кресле, заложив большие пальцы рук на проймы жилета.

Таппенс недоверчиво покосилась на него.

— А какого рода работа? — спросила она.

— Работа чисто условная, совершенно условная. Приятное путешествие.

— Куда?

— В Париж, — Уайтингтон улыбнулся.

— О, — задумчиво произнесла Таппенс. Про себя она подумала: «Конечно, если дальше все пойдет хорошо. Трудно представить себе мистера Уайтингтона в роли веселого обманщика».

— Да, — продолжал Уайтингтон, — что может быть более восхитительным? Поехать туда ненадолго — очень ненадолго, я уверен, — и поселиться в одном из пансионов для молодых девушек.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.