В тихом Эшфорде… - Татьяна Галахова Страница 2

Тут можно читать бесплатно В тихом Эшфорде… - Татьяна Галахова. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
В тихом Эшфорде… - Татьяна Галахова

В тихом Эшфорде… - Татьяна Галахова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «В тихом Эшфорде… - Татьяна Галахова» бесплатно полную версию:

Описанные события происходят в 30-х годах прошлого столетия. Жители маленького английского городка Эшфорда взбудоражены самоубийством вдовы Маргарет Шелдон. Однако у инспектора Майкла Райли возникают сомнения относительно её добровольного ухода из жизни. Обстоятельства смерти женщины определённо указывают на убийство, но установить его мотив оказывается не так-то просто. Вскоре несчастный случай выводит полицию на шантаж, а затем в городке происходит ещё одно загадочное убийство. Райли уверен, что все эти злодеяния каким-то образом связаны между собой, и за ними стоит один и тот же человек. В ходе расследования инспектору удаётся добраться до сокрытой в прошлом тайны, которая и толкнула убийцу на преступления спустя много лет.

В тихом Эшфорде… - Татьяна Галахова читать онлайн бесплатно

В тихом Эшфорде… - Татьяна Галахова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татьяна Галахова

новизне во всём, что её окружало. Однако за годы совместной жизни с Эдвардом она поняла, что мечтать о каких-либо существенных преобразованиях в доме бессмысленно, и решила переключить всю нерастраченную энергию на свой внешний вид. К счастью, мистер Хьюстон ничего не имел против её желания одеваться по последнему слову моды и красоваться в своих изысканных нарядах перед другими представительницами высшего общества Эшфорда. Напротив, он всячески поощрял стремление супруги выглядеть модно и никогда не отказывал ей в деньгах. Как и все уважающие себя женщины в городе, Дороти часто наведывалась в Лондон. Её завораживал стремительный ритм жизни столицы: она органично чувствовала себя среди бурлящего людского муравейника и ревущего потока машин, заполонявшего широкие лондонские улицы. Порхая по театрам, ателье и чайным, миссис Хьюстон получала новый заряд энергии, а посещение престижных магазинов на Риджент-стрит3 стало для неё не только удовольствием, но и своеобразным ритуалом. Даже если Дороти возвращалась из Лондона лишь с парой приобретённых мелочей, она всё равно ощущала свою причастность к высшему свету столицы, и это поднимало ей настроение.

Несколько лет назад в Эшфорд перебрались супруги Олдриджи и открыли здесь магазины «Фэшн Хаус» и «Леди Шарм», быстро обретшие популярность среди местных модниц. Лишь только одежда и шляпки последних европейских фасонов появлялись в столице, они тут же становились доступными и в магазинах предприимчивых супругов. Неудивительно, что миссис Хьюстон превратилась в их постоянную клиентку и очень скоро познакомилась с Олдриджами лично. Ей льстило, что Фрэнк и Бетти, которых едва ли можно было причислить к открытым и общительным натурам, всегда охотно принимали приглашения на их домашние приёмы.

И сейчас супруги Олдриджи вместе с другими гостями сидели возле камина и внимательно слушали Эдварда Хьюстона. Когда мужчина закончил свой рассказ, Бетти обратилась к нему с вопросом:

– Мы с мужем в Эшфорде совсем недавно, поэтому бедную Маргарет знаем лишь поверхностно. Я впервые слышу о её пропавшем племяннике. Насколько я поняла, она воспитывала его?

– Нет, Джейкоб рос в родительском доме, в пригороде Лондона. Его отец – брат Маргарет, – ответил Хьюстон и, ободрённый вниманием гостей к своему рассказу, решил добавить ещё несколько подробностей: – Лет восемь тому назад, когда мальчику исполнилось восемнадцать, умерла его мать. И хотя отец души не чаял в сыне, Маргарет считала, что юноше в таком возрасте по-прежнему нужны материнское внимание и забота. А поскольку своих детей у неё не было, она старалась принимать активное участие в жизни Джейкоба: регулярно навещала его в Лондоне, делала довольно дорогие подарки, подбрасывала деньги на карманные расходы. Несколько раз он приезжал к ней сюда, в Эшфорд. Брат был только рад такой заботе со стороны Маргарет. Но полгода тому назад, вскоре после смерти отца, Джейкоб уехал в Испанию, и спустя какое-то время перестал звонить и писать тёте. Чего она только ни делала, чтобы найти его! С присущей ей энергией обращалась в соответствующие инстанции, размещала объявления в газетах. Однако никаких следов племянника так и не было обнаружено – он как будто сквозь землю провалился! Но, несмотря на этот удручающий факт, Маргарет никогда не выглядела унывающей и при любых обстоятельствах оставалась завидной оптимисткой.

Эдвард Хьюстон замолчал и, скользнув взглядом по лицам внимающих ему слушателей, остановился на Бетти – возможно, потому что именно она спросила его о племяннике миссис Шелдон.

Мистер Олдридж, высокий худощавый мужчина сорока пяти лет, с тёмными, почти смоляными волосами, гладко зачёсанными назад, сидел рядом с супругой, и, подперев голову рукой, задумчиво смотрел на пылающие угли в камине.

Фрэнк редко улыбался, и от этого его узкое бледное лицо временами приобретало мрачное выражение. Высокий лоб и выступающий вперёд подбородок указывали на остроту ума и деловую хватку мужчины, а пристальный взгляд близко посаженных глаз вызывал неуютное ощущение, будто он видит собеседника насквозь. Костюмы Олдриджа всегда имели безукоризненный покрой, а чёрный цвет одежды, который он предпочитал, привносил в его облик зловещие нотки.

Бетти, изящная брюнетка с тонкими чертами лица, составляла с Фрэнком на редкость гармоничную пару. Её нельзя было назвать красивой, но она привлекала внимание окружающих врождённой элегантностью, которая проявлялась в манерах, походке, умении носить одежду с особым шиком. Взлетающие к вискам брови над большими карими глазами и прямой нос с лёгкой горбинкой придавали ей некоторое сходство с хищной птицей, а во всех жестах и движениях женщины чувствовалась уверенность в себе.

Тема, затронутая хозяином дома, вызвала живой интерес у присутствующих. Доктор Коулман, тихий пожилой мужчина с доброжелательным выражением лица, поддержал мнение Эдварда Хьюстона относительно самоубийства миссис Шелдон:

– Лично я тоже считаю, что никаких причин для суицида у неё не было. Как её лечащий врач могу сказать, что Маргарет не страдала какими-либо серьёзными заболеваниями. Она превосходно выглядела: здоровый цвет лица, белозубая улыбка, блеск в глазах – многие молодые о таком только мечтают!

На лице его супруги Айрис, злословной и колкой на язык, проступила гримаса недовольства. По своему обыкновению, она попыталась возразить словам мужа, но, чтобы не выглядеть в глазах присутствующих недружелюбной по отношению к покойной миссис Шелдон, вернулась к её племяннику:

– Поговаривали, что Джейкоб, несмотря на дорогие подарки своей тёти, всё же не был в восторге от её всеобъемлющей заботы. От отца ему досталось приличное состояние, но парню хотелось самостоятельности. Он продал всю недвижимость, прихватил денежки и отправился подальше от родных мест, а если точнее, от миссис Шелдон. Поэтому никто не знает, случилось ли что с ним или же он просто постарался исчезнуть из её поля зрения.

– Я слышала подобные разговоры, но кто знает, как всё было на самом деле, – откликнулась на слова Айрис Эдна Глуттон. – А о Маргарет Шелдон инспектор меня тоже спрашивал. Я знала её довольно хорошо, ведь она, как и я, любила посещать городские праздники и благотворительные аукционы. Мы с ней частенько бывали в чайной на Хай-стрит, ведь я просто обожаю сконы4, которые там подают! И вообще, у них всегда великолепные кексы и шотландские песочные пирожные!

На гастрономические темы миссис Глуттон5 могла говорить бесконечно. Она относилась к тому числу людей, которые полностью оправдывают свою фамилию. Эдна действительно была большой любительницей поесть, что лишний раз подтверждал и её внешний вид. Невысокого роста, невероятно тучная, своей фигурой она напоминала монолит, на котором изначально не было предусмотрено никаких изгибов. Её всегда можно было видеть на всевозможных уличных праздниках и ярмарках, которые часто проводились в Эшфорде и на которых всем присутствующим непременно предлагалось угощение.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.