Хилари Во - Счастливая выдумка Страница 22

Тут можно читать бесплатно Хилари Во - Счастливая выдумка. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Хилари Во - Счастливая выдумка

Хилари Во - Счастливая выдумка краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хилари Во - Счастливая выдумка» бесплатно полную версию:
Роман «Счастливая выдумка» современного американского писателя Хилари Во создан по законам классического детектива, где наличествует и вызывающая симпатии жертва, и «ВД» — великий детектив или сыщик, бросающийся ей на выручку, и жестокие злоумышленники, терпящие в финале крах. Положенная в его основу история о киднэппинге — похищении очаровательной девушки — изложена интересно, динамично. Вызывает симпатии и тот, кто вступает в единоборство с преступниками, защищая не только закон, но и высокие нравственные принципы. Не увлекаясь конкретными деталями быта, натуралистическими подробностями, автор убедительно изображает американскую действительность со всеми ее положительными и отрицательными сторонами, сложностями и противоречиями.

Хилари Во - Счастливая выдумка читать онлайн бесплатно

Хилари Во - Счастливая выдумка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хилари Во

Они очутились в подвальном помещении. Парень зажег свет. Фил увидел бывшие когда-то белыми стены и грязный бетонный пол.

Осматривая проводку, Фил размышлял о том, что Пат может погибнуть, если не принять сейчас срочных мер. О похищении уже раструбили газеты. Гангстеры, возможно, начнут принимать свои экстренные меры.

В этот момент заскрипели половицы. Кто-то крикнул:

— Мелон! Где ты?

— Я в подвале. Здесь парень осматривает проводку.

— Что случилось?

— Какие-то неполадки у соседей. Короткое замыкание. Шаги удалились.

Фил подождал, потом стал действовать.

В его руке появился пистолет, направленный на Мелона.

— Не раскрывай рта! — предупредил он парня. — Где она?

По всему было видно, что Мелон растерялся. Лицо его покрылось потом.

— Кто?!

— Пат Марчант. Что с нею?

— Я не знаю, о ком вы говорите!

— Вы ее убили? Говори, если не хочешь получить пулю в живот!

— Я ее и пальцем не тронул!

— Где она?

— На чердаке! Ее никто не обидел.

— Где другие?

— Этого я тебе не скажу.

Фил ухмыльнулся. Улыбка его была рассчитана на то, чтобы нагнать на парня страх.

— Ты не можешь меня убить… Мы ничего плохого не сделали девушке, — повторял Мелон.

— Где Карбоди?

— В городе, Стив Зборовский тоже с ним. За девушкой присматривает Дин.

Приказав Мелону повернуться спиной, Фил ударил его по голове рукояткой пистолета. Мелон осел, потеряв сознание.

Фил на ходу обдумывал ситуацию. Если Карбоди и Стива нет, он может справиться с Дином и увезти Пат. Он возвратился на кухню, снова играя роль монтера.

Внезапно со стороны веранды появился парень. Лицо его было знакомо Филу. Он не спутал бы его ни с кем другим. Впервые он видел Дина, когда шел за ним к «Меркури-бар». Потом его фотографию ему показали в полиции. Фил подумал о его несчастной матери и озлобленной сестре.

Дин был одет в одежду с чужого плеча. За три дня он зарос. Вид его был крайне неряшлив. Шмыгнув носом, он спросил:

— Ты электрик?

Фил ответил утвердительно. С Дином справиться не составляло труда. Но он не был тем, кто окликнул Мелона. Очевидно, в доме был еще кто-то.

Дин предложил ему осмотреть столовую. По дороге под лестницей он увидел стенной шкаф. Хорошо было бы напасть на Дина и спрятать его тело туда. В этот момент Фил услышал холодный голос:

— Погодите, мистер. Руки вверх, мистер!

Глава 27

Фил онемел: он не повернулся, но узнал голос Карбоди. Не было сомнений в том, что Карбоди его тоже узнал.

— Что вам взбрело в голову? — сказал Фил, стараясь вести себя как монтер, которого неожиданно испугала выходка хозяев дома.

— Это электрик, Джо, — сказал мужчина.

— Электрик, разъезжающий на нью-йоркской машине! — ответил ему Карбоди. Обратившись к Филу, он скомандовал:

— Повернитесь, мистер.

Фил повернулся. Возле Джо стоял мужчина с оружием. Это был садист, избивший Марчанта. Парень выпалил:

— Э-э, да мы уже с тобой встречались!

— Чему ты удивляешься? — прошипел Карбоди. Он держал в одной руке пистолет, а в другой — воскресную газету. Затем он швырнул газету так, что заголовок статьи о похищении оказался напротив Фила.

— Вы уже читали эту пачкотню? Так что же вы после этого хотели?

Дин уставился на газету. Он и без того нервничал, а теперь даже задрожал от страха.

— Это, конечно, коп! — закричал он. — Надо быстрее смываться!

— Заткнись! — рявкнул Карбоди. — Где Мелон, мистер?

— Он в подвале, — ответил Фил.

Стив обыскал Фила и забрал его оружие.

— Ого! Специальный полицейский пистолет! Это коп, Джо!

— Вижу, что коп, — со злостью отрубил Карбоди. — Марчант обманывал нас с самого начала. Выясни, что там с Мелоном, Дин. Только будь осторожен!

Дин повиновался и вышел.

Фил обратился к Карбоди:

— У тебя нет никаких шансов, Карбоди!

В ответ он услышал смех:

— Все копы говорят одно и то же. Надоело до тошноты.

Все это он выпалил с горечью человека, который вынужден отказаться от всех своих надежд.

— Давай прикончим их обоих и удерем, — предложил Стив. — Времени нет. Появятся другие копы.

Он вынул пистолет из кармана. Карбоди стукнул его по руке.

— Копы нам не страшны, если у нас будет два заложника. Постараемся увезти отсюда девушку. Пойди и спрячь машины, чтобы они не маячили на дороге!

Стив без всякого энтузиазма убрал пистолет и пошел выполнять приказание главаря:

— Каким образом ты вышел на нас, коп? — поинтересовался Карбоди.

— Это не составило труда.

— Я желаю знать, как именно ты попал сюда! — рявкнул Карбоди.

— Не болтай чепухи, Джо. Ты все равно мне не поверишь, если я скажу тебе правду.

Возвратился Дин, он сообщил, что Мелон ранен: из головы течет кровь. Необходим врач.

— Тяжело ранен?

— Не знаю…

Джо вперился в Фила. Его пальцы с яростью сжимали оружие. Фил понимал, что сейчас может раздастся выстрел, но Карбоди совладал с собой.

Не скрывая своего ужаса, Дин крикнул:

— Ты же не можешь его так просто пристрелить, Джо!

— Заткнись, болван! Я должен все обдумать.

У Фила стали подгибаться ноги и дрожать колени. Он понимал, что никогда еще не был так близок к смерти. К тому же преимущество во всем было у Карбоди.

— Что делать с Мелоном?

— Не имею понятия. Он тяжело ранен.

— Я уже об этом слышал!

Возвратился Стив, выражая ужас всем своим видом.

— Твою машину я подогнал, а его не мог: не было ключа.

— Дай ему немедленно ключ!

Фил повиновался, стараясь выиграть хоть немного времени. Правда, это ни к чему не могло привести: никто не знал, где он находится.

Стив ушел снова.

— Нам надо удирать, — повторил Дин. — Скоро нагрянут копы.

— Я не буду бросать на ветер двести тысяч долларов. К тому же Марчант меня обманул. Я должен с ним рассчитаться. Когда деньги будут наши, мы покончим с девчонкой.

Дин задрожал: — Она ничего тебе не сделала!

— Мы можем их взять как заложников.

— Мы не поместимся все в машину.

— Но ведь у нас есть грузовик! Если мы ее убьем, то не получим никаких денег.

Карбоди прошипел:

— Если этот тип не вернется к Марчанту, он быстрее заплатит. Это он уговаривал его тянуть с выкупом. Сейчас можно повернуть дело так, что он прибавит денег.

Фил ухватился за шанс, который ему давала такая ситуация.

— Я могу написать письмо, Джо.

— Я подумаю над этим.

Появился промокший Стив.

— Ты видел какие-нибудь машины на дороге?

— Все тихо. Карбоди хмыкнул:

— Хотел разыграть из себя героя?

— Да, — ответил Фил. — Теперь никто не знает, что я здесь.

Стив не преминул вмешаться:

— Он хотел заманить тебя в ловушку, Джо. Дороги, наверняка, уже перекрыты. Пора что-то предпринимать.

Карбоди прервал его:

— Дай подумать… Значит, никто нас не окружает и не преследует. Теперь я вижу, — сказал он, обращаясь к Филу, — что могу тебя спокойно убить: никто об этом не узнает.

— Верно! — ответил с усмешкой Фил, призвав на помощь все свое самообладание. — Я не думал, что ты такой глупец, Джо.

Карбоди снова стал допытываться у Стива:

— Ты никого не видел?

— Все пусто, но это не означает, что нас не ищут.

Из подвала послышались стоны, переходящие в крик.

Карбоди, наконец, принял какое-то решение. Он приказал Стиву пойти в подвал и угомонить Мелона. Что касается Фила, то он объявил, что отправит его на чердак. На протесты Стива он ответил, что, возможно, предложит Филу что-нибудь написать.

Направив пистолет на Фила, он приказал:

— Марш по лестнице вверх!

Филу пришлось повиноваться. За ним следовал Стив и Джо с оружием в руках. Стоны, доносившиеся из подвала, усилились.

— Ты за все поплатишься, — прошипел Карбоди. — Пожалеешь, что родился на свет…

К мансарде вела узкая лестница. Она упиралась в люк, закрытый на задвижку.

— Открой и лезь наверх!

Фил поспешил повиноваться. Он поднял крышку и увидел грязное окошко, через которое проникал мутный свет. Когда он влез через отверстие и опустил люк, задвижка тотчас же щелкнула.

Фил осмотрел помещение. Возле смотрового оконца виднелся сундук и какие-то ящики, покрытые облезлым ковром и старыми одеялами. На противоположном конце комнаты он увидел ветхую железную кровать. Она неожиданно заскрипела.

На ней лежала Пат. Руки девушки были привязаны к кровати. Она пыталась приподняться на локтях, но движения ее ограничивали короткие веревки. Фил поспешил к ней. Лицо девушки было бледным и печальным. Увидев Фила, она несколько смутилась, но глаза ее засияли, а губы растерянно прошептали его имя.

Фил сел к ней на кровать. Она снова попыталась приблизиться к нему, но тщетно: веревки впивались в ее тело. Фил наклонился и стал развязывать туго затянутые узлы.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.